Số hiệu: | 87/2009/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 19/10/2009 | Ngày hiệu lực: | 15/12/2009 |
Ngày công báo: | 29/10/2009 | Số công báo: | Từ số 493 đến số 494 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Xuất nhập khẩu, Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Người nhận hàng phải chuẩn bị đầy đủ điều kiện để nhận hàng khi nhận được thông báo của người vận chuyển về việc hàng đã đến đích.
2. Nếu người nhận hàng không đến nhận hàng hoặc từ chối nhận hàng hoặc trì hoãn việc dỡ hàng quá thời hạn quy định của hợp đồng hoặc quy định của pháp luật, thì người kinh doanh vận tải đa phương thức có quyền dỡ hàng, ký gửi vào nơi an toàn, xử lý và thông báo cho người gửi hàng biết. Đối với hàng hóa mau hỏng, người kinh doanh vận tải đa phương thức có quyền xử lý ngay. Mọi chi phí và tổn thất phát sinh do người nhận hàng chịu trách nhiệm.
3. Sau 90 ngày tính từ ngày phải nhận hàng theo hợp đồng vận tải đa phương thức, nếu không có người đến nhận hàng ký gửi quy định tại khoản 2 Điều này thì người kinh doanh kho bãi có quyền bán đấu giá hàng hóa. Tiền bán đấu giá hàng hóa sau khi trừ chi phí hợp lý của các bên liên quan, số còn lại nộp vào ngân sách nhà nước.
1. Người nhận hàng phải thanh toán đầy đủ cước và các chi phí khác liên quan đến vận tải đa phương thức cho người kinh doanh vận tải đa phương thức theo chứng từ vận tải đa phương thức.
2. Nếu người kinh doanh vận tải đa phương thức không được thanh toán các khoản tiền theo quy định trong hợp đồng vận tải đa phương thức thì có quyền lưu giữ hàng hóa và thông báo bằng văn bản cho người nhận hàng. Sau 60 ngày kể từ ngày thông báo mà người kinh doanh vận tải đa phương thức vẫn không được thanh toán đầy đủ các khoản tiền nói trên thì có quyền ký hợp đồng ủy quyền bán đấu giá hàng hóa đang lưu giữ. Tiền bán đấu giá hàng hóa đó được xử lý theo quy định hiện hành.
Thời hạn mà hàng hóa thuộc quyền sở hữu của người kinh doanh vận tải đa phương thức do thực hiện quyền lưu giữ hàng hóa nói trên không được gộp lại để tính thời gian trao trả hàng chậm theo các quy định tại Điều 20 và Điều 21 của Nghị định này.
LIABILITY AND POWERS OF THE CONSIGNEE
Article 27. Taking in charge of goods
1. The consignee must prepare ail conditions for taking in charge of the goods upon obtaining the carrier's notice on the arrival of the goods.
2. If the consignee does not come to receive the goods or refuses to receive the goods or delays the unloading of the goods beyond the time limit indicated in the contract or prescribed by law. the multimodal transport operator may unload the goods, deposit it at a safe place, handle it and notify the consignor thereof. For perishable goods, the multimodal transport operator may immediately handle it. All costs and losses incurred shall be borne by the consignee.
3. Within 90 days from the date the goods must be taken in charge of under the multimodal transport contract, if nobody comes to take in charge of the deposited goods mentioned in Clause 2 of this Article, the warehouse and storing yard operator may auction such goods. After subtracting reasonable expenses of the involved parties, the remainder of the proceeds from such auction shall be remitted into the state budget.
Article 28. Payment of freight and other expenses
1. The consignee shall fully pay freight and other expenses relating to multimodal transport to the multimodal transport operator as mentioned in the multimodal transport document.
2. If the multimodal transport operator is not paid the amounts indicated in the multimodal transport contract, he/she may retain the goods and notify such in writing to the consignee. Within 60 days from the date of notification, if the multimodal transport operator is still not yet fully paid the above amounts, he/she may sign a contract for authorized auction of the retained goods. The proceeds from such auction shall be handled under current regulations.
The above duration in which the goods is placed under the ownership of the multimodal transport operator as a result of exercising his' her right to retain the goods shall not be aggregated for calculating the time of delay in delivery under Articles 20 and 21 of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực