Chương 4 Nghị định 97/2007/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 97/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 07/06/2007 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2007 |
Ngày công báo: | 15/06/2007 | Số công báo: | Từ số 380 đến số 381 |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu, Vi phạm hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/12/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2007.
2. Bãi bỏ Nghị định số 138/2004/NĐ-CP ngày 17 tháng 6 năm 2004 của Chính phủ quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan.
3. Hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan xảy ra trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực, nhưng tại thời điểm xử phạt, Nghị định này đã có hiệu lực thì việc xử phạt áp dụng theo quy định của Nghị định này nếu Nghị định này không quy định trách nhiệm pháp lý hoặc quy định trách nhiệm pháp lý nhẹ hơn.
4. Các quy định khác về xử lý vi phạm hành chính và cưỡng chế thi hành quyết định hành chính trong lĩnh vực hải quan không được nêu trong Nghị định này thì thực hiện theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính và các quy định của pháp luật khác liên quan.
Bộ Tài chính hướng dẫn, tổ chức thi hành Nghị định này và phối hợp với các cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp tuyên truyền, giáo dục và vận động nhân dân thực hiện, giám sát việc thi hành Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
1. This Decree takes effect on July 01, 2007.
2. The Government's Decree No. 138/2004/ND-CP of June 17, 2004 on sanctions against administrative violations in the customs area is annulled.
3. Acts of administrative violations in the customs area happening before the Decree takes effect that are sanctioned when this decree is effective, the sanctions shall comply with this Decree in case this Decree does not prescribes the legal liability or prescribes milder legal liability.
4. Other provisions on handling administrative violations and enforcing the implementation of administrative decisions in the customs area not being stated in this Decree must comply with the law provisions on handling administrative violations and relevant law provisions.
Article 56. Guiding and organizing the implementation
The Ministry of Finance shall guide and organize the implementation of this Decree and cooperate with State agencies, political organizations, socio-political organizations, social organizations, socio-professional organizations to propagate and encourage people to implement and supervise the implementation of this Decree.
Article 57. The responsibilities for implementation.
The Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the Presidents of People’s Committees of central-affiliated cities and provinces are responsible to implement this Decree./.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 7. Những trường hợp không xử phạt vi phạm hành chính
Điều 8. Vi phạm quy định về thời hạn làm thủ tục hải quan, nộp hồ sơ thuế
Điều 9. Vi phạm quy định về khai hải quan và khai thuế
Điều 11. Vi phạm quy định về kiểm tra hải quan, thanh tra thuế
Điều 12. Vi phạm quy định về giám sát hải quan
Điều 13. Vi phạm quy định về kiểm soát hải quan
Điều 14. Xử phạt đối với hành vi trốn thuế, gian lận thuế
Điều 15. Vi phạm quy định về nộp thuế
Điều 17. Vi phạm quy định về quản lý kho ngoại quan, kho bảo thuế
Điều 18. Xúc phạm, đe doạ, cản trở công chức hải quan đang thi hành công vục
Điều 23. Thẩm quyền tạm giữ người theo thủ tục hành chính
Điều 24. Tạm giữ tài liệu, tang vật, phương tiện vi phạm hành chính
Điều 27. Khám nơi cất giấu tài liệu, tang vật, phương tiện liên quan đến hành vi vi phạm
Mục 5. THẨM QUYỀN, THỦ TỤC XỬ LÝ VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC HẢI QUAN
Điều 28. Thẩm quyền xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan
Điều 29. Phân định thẩm quyền xử phạt
Điều 32. Lập biên bản vi phạm hành chính
Điều 36. Thủ tục tịch thu và xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính
Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng
Điều 2. Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan
Điều 7. Những trường hợp không xử phạt vi phạm hành chính
Điều 8. Vi phạm quy định về thời hạn làm thủ tục hải quan, nộp hồ sơ thuế
Điều 9. Vi phạm quy định về khai hải quan và khai thuế
Điều 11. Vi phạm quy định về kiểm tra hải quan, thanh tra thuế
Điều 12. Vi phạm quy định về giám sát hải quan
Điều 13. Vi phạm quy định về kiểm soát hải quan
Điều 14. Xử phạt đối với hành vi trốn thuế, gian lận thuế
Điều 17. Vi phạm quy định về quản lý kho ngoại quan, kho bảo thuế
Điều 22. Tạm giữ người theo thủ tục hành chính
Điều 24. Tạm giữ tài liệu, tang vật, phương tiện vi phạm hành chính
Điều 26. Khám phương tiện vận tải, đồ vật theo thủ tục hành chính
Điều 27. Khám nơi cất giấu tài liệu, tang vật, phương tiện liên quan đến hành vi vi phạm
Điều 29. Phân định thẩm quyền xử phạt
Điều 37. Chấp hành quyết định xử phạt và hoãn chấp hành quyết định phạt tiền
Điều 38. Miễn xử phạt vi phạm hành chính
Điều 39. Chuyển hồ sơ vụ vi phạm có dấu hiệu tội phạm để truy cứu trách nhiệm hình sự
Điều 41. Phạm vi và đối tượng áp dụng
Điều 42. Trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt trong lĩnh vực hải quan
Điều 43. Các biện pháp cưỡng chế
Điều 45. Thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế
Điều 47. Trách nhiệm tổ chức thi hành quyết định cưỡng chế
Điều 1. Phạm vi và đối tượng áp dụng
Điều 2. Nguyên tắc xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan
Điều 7. Những trường hợp không xử phạt vi phạm hành chính
Điều 8. Vi phạm quy định về thời hạn làm thủ tục hải quan, nộp hồ sơ thuế
Điều 9. Vi phạm quy định về khai hải quan và khai thuế
Điều 11. Vi phạm quy định về kiểm tra hải quan, thanh tra thuế
Điều 12. Vi phạm quy định về giám sát hải quan
Điều 13. Vi phạm quy định về kiểm soát hải quan
Điều 14. Xử phạt đối với hành vi trốn thuế, gian lận thuế
Điều 17. Vi phạm quy định về quản lý kho ngoại quan, kho bảo thuế
Mục 3. XỬ LÝ VI PHẠM ĐỐI VỚI CƠ QUAN HẢI QUAN, CÔNG CHỨC HẢI QUAN
Điều 22. Tạm giữ người theo thủ tục hành chính
Điều 24. Tạm giữ tài liệu, tang vật, phương tiện vi phạm hành chính
Điều 25. Khám người theo thủ tục hành chính
Điều 26. Khám phương tiện vận tải, đồ vật theo thủ tục hành chính
Điều 27. Khám nơi cất giấu tài liệu, tang vật, phương tiện liên quan đến hành vi vi phạm
Điều 28. Thẩm quyền xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực hải quan
Điều 29. Phân định thẩm quyền xử phạt
Điều 34. Thủ tục xử phạt đối với hành vi chậm nộp tiền thuế
Điều 38. Miễn xử phạt vi phạm hành chính
Điều 39. Chuyển hồ sơ vụ vi phạm có dấu hiệu tội phạm để truy cứu trách nhiệm hình sự
Điều 41. Phạm vi và đối tượng áp dụng
Điều 42. Trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt trong lĩnh vực hải quan
Điều 43. Các biện pháp cưỡng chế
Điều 45. Thẩm quyền ra quyết định cưỡng chế