Chương I Thông tư 58/2020/TT-BCA: Quy định chung
Số hiệu: | 58/2020/TT-BCA | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công an | Người ký: | Tô Lâm |
Ngày ban hành: | 16/06/2020 | Ngày hiệu lực: | 01/08/2020 |
Ngày công báo: | 18/07/2020 | Số công báo: | Từ số 703 đến số 704 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2023 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Khi sang tên khác tỉnh bắt buộc thu hồi biển số xe
Mới đây, Bộ Công an đã ban hành Thông tư 58/2020/TT-BCA quy định quy trình cấp, thu hồi đăng ký, biển số phương tiện cơ giới đường bộ.
Theo đó, bổ sung thêm 04 trường hợp bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký xe và biển số xe:
- Xe đã đăng ký nhưng không đúng hệ biển quy định tại Thông tư 58/2020/TT-BCA ;
- Xe thuộc diện sang tên, chuyển quyền sở hữu (sang tên, chuyển quyền sở hữu khác tỉnh thì thu hồi đăng ký xe, biển số xe; trường hợp cùng tỉnh thì thu hồi đăng ký xe (trừ mua, được điều chuyển, cho, tặng, được phân bổ, thừa kế làm thủ tục sang tên ngay thì không cần thu hồi đăng ký xe).
- Xe quân sự không còn nhu cầu cấp biển số xe dân sự.
- Xe đã đăng ký nhưng phát hiện hồ sơ xe giả hoặc cấp biển số không đúng quy định.
Giữ 07 trường hợp thu hồi theo quy định hiện hành, đơn cử như:
- Xe hỏng không sử dụng được hoặc xe bị phá huỷ do nguyên nhân khách quan.
- Xe tháo máy, khung để thay thế cho xe khác.
- Xe tạm nhập của cơ quan, tổ chức, cá nhân nước ngoài tái xuất hoặc chuyển nhượng tại Việt Nam…
Xem thêm chi tiết tại Thông tư Thông tư 58/2020/TT-BCA có hiệu lực ngày 01/8/2020 và thay thế Thông tư 15/2014/TT-BCA và Thông tư 64/2017/TT-BCA của Bộ Công an.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Thông tư này quy định về trình tự, thủ tục cấp, thu hồi đăng ký, biển số phương tiện giao thông cơ giới đường bộ, bao gồm: Xe ô tô; máy kéo; rơ moóc hoặc sơ mi rơ moóc được kéo bởi ô tô, máy kéo; xe mô tô hai bánh; xe mô tô ba bánh; xe gắn máy (kể cả xe máy điện) và các loại xe có kết cấu tương tự; xe máy chuyên dùng của Công an sử dụng vào mục đích an ninh (sau đây gọi chung là đăng ký xe),
1. Thông tư này áp dụng đối với:
a) Sĩ quan, hạ sĩ quan Cảnh sát giao thông (sau đây gọi chung là cán bộ, chiến sĩ) làm nhiệm vụ đăng ký xe;
b) Công an các đơn vị, địa phương;
c) Cơ quan, tổ chức, cá nhân trong nước; tổ chức, cá nhân nước ngoài có trụ sở hoặc cư trú hợp pháp trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam liên quan đến hoạt động đăng ký xe.
2. Thông tư này không áp dụng đối với việc đăng ký các loại xe cơ giới đường bộ của Quân đội sử dụng vào mục đích quốc phòng.
1. Cơ quan đăng ký xe chịu trách nhiệm quản lý và lưu trữ hồ sơ theo quy định, các thông tin của xe được quản lý thống nhất trên cơ sở dữ liệu đăng ký tại Cục Cảnh sát giao thông.
2. Nơi đăng ký xe có sơ đồ chỉ dẫn, lịch tiếp dân, được bố trí ở địa điểm thuận tiện để tiếp nhận, giải quyết hồ sơ, thủ tục đăng ký xe, có chỗ ngồi, chỗ để xe, hòm thư góp ý, biên chức danh của cán bộ, chiến sĩ làm nhiệm vụ đăng ký xe và niêm yết công khai các quy định về thủ tục đăng ký xe, lệ phí đăng ký xe, các hành vi vi phạm và hình thức xử phạt vi phạm quy định về đăng ký, cấp biển số xe.
3. Cục Cảnh sát giao thông đăng ký, cấp biển số xe của Bộ Công an; xe ô tô của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế tại Việt Nam và xe ô tô của người nước ngoài làm việc trong cơ quan đó; xe ô tô của các cơ quan, tổ chức quy định tại Phụ lục số 01 ban hành kèm theo Thông tư này.
4. Phòng Cảnh sát giao thông, Phòng Cảnh sát giao thông đường bộ-đường sắt, Phòng Cảnh sát giao thông đường bộ Công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (gọi chung là Phòng Cảnh sát giao thông) đăng ký, cấp biển số các loại xe sau đây (trừ các loại xe của cơ quan, tổ chức, cá nhân quy định tại khoản 3 Điều này):
a) Xe ô tô, máy kéo, rơ moóc, sơmi rơmoóc, xe mô tô dung tích xi lanh từ 175cm3 trở lên, xe quyết định tịch thu và các loại xe có kết cấu tương tự xe nêu trên của cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp, doanh nghiệp quân đội, cá nhân có trụ sở hoặc cư trú tại địa phương;
b) Xe mô tô, xe gắn máy, xe máy điện, xe có kết cấu tương tự xe mô tô, xe gắn máy, xe máy điện của cơ quan, tổ chức, cá nhân người nước ngoài, của dự án, tổ chức kinh tế liên doanh với nước ngoài tại địa phương và tổ chức, cá nhân có trụ sở hoặc cư trú tại quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh nơi Phòng Cảnh sát giao thông đặt trụ sở.
5. Công an huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (gọi chung là Công an cấp huyện) đăng ký, cấp biển số xe mô tô, xe gắn máy, xe máy điện và các loại xe có kết cấu tương tự xe nêu trên của cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân trong nước có trụ sở hoặc cư trú tại địa phương mình (trừ các loại xe của cơ quan, tổ chức, cá nhân quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này).
6. Trong trường hợp cần thiết, do yêu cầu thực tế tại các huyện biên giới, vùng sâu, vùng xa hoặc các địa phương khó khăn về cơ sở vật chất, Giám đốc Công an tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương báo cáo Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông để được hướng dẫn tổ chức đăng ký, cấp biển số xe theo cụm.
1. Cấp lần đầu, cấp đổi biển số xe: Ngay sau khi tiếp nhận hồ sơ đăng ký xe hợp lệ.
2. Cấp giấy chứng nhận đăng ký xe tạm thời và biển số xe tạm thời: Trong ngày.
3. Cấp lần đầu, cấp đổi giấy chứng nhận đăng ký xe, cấp giấy chứng nhận thu hồi đăng ký, biển số xe: Không quá 2 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ.
4. Cấp lại biển số xe bị mất, biển số xe bị mờ, hỏng: Không quá 7 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ.
5. Cấp lại giấy chứng nhận đăng ký xe bị mất: Không quá 30 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ.
1. Thực hiện đúng quy định của Thông tư này và các quy định khác của pháp luật liên quan đến công tác đăng ký xe.
2. Hướng dẫn chủ xe thực hiện các thủ tục đăng ký xe theo đúng quy định của pháp luật; tiếp nhận giải quyết đăng ký xe sau khi kiểm tra, đối chiếu giữa hồ sơ đăng ký xe đúng với thực tế xe theo quy định. Hồ sơ không đảm bảo thủ tục theo quy định, hướng dẫn cụ thể, đầy đủ một lần.
3. Tiếp nhận giải quyết đăng ký, cấp biển số xe sau khi chủ xe khôi phục lại trạng thái ban đầu phương tiện vi phạm về an ninh, trật tự: Tự ý thay đổi màu sơn, kẻ vẽ, quảng cáo, lắp đặt thiết bị lên xe, thay đổi tính năng sử dụng của xe không đúng quy định.
1. Chấp hành các quy định của pháp luật về đăng ký xe; đến cơ quan đăng ký xe theo quy định tại Điều 3, kê khai đầy đủ nội dung trên giấy khai đăng ký xe và xuất trình giấy tờ theo quy định tại Điều 9 Thông tư này; chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp của xe và hồ sơ đăng ký xe; nộp lệ phí đăng ký. Nghiêm cấm mọi hành vi giả mạo hồ sơ và tác động làm thay đổi số máy, số khung nguyên thủy để đăng ký xe.
2. Đưa xe đến cơ quan đăng ký xe để kiểm tra đối với xe đăng ký lần đầu, xe đăng ký sang tên, xe cải tạo, xe thay đổi màu sơn. Trước khi cải tạo xe, thay đổi màu sơn (kể cả kẻ vẽ, quảng cáo), chủ xe phải khai báo trên trang thông tin điện tử của Cục Cảnh sát giao thông tại mục khai báo cải tạo xe, thay đổi màu sơn hoặc trực tiếp đến cơ quan đăng ký xe và được xác nhận của cơ quan đăng ký xe thì mới thực hiện; làm thủ tục đổi lại Giấy chứng nhận đăng ký xe khi xe đã được cải tạo hoặc khi thay đổi địa chỉ của chủ xe.
3. Trong thời hạn 7 ngày, kể từ ngày làm giấy tờ chuyển quyền sở hữu xe cho tổ chức, cá nhân:
a) Sang tên cho tổ chức, cá nhân khác tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây viết gọn là sang tên khác tỉnh): Chủ xe trực tiếp hoặc ủy quyền cho cá nhân, tổ chức dịch vụ nộp giấy chứng nhận đăng ký xe và biển số xe cho cơ quan đăng ký xe;
b) Sang tên cho tổ chức, cá nhân trong cùng tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây viết gọn là sang tên cùng tỉnh): Chủ xe trực tiếp hoặc ủy quyền cho cá nhân, tổ chức dịch vụ nộp giấy chứng nhận đăng ký xe cho cơ quan đăng ký xe; Trường hợp tổ chức, cá nhân mua, được điều chuyển, cho, tặng, được phân bổ, thừa kế làm thủ tục sang tên ngay thì không phải làm thủ tục thu hồi giấy chứng nhận đăng ký xe.
4. Trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày làm giấy tờ chuyển quyền sở hữu xe thì tổ chức, cá nhân mua, được điều chuyển, cho, tặng, được phân bổ, thừa kế xe phải đến cơ quan đăng ký xe làm thủ tục cấp đăng ký, biển số.
5. Trong thời hạn 7 ngày, kể từ ngày xe hết niên hạn sử dụng, xe hỏng không sử dụng được, xe bị phá hủy do nguyên nhân khách quan, thì chủ xe phải khai báo trên trang thông tin điện tử của Cục Cảnh sát giao thông tại mục khai báo xe thu hồi và nộp trực tiếp giấy chứng nhận đăng ký, biển số xe cho cơ quan đăng ký xe hoặc nộp trực tiếp cho Công an xã, phường, thị trấn nơi cư trú (sau đây viết gọn là Công an cấp xã) hoặc ủy quyền cá nhân, tổ chức dịch vụ đến cơ quan đăng ký xe làm thủ tục thu hồi giấy chứng nhận đăng ký, biển số xe.
This Circular sets forth procedures for issuance and revocation of vehicle registration and license plates of road motor vehicles, including: automobiles; tractors; trailers or semi-trailers towed by vehicles or tractors; two-wheeled, three-wheeled motorcycles; mopeds (including electric bikes) and other vehicles built with similar specifications; heavy-duty vehicles used by the Police for the security purpose (hereinafter referred to as vehicle registration).
1. This Circular shall apply to:
a) Traffic police commissioned officers and non-commissioned officers (hereinafter referred to as the officers) in charge of the vehicle registration;
b) Police officers serving in competent units and local departments;
c) Domestic bureaus, organizations and individuals; foreign organizations and individuals with legitimate head office or residence within the territory of Socialist Republic of Vietnam, who are involved in the vehicle registration.
2. This Circular shall not apply to the registration of road motor vehicles used for the purpose of national defense.
Article 3. Vehicle registration authority (also known as the competent vehicle registry)
1. The competent vehicle registry shall manage and keep records as prescribed, information about vehicles is consistently managed on the registration database of the Department of Traffic Police.
2. The competent vehicle registry must have direction diagrams and citizen reception schedule, and be located in a place convenient for receiving and processing applications and procedures for vehicle registration, have seats, a parking lot, mailbox, desk name plates for officers in charge of vehicle registration and publicly post up regulations governing procedures for vehicle registration, vehicle registration fees, violations against regulations on vehicle registration and issuance of license plates and respective punishment.
3. Department of Traffic Police shall register and issue the license plate for vehicles of Ministry of Public Security, and automobiles of diplomatic missions, consular offices and representative offices of international organizations and foreign nationals working for these ones; automobiles owned by agencies and organizations as stipulated at the Appendix No.01 of this Circular.
4. Division of Traffic Police, Division of Roadway - Railway Traffic Police, and Division of Road Traffic Police affiliated to the Department of Public Security of provinces and centrally-affiliated cities (hereinafter referred to as Traffic Police Division) shall register and issue the license plate for the following types of vehicles (exclusive of those owned by agencies, organizations and individuals as regulated at Clause 3 of this Article):
a) Automobiles, tractors, trailers and semi-trailers; motorcycles built with a cylinder capacity of over 175 cm3 or those confiscated by competent authorities, and certain vehicles built with the similar specifications to the aforesaid, owned by agencies, organizations and individuals, enterprises, military enterprises, individuals, all of which establish their head office or residence in the local areas where these vehicles are registered;
b) Motorcycles, mopeds, electric vehicles and others built with the similar specification to the aforementioned, owned by foreign agencies, organizations and individuals, or used at projects, foreign joint-venture economic institutions at the local areas where these vehicles are registered, and those owned by organizations and individuals who establish their head offices and residence in districts, towns and provincial municipalities where Traffic Police Division is located.
5. The Police of a district, town and provincial municipality (hereinafter referred to as the Police of a district) shall be eligible to grant the vehicle registration and issue the license plate for motorcycles, mopeds, electric vehicles and others built with the similar specification to the aforementioned, owned by domestic agencies, organizations and individuals who establish their head offices and residence where their vehicles are registered (regardless of vehicles of agencies, organizations and individuals as stipulated at Clause 3 and 4 of this Article).
6. Where applicable and due to the practical conditions at border districts, remote and isolated areas or other local areas facing with the material hardship, the Director of Department of Public Security in a province and centrally-affiliated city, after sending a report to and receiving guidelines in writing from Director of General Department of Administrative Police for Social Order and Safety to register and grant the license plate in group.
Article 4. Time limit for the issuance of vehicle registration and license plates
1. The license plate shall be issued or replaced immediately after receiving a duly completed application.
2. Issuance of temporary vehicle registration certificates and temporary license plates: to be completed within a day.
3. Initial issuance and replacement of vehicle registration certificates, issuance of certificates of revocation of vehicle registration and license plate: not exceeding 2 working days, after receiving a duly completed application.
4. Re-issuance of license plate which is lost, blurry or broken: not exceeding 7 working days, after receiving a duly completed application.
5. Re-issuance of the vehicle registration certificate that has been lost: not exceeding 30 working days, after receiving a duly completed application.
Article 5. Responsibilities held by officers in charge of the vehicle registration
1. Comply with legal regulations of this Circular and other relevant laws pertaining to the vehicle registration.
2. Instruct the vehicle owner to perform certain procedures for vehicle registration as per the law; receive the application for vehicle registration after checking and comparing the application and corresponding vehicle in reality as per the law. Where the application is not deemed duly completed as required, they must provide the registrant with sufficient and thorough instructions.
3. Receive application for vehicle registration and issuance of license plate after the vehicle owner restores the origin of vehicle which violates security regulations: intentionally changing paint, drawing, advertisement, installation of equipment on the vehicle, change of function of the vehicle as per the law.
Article 6. Responsibilities held by legal vehicle owners
1. Strictly abide by laws and regulations on the vehicle registration; have their vehicles inspected at the competent vehicle registry as per Article 3, fill in application form for vehicle registration as per Article 9 of this Circular; take legal liability for legality of the vehicle and application for vehicle registration; and pay fees for the registration. Strictly prohibit tampering with required documents as well as any attempt in changing engine and chassis number for the purpose of obtaining the vehicle registration.
2. Have their vehicles inspected at the competent vehicle registry in case of initial registration and registration of title transfer, refurbishment, and paint change. Before the vehicle renovation, change of paint (including drawing, advertisement), the vehicle owner must make declaration of vehicle renovation or change of vehicle paint on the website of the Department of Traffic Police or in person at the competent vehicle registry and obtain the confirmation of the competent vehicle registry; and then carry out procedures for replacement of the certificate of vehicle registration when the vehicle has been renovated or the address of the vehicle owner has been changed.
3. Within 7 days, from the date of documenting the vehicle title transfer from an entity:
a) to another entity in different province or central-affiliated city (hereinafter referred to as inter-provincial title transfer): The vehicle owner shall, in person or authorize another entity to, submit an application form for vehicle registration and the license plate to the competent vehicle registry;
b) to another entity in the same province or central-affiliated city (hereinafter referred to as intra-provincial title transfer): The vehicle owner shall, in person or authorize another entity to, submit an application form for vehicle registration to the competent vehicle registry; if the entity as a buyer, receiver or heir of that vehicle carries out the procedures for vehicle title transfer immediately, the revocation of the vehicle registration certificate is not required.
4. Within a period of 30 days as from the date of documenting the vehicle title transfer, the entity as a buyer, receiver, or heir of that vehicle must have their vehicle registered at the vehicle registry to complete the procedures for issuance of vehicle registration and license plate.
5. Within 7 days from the date on which vehicle’s life cycle ends, the vehicle is broken or destroyed by objective reasons, the vehicle owner must make declaration of revocation on the website of the Department of Traffic Police and submit the vehicle registration certificate or license plate in person to the competent vehicle registry or submit in person to the police of commune, ward, town where he/she resides (the police of commune for short) or authorize an entity to come to the competent vehicle registry, in person, to complete procedures for revocation of the vehicle registration certificate and license plate.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực