Chương 3 Nghị định 80/2005/NĐ-CP: Bán công ty nhà nước
Số hiệu: | 80/2005/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 22/06/2005 | Ngày hiệu lực: | 18/07/2005 |
Ngày công báo: | 03/07/2005 | Số công báo: | Từ số 3 đến số 4 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
07/11/2008 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Cơ quan quyết định bán công ty, bộ phận của công ty phải thông báo công khai trên phương tiện thông tin đại chúng và thông báo cho công ty, bộ phận của công ty về quyết định bán và tổ chức đăng ký danh sách người mua công ty, bộ phận của công ty theo phương thức đấu thầu hoặc đấu giá trong thời hạn 45 ngày. Quá thời hạn 45 ngày mà chỉ có một người đăng ký mua thì phải gia hạn đăng ký mua thêm 15 ngày, nếu vẫn chỉ có một người đăng ký mua thì bán công ty, bộ phận công ty theo phương thức trực tiếp.
Giám đốc công ty thông báo cho toàn thể người lao động trong công ty, tổ chức đăng ký danh sách người mua công ty, bộ phận của công ty và gửi danh sách đăng ký mua cho Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp thuộc Bộ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Tổng công ty nhà nước.
1. Trường hợp bán công ty, bộ phận của công ty có kèm theo sử dụng lao động và có từ hai người đăng ký mua trở lên thì phải bán công ty, bộ phận của công ty theo phương thức đấu thầu.
2. Người quyết định bán công ty, bộ phận của công ty thành lập Hội đồng đấu thầu gồm: đại diện cơ quan quyết định bán công ty, đại diện cơ quan tài chính cùng cấp, đại diện Tổng công ty (nếu có), đại diện công ty được bán hoặc công ty có bộ phận được bán.
Hội đồng đấu thầu có trách nhiệm:
a) Ban hành quy chế bán đấu thầu và phương pháp chấm thầu;
b) Thông báo cho người đăng ký mua nộp đơn dự thầu, mức giá tối thiểu, mức tiền đặt cọc, thời hạn nộp hồ sơ; thông báo công khai trên phương tiện thông tin đại chúng và niêm yết tại trụ sở công ty về việc bán đấu thầu;
c) Tổ chức và điều hành phiên đấu thầu;
d) Báo cáo cơ quan quyết định bán công ty, bộ phận của công ty về tình hình và kết quả bán đấu thầu.
3. Người mua nộp đơn mua công ty, bộ phận của công ty theo mẫu do Hội đồng đấu thầu quy định và nộp tiền đặt cọc.
Hội đồng đấu thầu nhận đơn, tiền đặt cọc, lập danh sách người tham gia đấu thầu và cấp chứng nhận người tham gia đấu thầu.
4. Người tham gia đấu thầu có quyền đến công ty nghiên cứu sổ sách kế toán, bảng kê tài sản và khảo sát thực trạng công ty, bộ phận của công ty; được Hội đồng đấu thầu cung cấp thông tin về quy chế bán đấu thầu, nguyên tắc chấm thầu.
5. Trong thời hạn đăng ký quy định tại Điều 15 của Nghị định này, người đăng ký mua phải gửi hồ sơ xin dự thầu đến Hội đồng đấu thầu.
Hồ sơ gồm:
a) Đơn mua công ty, bộ phận của công ty (theo mẫu);
b) Phương án sử dụng số lao động đang làm việc tại công ty, bộ phận của công ty;
c) Dự kiến loại hình doanh nghiệp mới;
d) Đề nghị giá mua công ty, bộ phận của công ty.
Hồ sơ dự thầu phải để trong phong bì được niêm phong.
6. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày hết hạn nhận hồ sơ, Hội đồng đấu thầu gửi thông báo thời gian, địa điểm đấu thầu đến từng người tham gia dự thầu. Hội đồng đấu thầu niêm yết công khai danh sách người tham gia dự thầu tại địa điểm đấu thầu trong 5 ngày trước khi mở thầu.
7. Mở thầu trong thời gian không quá 01 ngày và thực hiện như sau:
a) Hội đồng đấu thầu kiểm tra niêm phong, mở công khai phong bì của từng người tham gia đấu thầu và công bố phương án sử dụng lao động, giá bỏ thầu của từng người để ghi vào biên bản; công bố phương án sử dụng lao động cao nhất và giá bỏ thầu cao nhất của từng người tham gia đấu thầu;
b) Chủ tịch Hội đồng đấu thầu và người tham gia đấu thầu ký biên bản mở thầu.
8. Xét thầu:
a) Hội đồng đấu thầu xem xét, phân tích, đánh giá, xếp hạng các hồ sơ dự thầu hoặc thuê tổ chức tư vấn có chức năng để thực hiện công việc này. Trên cơ sở giá bỏ thầu cao nhất kết hợp với phương án sử dụng lao động, phương thức mua kế thừa hay không kế thừa nợ để lựa chọn người thắng thầu;
b) Hội đồng đấu thầu lập biên bản xét thầu gửi Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp và người quyết định bán công ty, bộ phận của công ty.
Trường hợp công ty đã giải quyết hết số lao động hoặc đã được phê duyệt phương án giải quyết hết số lao động theo quy định của pháp luật về lao động và chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước, nếu có từ hai người đăng ký mua trở lên thì phải tổ chức bán công ty, bộ phận của công ty theo phương thức đấu giá theo Quy chế bán đấu giá công ty nhà nước do Thủ tướng Chính phủ ban hành.
1. Bán công ty, bộ phận của công ty theo phương thức trực tiếp khi chỉ có một người đăng ký mua.
2. Người đăng ký mua công ty, bộ phận của công ty nộp hồ sơ cho Giám đốc hoặc Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp; nội dung hồ sơ như quy định đối với trường hợp bán công ty, bộ phận của công ty theo phương thức đấu thầu.
3. Người đăng ký mua công ty, bộ phận của công ty có quyền đến công ty, bộ phận của công ty nghiên cứu sổ kế toán, bảng kê tài sản và khảo sát thực trạng công ty, bộ phận của công ty.
4. Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp cùng Giám đốc công ty trao đổi trực tiếp với đại diện người mua về phương án sử dụng lao động, giá bán và thoả thuận về các nội dung trong hợp đồng mua bán. Giá bán của công ty có tổng giá trị tài sản theo sổ kế toán từ 30 tỷ đồng trở lên được xác định theo quy định tại khoản 5 Điều 23 của Nghị định này và là cơ sở thoả thuận với người mua.
Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp gửi hồ sơ và biên bản đến người quyết định bán công ty, bộ phận của công ty.
1. Kiểm kê, xác định số lượng tài sản hiện có ở công ty, bộ phận của công ty, bao gồm tài sản cố định và đầu tư dài hạn, tài sản lưu động và đầu tư ngắn hạn, tài sản đi thuê, cho thuê, giữ hộ, ký gửi, chiếm dụng; đánh giá thực trạng các loại tài sản đó và thu hồi các khoản nợ phải thu.
2. Phân loại tài sản hiện có ở công ty, bộ phận của công ty thành các loại:
a) Tài sản có thể tiếp tục sử dụng;
b) Tài sản không thể tiếp tục sử dụng;
c) Tài sản được hình thành từ quỹ khen thưởng, quỹ phúc lợi.
3. Đối chiếu và phân loại công nợ; lập danh sách chủ nợ và số nợ phải trả, số nợ phải thu, trong đó chia ra nợ có khả năng thu hồi và nợ không có khả năng thu hồi.
4. Lập báo cáo tài chính quý gần nhất với thời điểm bán công ty, bộ phận của công ty; lập phương án xử lý tài sản, tài chính, công nợ theo các nguyên tắc quy định tại các Điều 20 và Điều 21 của Nghị định này.
5. Lập danh sách, phân loại và lập phương án sắp xếp số lao động hiện có của công ty, bộ phận của công ty tại thời điểm quyết định bán:
a) Số lao động thực hiện chính sách bảo hiểm xã hội;
b) Số lao động đang hưởng chế độ bảo hiểm xã hội về ốm đau, thai sản, tai nạn lao động và bệnh nghề nghiệp;
c) Số lao động tạm hoãn thực hiện hợp đồng lao động;
d) Số lao động chấm dứt hợp đồng lao động;
đ) Số lao động còn hạn hợp đồng lao động sẽ chuyển sang làm việc tại công ty sau khi bán;
e) Số lao động chờ việc do không bố trí được việc làm.
6. Xử lý tài sản, tài chính, công nợ, lao động theo phương án được cấp có thẩm quyền phê duyệt và theo hợp đồng mua bán công ty, bộ phận của công ty.
7. Bàn giao tài sản, sổ sách và các hồ sơ có liên quan cho người mua công ty theo thoả thuận ghi trong hợp đồng mua bán.
1. Tài sản không cần dùng, ứ đọng, chờ thanh lý: công ty thanh lý, nhượng bán hoặc báo cáo cơ quan có thẩm quyền để điều chuyển cho công ty khác. Đến thời điểm xác định giá trị doanh nghiệp nếu những tài sản này chưa kịp xử lý thì được loại trừ không tính vào giá trị doanh nghiệp. Trong quá trình bán, công ty tiếp tục xử lý những tài sản này, đến thời điểm quyết định công bố giá trị doanh nghiệp nếu vẫn chưa xử lý thì chuyển giao cho Công ty mua bán nợ và tài sản tồn đọng của doanh nghiệp.
2. Tài sản mang đi góp vốn liên doanh hoặc nhận góp vốn liên doanh; tài sản thuê ngoài, thuê tài chính; tài sản mượn, giữ hộ và các tài sản khác không phải của công ty: các bên bán, mua và chủ sở hữu tài sản thoả thuận việc kế thừa hoặc thanh lý hợp đồng đã ký trước đây hoặc ký lại hợp đồng mới; tài sản chiếm dụng do cấp quyết định bán doanh nghiệp quyết định.
3. Đối với tài sản thuộc công trình phúc lợi: nhà trẻ, nhà mẫu giáo, bệnh xá và các tài sản phúc lợi khác hình thành từ quỹ khen thưởng, phúc lợi được chuyển giao cho công ty mới quản lý, sử dụng để phục vụ tập thể người lao động trong công ty. Trường hợp người mua chỉ cam kết tiếp tục sử dụng dưới 50% số lao động hiện có của công ty, bộ phận của công ty thì cơ quan quyết định bán công ty, bộ phận của công ty có thể bán lại cho người mua công ty hoặc cho tổ chức, cá nhân khác để chia cho số lao động hiện có trong công ty, bộ phận của công ty.
Riêng đối với nhà ở của cán bộ, công nhân viên, kể cả nhà ở được đầu tư bằng vốn ngân sách nhà nước cấp thì chuyển giao cho cơ quan quản lý nhà đất của địa phương để quản lý hoặc bán cho người đang sử dụng theo quy định hiện hành.
4. Đối với tài sản đầu tư bằng nguồn quỹ khen thưởng, quỹ phúc lợi của công ty được người mua tiếp tục dùng vào sản xuất kinh doanh thì tính vào giá công ty, bộ phận công ty.
5. Số dư bằng tiền của quỹ khen thưởng, quỹ phúc lợi được chia cho người lao động đang làm việc theo số năm làm việc thực tế tại công ty trước khi bán công ty.
6. Chi phí xây dựng dở dang của những công trình đã đình hoãn trước thời điểm xác định giá trị công ty, bộ phận của công ty thì người mua và người bán thoả thuận giải quyết phù hợp lợi ích của mỗi bên.
7. Các khoản dự phòng, lỗ hoặc lãi chưa phân phối:
a) Các khoản dự phòng: giảm giá hàng tồn kho, nợ phải thu khó đòi, giảm giá chứng khoán, chênh lệch tỷ giá được hạch toán vào kết quả kinh doanh của công ty;
b) Khoản dự phòng trợ cấp mất việc làm: công ty sử dụng để trợ cấp cho lao động dôi dư trong quá trình bán công ty, bộ phận của công ty, nếu còn thì hạch toán vào kết quả kinh doanh của công ty;
c) Các quỹ dự phòng rủi ro, dự phòng nghiệp vụ của hệ thống ngân hàng, bảo hiểm, các tổ chức tài chính được chuyển sang công ty được bán để tiếp tục quản lý;
d) Quỹ dự phòng tài chính để bù lỗ (nếu có), bù đắp các khoản tài sản tổn thất, nợ không thu hồi được, số còn lại tính vào giá trị phần vốn nhà nước tại công ty;
đ) Các khoản lãi chưa phân phối để bù lỗ năm trước (nếu có), bù đắp các khoản tài sản tổn thất, nợ không thu hồi được, số còn lại phân phối theo quy định hiện hành trước khi xác định giá trị doanh nghiệp bán;
e) Các khoản lỗ tính đến thời điểm công ty bán chuyển sang hình thức doanh nghiệp khác, công ty dùng quỹ dự phòng tài chính và lợi nhuận trước thuế đến thời điểm bán để bù đắp. Trường hợp thiếu thì thực hiện các biện pháp xoá nợ ngân sách nhà nước và nợ ngân hàng theo quy định hiện hành của Nhà nước về xử lý nợ tồn đọng.
Sau khi áp dụng các biện pháp trên mà công ty vẫn còn lỗ thì được giảm trừ vào vốn nhà nước.
1. Công ty được bán hoặc có bộ phận được bán có trách nhiệm đối chiếu, xác nhận, thu hồi các khoản nợ phải thu đến hạn trước khi bán; huy động các nguồn để thanh toán các khoản nợ đến hạn trả hoặc thoả thuận với các chủ nợ để xử lý trước khi bán.
2. Đến thời điểm quyết định công bố giá trị doanh nghiệp, công ty bán có trách nhiệm bàn giao các khoản công nợ không có khả năng thu hồi đã loại khỏi giá trị công ty bán (kèm theo hồ sơ, các tài liệu liên quan) cho Công ty mua bán nợ và tài sản tồn đọng của doanh nghiệp để xử lý theo quy định của pháp luật. Đối với các khoản đã trả trước cho người cung cấp hàng hoá dịch vụ như: tiền thuê nhà, tiền thuê đất, tiền mua hàng, tiền công phải đối chiếu tính vào giá trị công ty.
3. Đối với các khoản nợ phải thu còn lại và nợ phải trả thì tuỳ theo điều kiện mua bán có kế thừa nợ hoặc không kế thừa nợ để xử lý theo nguyên tắc sau:
a) Trường hợp người mua cam kết kế thừa nợ, người mua có trách nhiệm thanh toán các khoản nợ phải trả và thu hồi các khoản nợ phải thu theo cam kết; việc cam kết kế thừa các khoản nợ phải thu, phải trả phải được ghi trong hợp đồng mua bán công ty, bộ phận của công ty và thông báo cho các bên có liên quan biết;
b) Trường hợp người mua không cam kết kế thừa nợ: công ty được bán có trách nhiệm xử lý các khoản nợ này theo quy định hiện hành của Nhà nước về xử lý nợ tồn đọng.
1. Người mua công ty, bộ phận của công ty có trách nhiệm tiếp nhận số lao động theo phương án sử dụng lao động đã cam kết khi mua. Đối với số lao động tự nguyện chấm dứt hợp đồng lao động thì giải quyết theo chế độ hiện hành.
2. Chế độ đối với người lao động như sau:
a) Đối với người lao động thuộc diện hưởng các chế độ bảo hiểm xã hội thì Giám đốc công ty, bộ phận của công ty và cơ quan bảo hiểm xã hội, nơi doanh nghiệp đóng bảo hiểm xã hội giải quyết quyền lợi cho người lao động theo chế độ hiện hành;
b) Đối với các trường hợp chấm dứt hợp đồng lao động thì người lao động được hưởng chế độ, chính sách theo pháp luật về lao động và chính sách đối với lao động dôi dư do sắp xếp lại công ty nhà nước;
c) Đối với người lao động tiếp tục làm việc tại công ty, bộ phận của công ty mới thì Giám đốc có trách nhiệm làm thủ tục để cơ quan bảo hiểm xã hội cấp sổ bảo hiểm theo quy định và chuyển danh sách, hồ sơ của người lao động mà công ty, bộ phận của công ty đang quản lý cho doanh nghiệp mới.
3. Đối với khoản nợ bảo hiểm xã hội thuộc trách nhiệm của công ty và của người lao động mà công ty đã thu thì trước khi bán công ty được trừ vào giá trị vốn nhà nước tại công ty để thanh toán. Trường hợp không còn vốn nhà nước thì được hỗ trợ thanh toán từ Quỹ hỗ trợ sắp xếp doanh nghiệp tại Bộ Tài chính.
4. Giám đốc, Phó Giám đốc và Kế toán trưởng công ty được cấp quyết định bán công ty, bộ phận của công ty xét từng trường hợp cụ thể để bố trí công việc hoặc giải quyết theo chế độ thôi việc.
Người quản lý thiếu trách nhiệm dẫn đến thua lỗ, mất vốn nhà nước không được giữ vị trí quản lý ở các công ty nhà nước khác hoặc ở cơ quan nhà nước.
5. Sau khi có quyết định bán công ty, bộ phận của công ty, nếu do nhu cầu tổ chức lại hoạt động kinh doanh, thay đổi công nghệ dẫn đến người lao động ở công ty, bộ phận công ty được bán bị mất việc hoặc thôi việc, kể cả trường hợp tự nguyện thôi việc thì được giải quyết như sau:
Trường hợp người lao động mất việc, thôi việc trong 5 năm kể từ thời điểm được cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh thì công ty mới có trách nhiệm thanh toán 50% tổng mức trợ cấp theo quy định của Bộ luật Lao động, số còn lại được thanh toán từ tiền thu của Nhà nước do bán công ty theo các nguyên tắc quy định tại Điều 6 của Nghị định này. Hết thời hạn trên công ty mới có trách nhiệm thanh toán toàn bộ trợ cấp cho người lao động.
1. Các căn cứ chung để xác định giá tối thiểu bán công ty, bộ phận của công ty:
a) Số liệu theo sổ kế toán của công ty tại thời điểm bán;
b) Hiện trạng chất lượng, tính năng kỹ thuật, tình hình công nợ, hiệu quả kinh doanh của công ty và giá thị trường của tài sản tại thời điểm bán;
c) Giá trị quyền sử dụng đất do công ty, bộ phận của công ty quản lý;
d) Bán có kế thừa nợ hay không kế thừa nợ.
2. Nguyên tắc xác định giá trị quyền sử dụng đất khi bán công ty, bộ phận công ty:
a) Đối với diện tích đất công ty, bộ phận công ty đang sử dụng làm mặt bằng xây dựng trụ sở, văn phòng giao dịch; xây dựng cơ sở sản xuất kinh doanh; đất để sản xuất nông nghiệp, lâm nghiệp, nuôi trồng thuỷ sản, làm muối (kể cả đất đã được Nhà nước giao có thu tiền hoặc không thu tiền sử dụng đất) thì công ty được quyền lựa chọn hình thức thuê đất hoặc giao đất theo quy định của Luật Đất đai:
- Trường hợp người mua lựa chọn hình thức thuê đất thì không tính giá trị quyền sử dụng đất vào giá trị công ty, bộ phận công ty.
- Trường hợp người mua lựa chọn hình thức giao đất thì phải tính giá trị quyền sử dụng đất vào giá trị công ty, bộ phận công ty. Giá trị quyền sử dụng đất tính vào giá trị công ty, bộ phận công ty là giá do Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quy định sát với giá chuyển nhượng quyền sử dụng đất thực tế trên thị trường và công bố vào ngày 01 tháng 01 hàng năm theo quy định của Thủ tướng Chính phủ. Trình tự và thủ tục giao đất, nộp tiền sử dụng đất và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành về đất đai.
b) Đối với diện tích đất Nhà nước đã giao cho công ty, bộ phận công ty xây dựng nhà để bán hoặc cho thuê; xây dựng kết cấu hạ tầng để chuyển nhượng hoặc cho thuê thì phải tính giá trị quyền sử dụng đất vào giá trị công ty, bộ phận công ty. Giá trị quyền sử dụng đất tính vào giá trị công ty, bộ phận công ty thực hiện theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều này.
3. Giá bán công ty, bộ phận của công ty được xác định trên cơ sở giá trị thực tế của công ty, bộ phận của công ty tại thời điểm bán được người mua và người bán chấp nhận tuỳ thuộc vào:
a) Điều kiện mua bán có kế thừa hoặc không kế thừa công nợ; có tính hay không tính giá trị quyền sử dụng đất;
b) Phương thức bán: bán đấu giá, đấu thầu hoặc bán trực tiếp;
c) Phương thức thanh toán: một lần hoặc nhiều lần;
d) Mức giảm giá đối với người mua cam kết đầu tư duy trì sản xuất kinh doanh, bảo đảm việc làm cho người lao động.
Đối với người mua có kế thừa quyền và nghĩa vụ của công ty, bộ phận của công ty thì giá thực tế bán công ty là giá trị thực tế phần vốn nhà nước tại công ty tại thời điểm bán bao gồm cả giá trị quyền sử dụng đất nêu ở khoản 2 Điều này và được người mua, người bán chấp nhận.
Đối với người mua doanh nghiệp không kế thừa quyền và nghĩa vụ của công ty, bộ phận của công ty thì giá thực tế bán công ty là giá trị thực tế toàn bộ tài sản hiện có tại công ty tại thời điểm bán bao gồm cả giá trị quyền sử dụng đất nêu ở khoản 2 Điều này mà người mua có nhu cầu sử dụng, được người mua và người bán chấp nhận.
4. Khi xác định giá trị thực tế của công ty, bộ phận của công ty có tổng giá trị tài sản theo sổ kế toán dưới 30 tỷ đồng không nhất thiết phải thuê tổ chức định giá; công ty tự xác định giá trị công ty và báo cáo cơ quan có thẩm quyền quyết định giá trị công ty. Những công ty không thực hiện đúng quy định của pháp luật về kế toán, thống kê thì cơ quan quyết định giá bán công ty xem xét thuê tổ chức kiểm toán độc lập xác định. Tiền thuê kiểm toán được tính vào chi phí bán công ty, bộ phận của công ty.
5. Công ty có tổng giá trị tài sản theo sổ kế toán từ 30 tỷ đồng trở lên thì việc xác định giá trị công ty thực hiện thông qua các tổ chức có chức năng định giá doanh nghiệp cổ phần hoá, do cơ quan quyết định bán công ty, bộ phận công ty lựa chọn tổ chức định giá trong danh sách do Bộ Tài chính công bố. Trường hợp lựa chọn các tổ chức định giá nước ngoài chưa hoạt động tại Việt Nam thì phải được sự thoả thuận của Bộ Tài chính. Đối với công ty không cổ phần hoá được mà chuyển sang bán thì được kế thừa kết quả định giá trong quá trình cổ phần hoá.
Tổ chức định giá khi thực hiện xác định giá trị công ty phải bảo đảm các quy định hiện hành và hoàn thành đúng thời hạn theo hợp đồng đã ký; phải chịu trách nhiệm về tính đúng đắn, hợp pháp của kết quả định giá.
Cơ quan có thẩm quyền quyết định giá trị công ty có trách nhiệm thẩm tra trước khi quyết định và công bố giá bán công ty.
Căn cứ đề nghị của Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp, Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị Tổng công ty nhà nước thực hiện các công việc như sau:
1. Phê duyệt phương án bán công ty, bộ phận của công ty và ra quyết định bán công ty, bộ phận của công ty. Quyết định gồm các nội dung sau:
a) Tên, địa chỉ của công ty, bộ phận của công ty được bán;
b) Tên, địa chỉ của người mua;
c) Giá bán, phương thức bán; phương thức và thời hạn thanh toán;
d) Thời hạn ký kết hợp đồng và bàn giao công ty, bộ phận của công ty;
đ) Trách nhiệm của công ty, của Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp và các cơ quan liên quan trong xử lý những vấn đề tồn tại và phát sinh khác.
Quyết định bán và chấm dứt hoạt động của công ty nhà nước, bộ phận của công ty được gửi đến các cơ quan: Tài chính doanh nghiệp, Thuế, Đăng ký kinh doanh, Kế hoạch và Đầu tư, Lao động - Thương binh và Xã hội, Cục Thống kê nơi công ty đóng trụ sở chính, Ban Chỉ đạo Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp.
2. Tổ chức ký hợp đồng với người mua công ty, bộ phận của công ty. Hợp đồng mua công ty, bộ phận của công ty bao gồm các nội dung chính sau:
a) Tên, địa chỉ công ty, bộ phận của công ty được bán, số tài khoản;
b) Tên, địa chỉ người mua công ty, bộ phận của công ty; số tài khoản (nếu có);
c) Giá bán công ty, bộ phận của công ty;
d) Các cam kết của người mua và người bán công ty, bộ phận của công ty;
đ) Phương thức chuyển giao tài sản, thanh toán tiền mua doanh nghiệp, thời hạn bàn giao công ty, bộ phận của công ty;
e) Xử lý các vấn đề phát sinh, tranh chấp hợp đồng.
Kèm theo hợp đồng là bảng kê tài sản, đánh giá về tình trạng tài sản mà người mua và người bán thoả thuận.
1. Đối với trường hợp bán công ty, bộ phận của công ty theo phương thức đấu thầu hoặc đấu giá thì trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày ký quyết định bán, Hội đồng đấu thầu hoặc Hội đồng đấu giá phải thanh toán tiền đặt cọc cho những người tham gia đấu thầu, đấu giá mà không trúng thầu. Người tham gia đấu thầu, đấu giá không được nhận lại tiền đặt cọc trong các trường hợp sau: trúng thầu nhưng từ chối thực hiện hợp đồng; rút hồ sơ dự thầu sau khi đóng thầu. Tiền đặt cọc của người trúng thầu sẽ được trừ vào tiền mua công ty, bộ phận công ty.
2. Trong thời hạn thoả thuận tại hợp đồng, Ban Đổi mới và Phát triển doanh nghiệp phải tổ chức việc bàn giao doanh nghiệp cho người mua.
Khi bàn giao số lượng và thực trạng tài sản của công ty, bộ phận của công ty không đúng với số lượng và thực trạng tài sản đã ghi trong hợp đồng mua, bán thì người mua có quyền yêu cầu điều chỉnh hợp đồng đã ký cho khớp với số lượng và thực trạng tài sản của công ty, bộ phận của công ty.
Người mua công ty, bộ phận của công ty thanh toán trong thời hạn quy định tại hợp đồng mua bán, nhưng tối đa không quá 2 năm kể từ thời điểm quyết định bán công ty, bộ phận của công ty, trong đó lần đầu thanh toán không dưới 70% giá bán.
Trường hợp công ty, bộ phận của công ty sau khi bán chuyển thành doanh nghiệp mới hoặc chuyển thành đơn vị phụ thuộc, chi nhánh, văn phòng đại diện của doanh nghiệp khác thì người mua phải tiến hành đăng ký kinh doanh đối với doanh nghiệp mới tại cơ quan đăng ký kinh doanh nơi công ty, bộ phận của công ty đóng trụ sở chính hoặc đăng ký là đơn vị phụ thuộc, chi nhánh, văn phòng đại diện của doanh nghiệp khác theo quy định của pháp luật.
Hồ sơ đăng ký kinh doanh phải kèm theo quyết định bán công ty, bộ phận của công ty.
1. Được chủ động sử dụng tài sản mua, lựa chọn ngành nghề kinh doanh, tổ chức lại sản xuất, đầu tư mới, thay đổi bộ máy quản lý, quyết định loại hình doanh nghiệp và được tiếp tục thuê đất theo quy định của pháp luật.
2. Trường hợp tiếp tục duy trì đầu tư phát triển sản xuất kinh doanh của công ty, bộ phận của công ty, người mua được kế thừa các quyền lợi của công ty theo thoả thuận trong hợp đồng mua bán công ty, bộ phận của công ty và các hợp đồng kinh tế đã ký kết.
3. Có nghĩa vụ thanh toán tiền mua công ty, bộ phận của công ty theo thời hạn và các điều kiện ghi trong hợp đồng mua bán công ty, bộ phận của công ty; thực hiện đúng các điều kiện và cam kết với người bán công ty, bộ phận của công ty; kế thừa các nghĩa vụ của công ty, bộ phận của công ty theo hợp đồng và quy định của pháp luật.
Quyền và nghĩa vụ của các nhà đầu tư nước ngoài, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài tham gia mua công ty nhà nước phụ thuộc vào hình thức doanh nghiệp được chuyển đổi sau khi mua theo quy định của pháp luật Việt Nam và quyết định của Thủ tướng Chính phủ.
Người quyết định bán công ty, bộ phận của công ty có trách nhiệm tổ chức theo dõi, kiểm tra việc thực hiện các cam kết trong hợp đồng mua, bán công ty, bộ phận của công ty; xử lý hoặc kiến nghị các cơ quan nhà nước có thẩm quyền xử lý theo quy định của pháp luật đối với trường hợp người mua vi phạm cam kết của hợp đồng.
Article 15. Notices on decisions approving the sale and registration for purchase of companies, sections of companies
Notices on decisions approving the sale and registration for purchase of companies, sections of companies
The agencies which decide on sale of companies or sections of companies must publicize on the mass media and notify the companies or sections of companies of the selling decisions and organize the registration of purchasers of companies or sections of companies by mode of bidding or auction within 45 days. Past the 45 day-time limit, if there is only one registrant for the purchase, it shall be extended for 15 more days; if there is still only one registrant for the purchase, the companies or sections of companies shall be sold by direct mode.
The company directors shall notify them to the entire laborers in the companies, organize the registration of purchasers of the companies or sections of companies and send the lists thereof to the Enterprise Renewal and Development Boards of ministries, provincial-level People's Committees or State corporations.
Article 16. Organization of the sale of companies, sections of companies by bidding mode
Organization of the sale of companies, sections of companies by bidding mode
1. In cases where companies, sections of companies are sold together with employment of laborers and there are two or more registrants for purchase, the companies or sections of companies must be sold by mode of bidding.
2. Persons who decide on sale of companies, sections of companies shall set up the bidding councils, each comprising a representative of the agency deciding to sell the company, a representative of the finance agency of the same level, a representative of the corporation (if any), a representative of the company to be sold or the company having sections to be sold.
The bidding councils have the responsibility:
a) To promulgate the regulations on bidding and mode of marking bids;
b) To notify the purchase registrants to submit their applications for bidding participation, the minimum price level, the deposit amount, the deadline for submission of dossiers; publicize on the mass media and post up at the head-offices of the companies the bidding;
c) To organize and administer the bidding session;
d) To report to the agencies which decide to sell the companies, sections of companies on the bidding situation and results.
3. The purchasers shall file their applications for purchase of companies, sections of companies, made according to a form set by the bidding council and pay the deposits.
The bidding councils shall receive the applications, deposits and make lists of bidding participants and grant certificates to bidding participants.
4. The bidding participants may go to companies to study accounting books, asset lists and survey the actual situation of the companies, sections of companies; may be supplied by the Bidding Council with information on the bidding regulation, the principles for bid marking.
5. Within the registration time limit provided in Article 15 of this Decree, the purchase registrants must send their dossiers of application for bidding participation to the Bidding Council.
Such a dossier shall include:
a) The application for purchase of the company or section of the company (made according to a set form);
b) The scheme on employment of laborers working in the company or section of the company;
c) The projected type of new enterprise;
d) The price offered for purchase of the company or section of the company.
The bid dossiers must be put in sealed envelops.
6. Within 15 days as from the date of expiry of the time limit for dossier reception, the Bidding Councils send notices on bidding time and venue to every bidder. The Bidding Councils shall publicly post up the lists of bidders at the bidding venue for 5 days before the opening of bids.
7. Bids shall be opened within one day and as follows:
a) The Bidding Councils check the seals, publicly open the envelops of bidders one by one and announce the scheme on labor employment and the bid price offered by every bidder for recording in the minutes; announce the scheme on largest employment of laborers and the highest bid price offered by each bidder;
b) The presidents of the Bidding Councils and bidders shall sign the minutes on bid opening.
8. Bid consideration
a) The Bidding Councils shall consider, examine, analyze, evaluate and rank bid dossiers or hire functional counseling organizations to perform these jobs; base on the highest bid prices in combination with the labor employment schemes, the purchasing mode of debt inheritance or non-inheritance to select bid winners;
b) The Bidding Councils shall make records on bidding and send them to the Enterprise Renewal and Development Boards and the persons deciding on sale of companies or sections of companies.
Article 17. Sale of companies, sections of companies by mode of auction
Sale of companies, sections of companies by mode of auction
In cases where companies have completely settled the number of laborers or have their schemes on full labor employment approved under the provisions of law on labor and policies towards laborers redundant due to reorganization of state companies, if there are two purchase registrants or more, the companies or company sections must be sold by mode of auction under the Regulation on auction of state companies, promulgated by the Prime Minister.
Article 18. Sale of companies, sections of companies by direct mode
Sale of companies, sections of companies by direct mode
1. The mode of direct sale of companies or company sections shall apply only when there is only one purchase registrant.
2. Registrants for purchase of companies, sections of companies shall send their dossiers to directors or the Enterprise Renewal and Development Boards; the contents of the dossiers shall be the same as those stipulated for cases of selling companies, sections of companies by mode of bidding.
3. Registrants for purchase of companies, sections of companies may go to companies, sections of companies to study the accounting books, asset inventories and survey the actual situation of the companies, sections of the companies.
4. The Enterprise Renewal and Development Boards shall, together with company directors, exchange directly with the purchasers' representatives their opinions on contents of the trading contracts. The sale prices of companies with their total asset value of VND 30 billion or more as inscribed in the accounting books shall be determined in accordance with the provisions of Clause 5, Article 23 of this Decree and serve as a basis for negotiation with purchasers.
The Enterprise Renewal and Development Boards shall send dossiers and minutes to the persons who decide to sell the companies or sections of the companies.
Article 19. Responsibilities of the companies subject to complete sale or sectional sale
Responsibilities of the companies subject to complete sale or sectional sale
1. To inventory, determine the quantity of assets currently available in the companies or sections of the companies, including fixed assets and long-term investments, working assets and short-term investments, rented assets, leased assets, assets kept for others, consigned or appropriated; evaluate the actual conditions of such assets and recover receivable debts.
2. To classify assets currently available in the companies, sections of the companies into the following:
a) Assets, which can be further used;
b) Assets, which cannot be further used;
c) Assets formed from reward funds, welfare funds.
3. To compare and classify debts; make the lists of creditors and payable debts as well as receivable debts, to be further divided into recoverable debts and unrecoverable debts.
4. To make the financial statement of the quarter next to the time of selling the companies or sections of companies; draw up schemes on handling of assets, finance, debts on the principles defined in Articles 20 and 21 of this Decree.
5. To make the lists of, classify, and elaborate plans on rearrangement of, the existing number of laborers in the companies, sections of companies at the time of deciding to sell them:
a) The number of laborers subject to the implementation of social insurance policy;
b) The number of laborers enjoying the social insurance regimes on ailment, pregnancy and maternity, labor accidents and occupational diseases;
c) The number of laborers subject to temporary postponement of performance of labor contracts;
d) The number of laborers terminating labor contracts;
e) The number of laborers with labor contracts being still valid, who shall move to work in the post-sale companies;
f) The number of laborers awaiting jobs due to unavailability of jobs arranged for them.
6. To handle assets, finance, debts and labor under the plans approved by competent authorities and the contracts on sale and purchase of companies or sections of companies.
7. To hand over assets, books and relevant dossiers to company purchasers under the agreement inscribed in the trading contracts.
Article 20. Principles for asset and finance handling upon sale of companies, sections of companies
Principles for asset and finance handling upon sale of companies, sections of companies
1. Assets no longer needed for use, in stock, awaiting liquidation: Companies shall liquidate, sell or report them to competent agencies for transfer to other companies. By the time of valuating the enterprises, if these assets are yet handled, they shall be excluded from the value of the enterprises. In the course of sale, the companies shall continue handling these assets; if by the time of deciding to announce the enterprise value, they are still not handled yet, they shall be transferred to the companies trading in debts and unsold assets of enterprises.
2. Assets contributed as joint-venture capital or received as joint-venture capital; assets rented from outside, financially leased; assets borrowed or kept for others and other assets not owned by the companies: The asset sellers, purchasers and owners shall reach agreement on inheritance or liquidation of previously signed contracts or sign new contracts; appropriated assets shall be decided by authorities deciding on sale of enterprises.
3. For assets belonging to welfare facilities: crèches, kindergartens, infirmaries and other welfare assets formed from reward funds or welfare funds, they shall be transferred to new companies for management and use in service of labor collectives in the companies. Where purchasers only commit to employ less than 50% of the existing number of laborers of the companies or sections of the companies, the agencies which decide on the sale of the companies or sections of the companies may re-sell them to the company purchasers, or other organizations, individuals for division to the existing number of laborers in the companies, sections of companies.
Particularly for dwelling houses of officials and employees, including those invested with state budget allocations, they shall be transferred to local house and land management offices for management or sale to current users under the current regulations.
4. Assets invested with reward funds and/or welfare funds of the companies and continued to be used by purchasers in production and business activities shall be calculated into the value of the companies or sections of companies.
5. The pecuniary credit balance of the reward funds, welfare funds shall be divided to working laborers according to the actual number of years working in the pre-sale companies.
6. The expenses for unfinished construction of works postponed before the time of valuating the companies or sections of companies shall be settled under the agreement between the purchasers and the sellers in accordance with the interests of each party.
7. Reserves, undistributed losses or profits:
a) Reserves for: inventory price decrease, receivable bad debts, security price decrease, exchange rate differences shall be accounted into business results of the companies;
b) Reserves for job loss allowances: To be used by the companies to support redundant laborers in the course of selling the companies or sections of companies; the remainder, if any, shall be accounted into business results of the companies;
c) The risk reserve funds, operation reserve funds of the system of banks, insurance, financial institutions shall be transferred to the to be-sold companies for continued management;
d) The financial reserve fund shall be used to offset losses (if any), make up for lost assets, unrecoverable debts; the remainders shall be calculated into the value of the state capital portions at the companies;
e) The undistributed profits shall be used to offset the preceding year's losses (if any), to make up for lost assets, unrecoverable debts; the remainders shall be distributed according to current regulations before valuating the to be-sold enterprises;
f) The loss amounts by the time the sold companies shift to other forms of company shall be offset by the companies with the financial reserve funds and pre-tax profits up to the time of sale. In case of deficit, the measures of writing off the state budget debts and bank debts shall be applied under the State's current regulations on handling of outstanding debts.
If after applying the above-mentioned measures, the companies still suffer from losses, the losses shall be deducted from state capital.
Article 21. Principles for handling of debts of companies, sections of companies
Principles for handling of debts of companies, sections of companies
1. To be-sold companies or sections shall have to compare, certify and recover recoverable due debts before the sale; mobilize sources for payment of due debts or negotiate with creditors on handling thereof before the sale.
2. By the time of deciding to announce the enterprises' value, the selling companies shall have to hand over unrecoverable debts already excluded from their value (together with relevant dossiers and documents) to the company which trade in outstanding debts and assets of enterprises for handling according to law. For amounts pre-paid to goods and/or service providers such as house rents, land rents, goods purchase money, remunerations, they shall compare and calculate them into the companies' value.
3. For the remaining receivable debts and payable debts, depending on the conditions of trading with inheritance or non-inheritance of debts, they shall be handled according to the following principles:
a) Where the purchasers commit to inherit the debts, they shall have to pay the payable debts and recover the receivable debts under commitments; the commitments to inherit receivable and payable debts must be recorded in contracts on sale and purchase of companies or sections of companies and notified to the concerned parties;
b) Where the purchasers do not commit to inherit the debts, the to be-sold companies shall have to handle those debts according to the State's current regulations on handling of outstanding debts.
Article 22. Principles for handling laborers and managerial officials
Principles for handling laborers and managerial officials
1. Purchasers of companies or sections of companies shall have to receive laborers according to the labor employment schemes as committed upon the purchase of the companies. For laborers who voluntarily terminate their labor contracts, the current regimes shall apply.
2. The regimes towards laborers shall be as follows:
a) For laborers entitled to social insurance regimes, the directors of the companies or sections of companies and the social insurance agencies where the companies pay the social insurance premiums shall settle the interests for the laborers according to the current regimes;
b) For cases of terminating labor contracts, the laborers shall enjoy the regimes and policies under the legislation on labor and the policies toward redundant labor due to reorganization of state companies;
c) For laborers continuing to work in the new companies or new company sections, the directors shall have to carry out the procedures so that the social insurance agencies shall grant insurance books according to regulations and transfer the lists and dossiers of the laborers currently managed by the companies or company sections to the new enterprises.
3. For debts of social insurance premiums owed by companies and laborers, which were already collected by the companies, before the sale of companies, they shall be subtracted from the value of the state capital at the companies for payment of such debts. Where the state capital is reduced to none, the debt repayment shall be supported by the Enterprise Reorganization Support Fund at the Ministry of Finance.
4. Directors, deputy-directors and chief accountants of the companies shall be considered by the authorities that decide on the sale of companies, sections of companies on a case-by-case basis for job arrangement or settlement or entitlement to the job severance regime.
Managers showing irresponsibility which leads to business losses or state capital losses must not hold managerial positions at other state companies or state agencies.
5. After the issuance of decisions on sale of companies, sections of companies, if due to business reorganization or technological renewal, laborers in the sold companies or sections of companies lose their jobs or are subject to job severance, including voluntary severance, the cases shall be settled as follows:
Where the laborers lose or severe their jobs within 5 years as from the time of granting the business registration certificates, the new companies shall have to pay 50% of the total allowance level under the provisions of the Labor Code; the rest shall be covered by the State's proceeds from the sale of companies under the principles provided in Article 6 of this Decree. Beyond that time limit, the new companies shall have to fully pay the allowances to the laborers.
Article 23. Principles for determination of sale prices of companies, sections of companies
Principles for determination of sale prices of companies, sections of companies
1. General bases for determination of the minimum sale prices of companies, sections of companies:
a) Figures in the accounting books of the companies at the time of sale;
b) The current quality, technical properties, debt situation, business efficiency of the companies and the market prices of assets at the time of sale;
c) The use right value of the land being managed by the companies or sections of companies;
d) Sale with or without debt inheritance.
2. Principles for determination of land use right value upon sale of companies, sections of companies:
a) For land areas being used by companies or sections of companies as grounds for construction of working offices, transaction offices; construction of production and business establishments; land used for agricultural production, forestry, aquaculture, salt making (including land assigned by the State with or without the collection of land use levies), the companies may select the form of land rent or land assignment under the provisions of the Land Law:
- Where purchasers select the form of land rent, the land use right value shall not be accounted into the value of companies or sections of companies.
- Where purchasers select the form of land assignment, the land use right value must be accounted into the value of companies or sections of companies. The land use right value calculated into the value of companies or sections of companies shall be determined at the prices set by provincial/municipal People's Committees, which are close to the actual market prices of land use right transfer and announced on January 1 every year under the Prime Minister's regulations. The order and procedures for land assignment, land use levy payment and land use right certificate granting shall comply with the provisions of the current land law.
b) For land areas assigned by the State to companies, sections of companies for construction of houses for sale or lease; construction of infrastructure for transfer or lease, the land use right value must be calculated into the value of companies or sections of companies. The calculation of the land use right value into the value of companies, sections of companies shall comply with the provisions of Point a, Clause 2 of this Article.
3. The sale prices of companies, sections of companies, which are determined on the basis of the actual value of companies or sections of companies at the time of sale and acceptable to purchasers and sellers, shall depend on:
a) The conditions of trading with or without inheritance of debts; with or without calculation of land use right value;
b) The selling mode: auction, bidding or direct sale;
c) The mode of payment: in lump sum or installments;
d) The price discount for purchasers who commit to invest in maintaining production and business, ensuring jobs for laborers.
For purchasers inheriting rights and obligations of companies, sections of companies, the actual sale prices of companies shall be the actual value of the state capital portions at the companies at the time of sale, including the land use right value mentioned in Clause 2 of this Article and acceptable to purchasers and sellers.
For enterprise purchasers not inheriting the rights and obligations of companies, sections of companies, the actual sale prices of companies shall be the actual value of the entire assets currently available in the companies at the time of sale, including the land use right value mentioned in Clause 2 of this Article, which the purchasers wish to use, acceptable to the purchasers and the sellers.
4. When determining the actual value of companies, sections of companies with the total asset value of under VND 30 billion as inscribed in the accounting books, it is not necessary to hire the valuating organizations; the companies shall themselves determine their value and report it to the competent agencies for decision. For those companies, which fail to strictly observe the legal provisions on accounting and statistics, the agencies deciding on the sale prices of companies shall consider and hire independent auditing organizations for determination thereof. The audit hiring expenses shall be calculated into expenses for sale of companies, sections of companies.
5. For companies with the total asset value of VND 30 billion or more according to the accounting books, the valuation of company shall be conducted by organizations with function to valuate equitized enterprises, to be selected by the agencies deciding on the sale of companies or sections of companies from the list of valuating organizations, announced by the Ministry of Finance. In cases of selecting foreign valuating organizations, which have not yet operated in Vietnam, the agreement of the Ministry of Finance is required. For companies, which cannot be equitized and shall be sold, they may inherit the valuation results in the course of equitization.
The valuating organizations, when valuating the companies, must comply with the current legal provisions and complete the jobs on schedule under the signed contracts; must bear responsibility for the accuracy and legality of the valuation results.
The agencies competent to decide on the company value shall have to make verification before deciding on and announcing the sale prices of companies.
Article 24. Approving schemes on sale, sale prices, conclusion of contracts and issuing decisions on sale of companies, sections of companies
Approving schemes on sale, sale prices, conclusion of contracts and issuing decisions on sale of companies, sections of companies
At the proposal of the Enterprise Renewal and Development Boards, ministers, provincial-level People's Committee presidents and Managing Boards of state corporations shall perform the following jobs:
1. Approving the schemes on sale of companies or sections of companies and issuing decisions thereon. Such a decision shall include the following contents:
a) The name and address of the to be-sold company or company section;
b) The name and address of the purchaser;
c) The sale price, selling mode; the payment mode and deadline;
d) The time limit for conclusion of contract and hand over of company or company section;
e) Responsibilities of the company, the Enterprise Renewal and Development Board and relevant agencies in handling the existing and arising problems.
The decisions on sale and termination of operation of state companies, company sections shall be addressed to the offices of Enterprise Finance, Tax, Business Registration, Planning and Investment, and the Steering Committee for Enterprise Renewal and Development.
2. Organizing the signing of contracts with purchasers of companies or sections of companies. Such a contract shall cover the following principal contents:
a) The name and address of the to be-sold company or company section; its account number;
b) The name and address of the purchaser of the company, company section; account number (if any);
c) The sale price of the company or company section;
d) Commitments of the purchaser and the seller of the company or company section;
e) The mode of transferring assets, mode of payment for purchase of enterprise, the time limit for hand over of the company or company section;
f) The handling of arising problems or contractual disputes.
Enclosed with contracts are asset inventories, assessment of the asset conditions agreed upon by the purchasers and the sellers.
Article 25. Payment of deposits and handover of companies, company sections
Payment of deposits and handover of companies, company sections
1. In case of selling companies or company sections by mode of bidding or auction, within 10 days as from the date of signing the sale decisions, the Bidding Council or the Auction Council must pay the deposits to the bidding or auction participants who fail. The bidding or auction participants are not entitled to receive back their deposits in the following cases: winning but refusing to perform the contracts; withdrawing their bids after bidding closure. The bid winners' deposits shall be subtracted from their payments for purchase of companies, company sections.
2. Within the time limits agreed upon in the contracts, the Enterprise Renewal and Development Boards must organize the handover of enterprises to purchasers.
In case of handing over the assets of the companies or company sections with the actual quantity and conditions varying with those inscribed in the trading contracts, the purchasers may request the adjustment of the signed contracts in compatibility with the actual quantity and conditions of assets of the companies or company sections.
Article 26. Payment for purchase of companies, company sections
Payment for purchase of companies, company sections
Company or company section purchasers shall make payments within the time limits provided in the trading contracts, which, however, must not exceed two years as from the time of deciding on the sale of companies or company sections, of which the first payment must not be lower than 70% of the sale price.
Article 27. Business registration for companies, company sections after the sale
Business registration for companies, company sections after the sale
Where companies, company sections, after the sale, are transformed into new enterprises or dependent units, branches or representative offices of other enterprises, the purchasers must make business registration for the new enterprises at the business registries of the localities where the companies or company sections are headquartered or register to be dependent units, branches or representative offices of other enterprises according to the provisions of law.
The business registration dossiers must be enclosed with decisions on the sale of companies or company sections.
Article 28. Rights and obligations of company or company section purchasers
Rights and obligations of company or company section purchasers
1. To take initiative in using the purchased assets, select production and business lines, reorganize production, make new investments, change managerial apparatuses, decide on types of enterprises and continue renting the land according to the provisions of law.
2. In case of continuing to invest in development of production and business of companies or company sections, purchasers are entitled to inherit the interests of the companies as agreed upon in the contracts for sale and purchase of companies, company sections as well as signed economic contracts.
3. To make payments for company, company section purchase according to the time limits and conditions inscribed in the contracts for sale and purchase of companies, company sections; to strictly comply with the conditions and commitments to sellers of companies, company sections and provisions of law.
Article 29. Rights and obligations of foreign investors purchasing state companies
Rights and obligations of foreign investors purchasing state companies
The rights and obligations of foreign investors, foreign-invested enterprises, that purchase state companies, shall depend on the forms of enterprises transformed after the purchase under legal provisions of Vietnam and the Prime Minister's decision.
Article 30. Inspection and monitoring of realization of contractual commitments
Inspection and monitoring of realization of contractual commitments
The company, company section sale deciders shall have to monitor and inspect the realization of commitments made in the contracts for purchase and sale of companies, company sections; handle or propose competent state agencies to handle according to provisions of law cases of breaching the contractual commitments by purchasers.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực