Chương 6 Nghị định 80/2005/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty nhà nước
Số hiệu: | 80/2005/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 22/06/2005 | Ngày hiệu lực: | 18/07/2005 |
Ngày công báo: | 03/07/2005 | Số công báo: | Từ số 3 đến số 4 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
07/11/2008 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Căn cứ vào phương án tổng thể sắp xếp công ty nhà nước đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt:
1. Bộ trưởng Bộ quản lý ngành, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh:
a) Quyết định giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê đối với công ty do mình quyết định thành lập, kể cả các công ty thành viên hạch toán độc lập, đơn vị thành viên hạch toán phụ thuộc của Tổng công ty do mình quyết định thành lập;
b) Quyết định bán đối với những bộ phận của công ty mà: giá trị tài sản còn lại của bộ phận công ty đó vượt quá 30% tổng giá trị tài sản còn lại của công ty đó (nếu công ty không có Hội đồng quản trị) hoặc vượt quá 50% tổng giá trị tài sản còn lại trên báo cáo tài chính của công ty được công bố tại quý gần nhất (nếu công ty có Hội đồng quản trị); bộ phận của công ty đó đã giải quyết hết số lao động hoặc đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt phương án giải quyết hết số lao động theo quy định của pháp luật về lao động và chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước;
c) Quyết định bán đối với những bộ phận của công ty vẫn còn lao động làm việc.
2. Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước quyết định hoặc phân cấp, uỷ quyền cho Tổng giám đốc quyết định bán đối với những bộ phận của công ty mà: giá trị tài sản còn lại của bộ phận công ty đó không vượt quá mức 50% tổng giá trị tài sản còn lại trên báo cáo tài chính của công ty được công bố tại quý gần nhất đã giải quyết hết số lao động hoặc đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt phương án giải quyết hết số lao động theo quy định của pháp luật về lao động và chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước.
3. Giám đốc công ty không có Hội đồng quản trị quyết định bán đối với những bộ phận của công ty mà: giá trị tài sản còn lại của bộ phận công ty đó không vượt quá mức 30% tổng giá trị tài sản còn lại trên báo cáo tài chính của công ty được công bố tại quý gần nhất đã giải quyết hết số lao động hoặc đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt phương án giải quyết hết số lao động theo quy định của pháp luật về lao động và chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước.
1. Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp là cơ quan giúp Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước tổ chức thực hiện việc giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty nhà nước.
Tuỳ theo tính chất ngành nghề, hình thức là giao, bán, khoán kinh doanh hoặc thuê công ty và tình trạng tài chính của công ty, Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp mời thêm các thành viên đại diện của ngân hàng, công ty, người lao động trong công ty và các cơ quan có liên quan tham gia.
2. Bộ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Tổng công ty nhà nước thành lập Ban Đổi mới doanh nghiệp tại công ty để thực hiện các công tác chuẩn bị, dự thảo phương án, tổ chức kiểm kê tài sản, tiền vốn và công nợ; Ban Đổi mới doanh nghiệp tại công ty lập danh sách lao động của công ty và các thủ tục cần thiết khác theo hướng dẫn của Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp cấp trên.
3. Trường hợp công ty không thực hiện phương án giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của Nghị định này thì Giám đốc công ty phải chịu các hình thức kỷ luật và Thủ trưởng cơ quan quản lý công ty liên đới chịu trách nhiệm theo quy định của Luật Doanh nghiệp nhà nước.
1. Trường hợp giao công ty:
a) Xây dựng phương án giao công ty; thông báo với toàn thể người lao động trong công ty và trên phương tiện thông tin đại chúng về việc giao công ty;
b) Thẩm định giá trị công ty, xác định hiện trạng tài sản, phẩm chất và tính năng kỹ thuật của tài sản, kiểm tra việc đối chiếu công nợ, danh sách các chủ nợ và người mắc nợ công ty, số nợ của các chủ nợ và các khoản nợ phải trả; xây dựng phương án xử lý các tồn tại về tài chính và lao động của công ty;
c) Lập hợp đồng giao công ty và báo cáo Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước;
d) Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát Ban Đổi mới tại công ty tiến hành thu hồi tài sản của công ty, hoàn trả các tài sản mà công ty đi thuê, mượn, nhận giữ hộ; thu hồi nợ và thanh toán các khoản nợ của công ty; bàn giao tài sản, sổ sách và các hồ sơ có liên quan cho người nhận giao công ty theo thoả thuận của hợp đồng giao công ty;
đ) Xử lý trong phạm vi thẩm quyền những vấn đề phát sinh từ việc giao công ty.
2. Trường hợp bán công ty:
a) Xây dựng phương án bán công ty; thông báo với toàn thể người lao động trong công ty và trên phương tiện thông tin đại chúng việc bán công ty;
b) Thẩm định giá trị công ty, xác định giá dự kiến bán công ty trên cơ sở giá trị sổ sách, hiện trạng tài sản, phẩm chất và tính năng kỹ thuật của tài sản và theo mặt bằng giá thị trường; đối chiếu công nợ, lập danh sách chủ nợ và người mắc nợ công ty, số nợ trả cho các chủ nợ; xây dựng phương án xử lý các tồn tại về tài chính và lao động của công ty;
c) Tổ chức bán trực tiếp, bán đấu thầu hoặc bán đấu giá công ty nhà nước; phân tích, đánh giá hồ sơ dự thầu, kiến nghị giá bán (trường hợp bán trực tiếp) và chọn người thắng thầu (trường hợp đấu thầu), người trả giá cao nhất (trường hợp đấu giá) để người bán công ty quyết định;
d) Lập hợp đồng bán công ty và báo cáo Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước quyết định;
đ) Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát Ban Đổi mới tại công ty thu hồi tài sản của công ty, hoàn trả các tài sản mà công ty đi thuê, mượn, nhận giữ hộ; thu hồi nợ và thanh toán các khoản nợ của công ty; bàn giao tài sản, sổ sách và các hồ sơ có liên quan cho người mua theo thoả thuận của hợp đồng bán công ty;
e) Xử lý trong phạm vi thẩm quyền những vấn đề phát sinh từ việc bán công ty.
3. Trường hợp cho thuê công ty:
a) Xây dựng phương án cho thuê công ty; xác định chỉ tiêu và điều kiện cho thuê công ty; thông báo tại công ty và trên phương tiện thông tin đại chúng về việc cho thuê công ty;
b) Hướng dẫn Ban Đổi mới tại công ty kiểm kê toàn bộ tài sản thuộc sở hữu của công ty, xác định thực trạng tài chính và tài sản của công ty quy thành giá trị trước khi cho thuê;
c) Xác định giá cho thuê tối thiểu và kiến nghị giá cho thuê công ty;
d) Phân tích, đánh giá về phương án thuê; trao đổi và thoả thuận trực tiếp với người thuê về hợp đồng thuê hoặc tổ chức đấu thầu cho thuê công ty. Đề xuất người nhận thuê trực tiếp (trường hợp trực tiếp) và người thắng thầu (trường hợp đấu thầu) để người quyết định cho thuê công ty quyết định;
đ) Lập hợp đồng cho thuê công ty và báo cáo Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước quyết định;
e) Xử lý trong phạm vi thẩm quyền các vấn đề phát sinh từ việc cho thuê công ty.
4. Trường hợp khoán kinh doanh đối với công ty:
a) Xác định các chỉ tiêu và điều kiện khoán kinh doanh; tổ chức xây dựng phương án khoán kinh doanh đối với công ty;
b) Thoả thuận trực tiếp với người nhận khoán kinh doanh hoặc tổ chức đấu thầu lựa chọn người nhận khoán kinh doanh;
c) Lập hợp đồng khoán kinh doanh, báo cáo Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước quyết định.
Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp chịu trách nhiệm về nội dung và kết quả công việc được giao trước người quyết định giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty và trước pháp luật.
1. Căn cứ đề nghị của Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp, Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước quyết định:
a) Chỉ tiêu và điều kiện khoán kinh doanh, giá cho thuê và phê duyệt phương án giao, khoán kinh doanh, cho thuê đối với công ty quy định tại điểm c khoản 2 Điều 2 Nghị định này;
b) Giá bán công ty, bộ phận của công ty và phê duyệt phương án bán công ty, bộ phận của công ty quy định tại điểm b và d khoản 2 Điều 2 Nghị định này.
2. Trường hợp bán công ty có vốn nhà nước trên sổ kế toán từ 30 tỷ đồng trở lên thì Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
1. Hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty thuộc Bộ quản lý do Bộ trưởng hoặc người được Bộ trưởng ủy quyền ký.
2. Hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty thuộc địa phương quản lý do Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh hoặc người được Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh ủy quyền ký.
3. Tổng giám đốc Tổng công ty nhà nước ký hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty thành viên của Tổng công ty nhà nước.
Người ký hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty có trách nhiệm:
1. Tổ chức thực hiện hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty.
2. Tổ chức theo dõi, giám sát, kiểm tra việc thực hiện hợp đồng và xử lý các vấn đề phát sinh.
3. Mọi vướng mắc trong quá trình thực hiện hợp đồng giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty do hai bên ký hợp đồng cùng giải quyết, nếu còn tranh chấp thì khởi kiện ra Toà án nhân dân cấp tỉnh theo quy định của pháp luật.
Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp thuộc Bộ, tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng công ty nhà nước thông báo cho công ty biết và công bố công khai trên phương tiện thông tin đại chúng về chủ trương chuyển công ty sang áp dụng một trong các hình thức giao, bán, khoán kinh doanh, cho thuê công ty và đăng ký danh sách người nhận giao, mua, khoán kinh doanh, thuê công ty trong thời gian 45 ngày kể từ ngày cấp có thẩm quyền quyết định áp dụng hình thức chuyển đổi công ty.
Quá thời hạn trên mà không có người đăng ký bất kỳ hình thức nào thì Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp gia hạn đăng ký thêm 15 ngày, nếu vẫn không có người đăng ký thì đề nghị cấp có thẩm quyền tiến hành thủ tục giải thể công ty thuộc diện giao, bán; trường hợp công ty đã lâm vào tình trạng phá sản thì Giám đốc công ty phải làm đơn đề nghị Toà Kinh tế cấp tỉnh mở thủ tục giải quyết phá sản đối với công ty.
ORGANIZING THE ASSIGNMENT, SALE, BUSINESS CONTRACTING, LEASE OF STATE COMPANIES
Article 54. Competence to decide on assignment, sale, business contracting, lease of companies
Competence to decide on assignment, sale, business contracting, lease of companies
Based on the master plan on reorganization of state companies, which has been approved by competent authority:
1. The ministers of branch-managing ministries, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies, the presidents of the provincial-level People's Committees shall:
a) Decide on assignment, sale, business contracting or lease of the companies they have decided to establish, including dependent cost-accounting member companies, dependent cost-accounting units of the corporations they have decided to set up;
b) Decide on the sale of sections of the companies, where the remaining asset values of those sections exceed 30% of the total remaining asset values of such companies (for companies without Managing Boards) or exceed 50% of the total remaining asset values reflected on the companies' financial statements announced in the latest quarter (for companies with Managing Boards); where such company sections have completely settled the number of laborers or have their schemes on the complete settlement of the number of laborers approved by competent authorities in accordance with provisions of labor law and policies towards laborers redundant due to reorganization of state companies;
c) Decide on the sale of company sections where laborers still work.
2. The Managing Boards of state corporations shall decide or assign or authorize the general directors to decide on the sale of sections of companies, where the remaining asset values of such sections do not exceed 50% of the total remaining asset values reflected on the companies' financial statements in the latest quarter, such company sections have completely settled the number of laborers or have their schemes on complete settlement of the number of laborers approved by competent authorities in accordance with the provisions of labor law and the policies towards laborers redundant due to reorganization of state companies.
3. Directors of the companies without Managing Boards shall decide on the sale of company sections whose remaining asset values do not exceed 30% of such companies' total remaining asset values reflected on their financial statements announced in the latest quarter, where such company sections have completely settled the number of laborers or have their schemes on complete settlement of the number of laborers approved by competent authorities in accordance with the provisions of labor law and the policies towards laborers redundant due to reorganization of state companies.
Article 55. Responsibility to organize the assignment, sale, business contracting, lease of state companies
Responsibility to organize the assignment, sale, business contracting, lease of state companies
1. The Enterprise Renewal and Development Boards are agencies assisting the ministers, the provincial-level People's Committee presidents, the Managing Boards of the state corporations in carrying out the assignment, sale, business contracting, lease of state companies.
Depending on natures of branches or occupations, forms of assignment, sale, business contracting or lease of companies and the financial situation of the companies, the Enterprise Renewal and Development Boards shall invite representatives of banks, companies, laborers in the companies and relevant agencies to join.
2. The ministries, the provincial-level People's Committees, the state corporations shall set up the Enterprise Renewal Boards in the companies to carry out the preparatory work, draft the schemes, organize the inventories of assets, capital money and debts; the Enterprise Renewal Boards in the companies make the lists of laborers of the companies and carry out other necessary procedures under the guidance of the superior Enterprise Renewal and Development Boards.
3. Where companies do not realize the schemes on assignment, sale, business contracting or lease of companies, which were approved by competent authorities, in accordance with the provisions of this Decree, the company directors must be subject to various forms of discipline and the heads of the agencies managing such companies shall jointly bear the responsibility as provided for by the State Enterprise Law.
Article 56. Tasks of the Enterprise Renewal and Development Boards in organizing the assignment, sale, business contracting, lease of companies
Tasks of the Enterprise Renewal and Development Boards in organizing the assignment, sale, business contracting, lease of companies
1. In case of company assignment:
a) To elaborate schemes on company assignment; announce the company assignment to the entire laborers in the companies and on the mass media;
b) To appraise the company value, determine the current conditions, quality and technical properties of the assets, inspect the comparison of debts, lists of creditors and debtors of the companies, debt amounts of creditors and payable debts; to formulate schemes on handling of existing problems on finance and labor of the companies;
c) To make contracts on company assignment and report thereon to the ministers, provincial-level People's Committee presidents, the Managing Boards of state corporations;
d) To guide, inspect and supervise the Renewal Boards in the companies to recover the assets of the companies, return the assets rented, borrowed, kept for other by the companies; recover receivable debts and pay payable debts of the companies; hand over the assets, books and relevant dossiers to the company assignees under the agreement in the company assignment contracts;
e) To handle within the scope of their competence problems arising from the assignment of companies.
2. In case of company sale:
a) To elaborate the schemes on company sale; to announce to the entire laborers of the company and on the mass media the sale of companies;
b) To appraise the company value, determine the projected sale prices of the companies on the basis of values in books, current conditions, quality and technical properties of assets and at market prices; cross-check debts, make lists of creditors and debtors of the companies, debts payable to creditors; formulate schemes on handling of existing problems on finance and labor of the companies;
c) To organize the direct sale, bidding or auction of state companies; analyze, evaluate bid dossiers, propose sale prices (in case of direct sale) and select bid winners (in case of bidding), highest price offerers (in case of auction) for the company sellers to decide;
d) To make company sale contracts and report thereon to ministers, provincial-level People's Committee presidents, Managing Boards of state corporations for decision;
e) To guide, inspect, supervise the Renewal Boards at the companies in recovering assets of the companies, returning assets rented, borrowed, kept for other by the companies; recovering and paying debts of the companies; handing over assets, books and relevant dossiers to purchasers under the agreement in the company sale contracts;
f) To handle according to competence problems arising from the sale of companies.
3. In case of company lease:
a) To elaborate schemes on company lease; to determine the targets and conditions of company lease; to announce at the companies and on the mass media the company lease;
b) To guide the Renewal Boards in the companies to inventory the entire assets of the companies, determine the financial and asset situation of the companies and convert them into value before the lease;
c) To determine the minimum leasing prices and propose the company leasing prices;
d) To analyze, evaluate the leasing schemes; exchange and negotiate directly with the lessees on the leasing contracts or organize bidding for company lease. To recommend direct lessees (in case of direct lease) or bid winners (in case of bidding) to company lease deciders for decision;
e) To make contracts on company lease and report them to ministers, provincial-level People's Committee presidents, Managing Boards of state corporations for decision;
f) To handle according to competence problems arising from the lease of companies.
4. In case of business contracting of companies:
a) To determine the targets and conditions of business contracting; organize the elaboration of schemes on business contracting of companies;
b) To directly negotiate with business-contracted persons or hold bidding to select the business-contracted persons;
c) To make contracts on business contracting, report them to ministers, provincial-level People's Committee presidents, Managing Boards of state corporations for decision.
Article 57. Responsibilities of Enterprise Renewal and Development Boards
Responsibilities of Enterprise Renewal and Development Boards
The Enterprise Renewal and Development Boards take responsibility for the contents and results of their assigned work before the persons who decide on the assignment, sale, business contracting, lease of companies and before law.
Article 58. Competence to approve schemes on assignment, sale, business contracting, lease of enterprises
Competence to approve schemes on assignment, sale, business contracting, lease of enterprises
1. Based on the proposals of the Enterprise Renewal and Development Boards, ministers, provincial-level People's Committee presidents, Managing Boards of state corporations shall decide on:
a) The business contracting targets and conditions, leasing prices and the approval of schemes on company assignment, business contracting or lease, provided for at Point c, Clause 2, Article 2 of this Decree;
b) The sale prices of companies, company sections and approval of the schemes on sale of companies, company sections, provided for at Points b and d, Clause 2, Article 2 of this Decree.
2. In case of selling companies with the state capital of VND 30 billion or more each on the accounting books, ministers, provincial-level People’s Committee presidents, Managing Boards of state corporations shall report thereon to the Prime Minister for decision.
Article 59. Competence to sign contracts on assignment, sale, business contracting or lease of enterprises
Competence to sign contracts on assignment, sale, business contracting or lease of enterprises
1. The contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies managed by ministries shall be signed by ministers or persons authorized by ministers.
2. The contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies managed by localities shall be signed by provincial-level People's Committee presidents or persons authorized by provincial-level People's Committee presidents.
3. The general directors of the state corporations shall sign contracts on assignment, sale, business contracting or lease of member companies of the state corporations.
Article 60. Responsibility to perform and monitor the performance of contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies
Responsibility to perform and monitor the performance of contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies
The persons who sign the contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies have the responsibility:
1. To organize the performance of contracts on assignment, sale, business contracting or lease of companies.
2. To organize the monitoring, supervision and inspection of the contract performance and handle arising problems.
3. All problems arising in the course of performing the contracts on assignment, sale, business contracting, lease of companies shall be settled by the two signing parties; if there still remain disputes, they shall bring the cases to the provincial-level People's Courts according to provisions of law.
Article 61. Announcement and registration for purchase, business contracting or lease of companies
Announcement and registration for purchase, business contracting or lease of companies
The Enterprise Renewal and Development Boards of ministries, provinces or centrally run cities, state corporations shall notify the companies of, and announce on the mass media, the undertaking to apply form of assignment, sale, business contracting or lease of companies, and register the lists of assignees, purchasers, business-contracted persons or lessees within 45 days as from the date the competent authorities decide on the form of company transformation.
Past the above time limit, if there is no registrant for any of the above forms, the Enterprise Renewal and Development Boards shall prolong such time limit for 15 days; if there is still no registrant, they shall propose the competent authorities to carry out the procedures for dissolution of the companies subject to assignment or sale; in cases where the companies fall into the state of bankruptcy, the company directors must file their written applications to the provincial-level Economic Tribunals for opening of procedures for settlement of bankruptcy for the companies.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực