Chương 6 Luật Bầu cử Đại biểu Quốc hội 1997: Trình tự bầu cử
Số hiệu: | 56/1997/L-CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 15/04/1997 | Ngày hiệu lực: | 17/04/1997 |
Ngày công báo: | 31/05/1997 | Số công báo: | số 10 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Hết hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Trong thời hạn mười ngày trước ngày bầu cử, Tổ bầu cử phải thường xuyên thông báo cho cử tri biết ngày bầu cử, nơi bỏ phiếu, thời gian bỏ phiếu bằng hình thức niêm yết, phát thanh và các phương tiện thông tin khác của địa phương.
Việc bỏ phiếu bắt đầu từ bảy giờ sáng đến bảy giờ tối. Tuỳ tình hình địa phương, Tổ bầu cử có thể quyết định cho bắt đầu sớm hơn nhưng không được trước năm giờ sáng hoặc kết thúc muộn hơn nhưng không được quá mười giờ đêm.
Trước khi bỏ phiếu, Tổ bầu cử phải kiểm tra hòm phiếu trước sự chứng kiến của cử tri.
Cử tri không thể tự viết được phiếu bầu thì nhờ người khác viết hộ, nhưng phải tự mình bỏ phiếu; người viết hộ phải bảo đảm bí mật phiếu bầu của cử tri; nếu cử tri vì tàn tật không tự bỏ phiếu được thì nhờ người khác bỏ phiếu vào hòm phiếu.
Trong trường hợp cử tri ốm đau, già yếu, tàn tật không thể đến phòng bỏ phiếu được thì Tổ bầu cử mang hòm phiếu phụ và phiếu bầu đến chỗ ở của cử tri để cử tri nhận phiếu và bầu.
Mọi người đều phải tuân theo nội quy của phòng bỏ phiếu; không được vận động bầu cử tại phòng bỏ phiếu.
Khi đã hết giờ bỏ phiếu, nếu còn cử tri có mặt tại phòng bỏ phiếu mà chưa kịp bỏ phiếu thì chỉ sau khi số cử tri này bỏ phiếu xong, Tổ bầu cử mới được tuyên bố kết thúc cuộc bỏ phiếu.
Trong ngày bầu cử, việc bỏ phiếu phải được tiến hành liên tục. Trong trường hợp có sự kiện bất ngờ làm gián đoạn việc bỏ phiếu, thì Tổ bầu cử lập tức niêm phong hòm phiếu, tài liệu liên quan trực tiếp đến cuộc bầu cử, kịp thời báo cáo cho Ban bầu cử biết, đồng thời phải có những biện pháp cần thiết để việc bỏ phiếu được tiếp tục.
Article 54.- The voting to elect National Assembly deputies shall take place on the same day throughout the country.
The election day must be a Sunday to be fixed by the National Assembly Standing Committee and announced not later than ninety days before the election day.
Article 56.- Within ten days before the election day, the Election Team shall have to regularly notify the voters of the election day, the polling station and time through forms of posting, broadcasting and other information means available in the locality.
Article 57.- The voting shall begin from seven am to seven p.m. Depending on the situation of each locality, the Election Team may decide to start the voting earlier but not before five am or to end later but not after ten p.m.
Prior to the voting, the Election Team must check the ballot box to the witness of voters.
Article 58.- Each voter shall have the right to cast only one ballot.
Voters shall cast their ballots by themselves, not be allowed to vote by mail, except for cases prescribed in Article 59 of this Law.
Any voter who is unable to write his/her ballot may ask another person to do that for him/her but must cast the ballot by himself/herself; the person who helps in writing the ballot must keep secret the voter’s ballot; if, due to his/her disability, the voter is unable to cast ballot by himself/herself, he/she can ask another person to cast the ballot into the ballot box.
In cases where a voter is ill, old or disabled, being unable to go to the polling station, the Election Team shall bring an auxiliary ballot box and the ballot to his/her residence so that he/she can receive the ballot and cast it.
Article 60.- When a voter is writing a ballot, nobody, even persons of the Election Team, is allowed to come and see him/her; if the voter makes a writing error, he/she may ask the Election Team to change the ballot.
Article 61.- Everyone must abide by the rules of the polling station; is not allowed to campaign for the election at the polling station.
Article 62.- When the voting time is over but there are still voters at the polling station waiting to cast their ballots, only after these voters have cast their ballots, can the Election Team declare to close the voting.
Article 63.- On the election day, the voting must be continuous. If it is disrupted by an unexpected incident, the Election Team shall immediately seal the ballot box and documents directly relating to the election, promptly report it to the Election Board and at the same time take necessary measures to ensure the resumption of the voting.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực