Chương V Nghị định 76/2023/NĐ-CP: Chi ngân sách nhà nước cho hoạt động phòng, chống bạo lực gia đình
Số hiệu: | 76/2023/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Trần Hồng Hà |
Ngày ban hành: | 01/11/2023 | Ngày hiệu lực: | 25/12/2023 |
Ngày công báo: | 18/11/2023 | Số công báo: | Từ số 1133 đến số 1134 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Ngân sách nhà nước chi cho công tác phòng, chống bạo lực gia đình được bố trí trong dự toán ngân sách hằng năm của cơ quan, tổ chức chính trị - xã hội được giao nhiệm vụ có liên quan đến phòng, chống bạo lực gia đình theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành.
2. Đơn vị sự nghiệp công lập được giao nhiệm vụ có liên quan đến phòng, chống bạo lực gia đình chủ động sử dụng các nguồn tài chính được giao tự chủ để chi cho hoạt động phòng, chống bạo lực gia đình; ngân sách nhà nước bố trí theo quy định của pháp luật về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập.
1. Cơ quan, tổ chức chính trị - xã hội được giao nhiệm vụ có liên quan đến phòng, chống bạo lực gia đình thực hiện lập dự toán, chấp hành ngân sách, kế toán và quyết toán theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.
2. Việc sử dụng ngân sách nhà nước cho công tác phòng, chống bạo lực gia đình phải bảo đảm theo đúng định mức, tiêu chuẩn, chế độ do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành và trong phạm vi dự toán chi ngân sách được giao.
3. Mức chi quy định tại Nghị định này là mức tối đa để cơ quan, tổ chức chính trị - xã hội lập dự toán chi cho hoạt động phòng, chống bạo lực gia đình. Thủ trưởng cơ quan, tổ chức chính trị - xã hội ở trung ương và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định mức chi cụ thể nhưng không vượt quá mức chi quy định tại Nghị định này để thực hiện, bảo đảm tiết kiệm, hiệu quả và phù hợp với khả năng ngân sách nhà nước.
4. Đối với các khoản chi có liên quan đến phòng, chống bạo lực gia đình không được quy định tại Nghị định này thì thực hiện theo nội dung chi, mức chi quy định tại các văn bản pháp luật có liên quan.
5. Đối với các khoản chi tiền bồi dưỡng cuộc họp, hội nghị, hội thảo đối với công chức, viên chức quy định tại các Điều 34, 35 và 41 Nghị định này chấm dứt khi thực hiện cải cách chế độ tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21 tháng 5 năm 2018 của Ban Chấp hành Trung ương khóa XII về cải cách chính sách tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động trong doanh nghiệp.
1. Chi thông tin, truyền thông, giáo dục thông qua hình thức hội nghị, hội thảo, tập huấn, nói chuyện chuyên đề: Nội dung chi, mức chi thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị.
2. Chi thông tin, truyền thông, giáo dục trên các phương tiện thông tin đại chúng: Nội dung và mức chi nhuận bút xây dựng bản tin, phóng sự, tọa đàm về phòng, chống bạo lực gia đình thực hiện theo quy định của Chính phủ về chi chế độ nhuận bút trong lĩnh vực báo chí, xuất bản.
3. Chi thông tin, truyền thông, giáo dục thông qua loa truyền thanh theo quy định của Chính phủ về chi nhuận bút, thù lao đối với tác phẩm điện ảnh, mỹ thuật, nhiếp ảnh, sân khấu và các loại hình nghệ thuật biểu diễn khác.
4. Chi sản xuất và phát hành băng rôn, panô, áp-phích, tranh cổ động: Mức chi theo hóa đơn, chứng từ và quy định của pháp luật về đấu thầu.
5. Chi tổ chức các buổi biểu diễn văn nghệ, tiểu phẩm tại cộng đồng:
a) Bồi dưỡng luyện tập chương trình mới: Tối đa 100.000 đồng/người/buổi; số buổi luyện tập tối đa cho một chương trình là 10 buổi;
b) Bồi dưỡng trong chương trình biểu diễn: Tối đa 300.000 đồng/người;
c) Bồi dưỡng người dẫn chương trình: Tối đa 500.000 đồng/buổi;
d) Chi xăng xe hoặc thuê phương tiện, chụp ảnh tư liệu, thiết bị, dụng cụ và các khoản thuê khác: Mức chi theo thực tế căn cứ vào hợp đồng, hóa đơn, chứng từ, giá thị trường tại địa phương và quy định của pháp luật.
6. Chi tổ chức chiến dịch truyền thông tại cộng đồng:
a) Chi xây dựng kịch bản: Tối đa 1.000.000 đồng/kịch bản;
b) Bồi dưỡng người dẫn chương trình: Tối đa 500.000 đồng/người/buổi;
c) Chi bồi dưỡng cho những người trực tiếp tham gia chiến dịch truyền thông tại cộng đồng: Tối đa 100.000 đồng/người/buổi;
d) Biểu diễn văn nghệ theo quy định tại khoản 5 Điều này;
đ) Chi xăng xe hoặc thuê phương tiện, chụp ảnh tư liệu, thiết bị, dụng cụ và các khoản thuê khác: Mức chi theo thực tế căn cứ vào hợp đồng, hóa đơn, chứng từ, giá thị trường tại địa phương và quy định của pháp luật.
7. Chi biên soạn tài liệu mẫu để tuyên truyền, phổ biến kiến thức, kỹ năng về phòng, chống bạo lực gia đình: Thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về nội dung, mức chi xây dựng chương trình đào tạo, biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học, giáo dục nghề nghiệp.
1. Biên soạn đề thi và đáp án: Mức tối đa 2.000.000 đồng/đề thi kèm đáp án.
2. Bồi dưỡng chấm thi, Ban giám khảo cuộc thi, xét công bố kết quả thi: Mức tối đa 500.000 đồng/người/buổi.
3. Bồi dưỡng thành viên Ban tổ chức, thư ký cuộc thi: Mức tối đa 350.000 đồng/người/buổi.
4. Chi giải thưởng:
Mỗi cuộc thi có tối đa 01 giải nhất, 02 giải nhì, 03 giải ba, 03 giải khuyến khích, mức chi giải thưởng như sau:
a) Chi giải nhất: Giải tập thể cấp trung ương tổ chức 30.000.000 đồng/giải thưởng, cấp tỉnh tổ chức 20.000.000 đồng/giải thưởng, cấp huyện tổ chức 10.000.000 đồng/giải thưởng, cấp xã tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng. Giải cá nhân cấp trung ương tổ chức 20.000.000 đồng/giải thưởng; cấp tỉnh tổ chức 10.000.000 đồng/giải thưởng; cấp huyện tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng; cấp xã tổ chức 2.500.000 đồng/giải thưởng;
b) Chi giải nhì: Giải tập thể cấp trung ương tổ chức 20.000.000 đồng/giải thưởng, cấp tỉnh tổ chức 10.000.000 đồng/giải thưởng, cấp huyện tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng, cấp xã tổ chức 2.500.000 đồng/giải thưởng; Giải cá nhân cấp trung ương tổ chức 10.000.000 đồng/giải thưởng; cấp tỉnh tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng; cấp huyện tối đa 2.500.000 đồng/giải thưởng; cấp xã tổ chức 1.250.000 đồng/giải thưởng;
c) Chi giải ba: Giải tập thể cấp trung ương tổ chức 10.000.000 đồng/giải thưởng, cấp tỉnh tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng, cấp huyện tổ chức 2.500.000 đồng/giải thưởng, cấp xã tổ chức 1.250.000 đồng/giải thưởng. Giải cá nhân cấp trung ương tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng; cấp tỉnh tổ chức 2.500.000 đồng/giải thưởng; cấp huyện tổ chức 1.250.000 đồng/giải thưởng; cấp xã tổ chức 700.000 đồng/giải thưởng;
d) Chi giải khuyến khích: Giải tập thể cấp trung ương tổ chức 5.000.000 đồng/giải thưởng, cấp tỉnh tổ chức 3.000.000 đồng/giải thưởng, cấp huyện tổ chức 1.500.000 đồng/giải thưởng, cấp xã tổ chức 750.000 đồng/giải thưởng. Giải cá nhân cấp trung ương tổ chức 2.500.000 đồng/giải thưởng; cấp tỉnh tổ chức 1.250.000 đồng/giải thưởng; cấp huyện tổ chức 700.000 đồng/giải thưởng; cấp xã tổ chức 350.000 đồng/giải thưởng.
5. Chi hỗ trợ tiền ăn, ở, đi lại cho thành viên ban tổ chức, thành viên hội đồng thi trong những ngày tổ chức cuộc thi, thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị.
6. Hỗ trợ tiền ăn, ở, đi lại cho thí sinh tham gia cuộc thi (kể cả ngày tập luyện và thi, tối đa không quá 10 ngày), áp dụng mức chi hỗ trợ tiền ăn, nghỉ đối với đại biểu không hưởng lương theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị. Những người đã được hưởng khoản hỗ trợ nêu trên thì không được thanh toán công tác phí ở cơ quan, đơn vị.
7. Thuê dẫn chương trình: Tối đa 2.000.000 đồng/người/buổi.
8. Thuê hội trường và thiết bị phục vụ cuộc thi sân khấu: Mức chi theo thực tế căn cứ vào hợp đồng, hóa đơn, chứng từ.
9. Thuê diễn viên biểu diễn văn nghệ:
a) Cá nhân tối đa 300.000 đồng/người/tiết mục;
b) Tập thể tối đa 5.000.000 đồng/tập thể/tiết mục và không quá 300.000 đồng/người/tiết mục tập thể.
10. Chi tổng hợp báo cáo kết quả cuộc thi:
a) Đối với cuộc thi cấp trung ương: Tối đa 5.000.000 đồng/báo cáo;
b) Đối với cuộc thi cấp tỉnh: Tối đa 3.000.000 đồng/báo cáo;
c) Đối với cuộc thi cấp huyện: Tối đa 2.000.000 đồng/báo cáo;
d) Đối với cuộc thi cấp cơ sở: Tối đa 1.000.000 đồng/báo cáo.
11. Chi họp báo thông cáo báo chí về cuộc thi:
a) Chi xây dựng thông cáo báo chí: Tối đa 1.000.000 đồng/thông báo;
b) Chi thù lao cho phóng viên báo chí được mời tham dự họp báo: Tối đa 100.000 đồng/người/buổi họp báo;
c) Chi cho người chủ trì họp báo: Tối đa 300.000 đồng/buổi họp báo;
d) Chi cho người tham gia trả lời câu hỏi của phóng viên, báo chí tại buổi họp báo: Tối đa 200.000 đồng/người/buổi họp báo.
1. Chi nghiên cứu xây dựng mô hình phòng, chống bạo lực gia đình được thực hiện theo quy định của pháp luật về nội dung và mức chi thực hiện các hoạt động nghiên cứu, điều tra, khảo sát, đánh giá.
2. Chi soạn thảo mô hình: Tối đa 20.000.000 đồng/mô hình.
3. Chi cho người tham gia triển khai thực hiện mô hình: Mức chi theo thực tế số ngày tham gia, tối đa 100.000 đồng/người/ngày hoặc khoán chi tối đa 2.000.000 đồng/người/tháng.
4. Các khoản chi khác thực hiện theo thực tế, căn cứ vào hóa đơn, chứng từ và theo các quy định của pháp luật có liên quan.
1. Chi hỗ trợ thiết lập phòng, bộ phận tư vấn: điện thoại, máy tính, thiết bị, vật tư thực hiện theo quy định của pháp luật.
2. Chi biên soạn tài liệu mới; chỉnh sửa, bổ sung cập nhật tài liệu phù hợp với nội dung tư vấn theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
3. Chi thù lao cho nhân viên tư vấn theo chế độ hợp đồng lao động, hợp đồng làm việc: Mức chi theo thỏa thuận dựa trên năng suất, chất lượng, hiệu quả công việc và quy định của pháp luật về chế độ tiền lương, tiền công.
4. Chi các khoản điện, nước, văn phòng phẩm, phô tô tài liệu phục vụ hoạt động tư vấn: Mức chi theo hóa đơn, chứng từ, giá thị trường tại địa phương nhưng tối đa không quá 5.000.000 đồng/tháng/cơ sở.
1. Chi biên soạn tài liệu giáo dục, hỗ trợ chuyển đổi hành vi bạo lực gia đình thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về nội dung chi, mức chi xây dựng chương trình đào tạo, biên soạn giáo trình môn học đối với giáo dục đại học, giáo dục nghề nghiệp.
2. Chi biên soạn bộ câu hỏi trắc nghiệm để nhận diện hành vi bạo lực gia đình và đánh giá về kiến thức, kỹ năng kiểm soát hành vi bạo lực gia đình; kỹ năng ứng phó với hành vi bạo lực gia đình (soạn thảo câu hỏi thô; rà soát, lựa chọn và nhập các câu hỏi vào ngân hàng câu hỏi thi theo hướng chuẩn hóa được quản lý trên phần mềm máy tính): Thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về quản lý kinh phí chuẩn bị, tổ chức và tham dự các kỳ thi áp dụng đối với giáo dục phổ thông.
3. Chi phổ biến pháp luật trực tiếp cho người có hành vi bạo lực gia đình: Nội dung chi, mức chi thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật và tiếp cận pháp luật của người dân tại cơ sở.
1. Việc hỗ trợ chi phí tư vấn tâm lý, cung cấp kỹ năng ứng phó với bạo lực gia đình do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định mức hỗ trợ một phần kinh phí thực hiện tư vấn cho người bị bạo lực gia đình, người có hành vi bạo lực gia đình.
2. Hỗ trợ nhu cầu thiết yếu khi thực hiện cấm tiếp xúc, việc hỗ trợ áp dụng như quy định đối với đối tượng bảo trợ xã hội.
3. Trường hợp người bị bạo lực gia đình bị tổn hại sức khỏe được chăm sóc, điều trị tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh, việc thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh thực hiện theo quy định của Luật Khám bệnh, chữa bệnh.
1. Chi hỗ trợ bù đắp tổn hại về sức khỏe, tính mạng cho cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình:
a) Cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình thuộc đối tượng đang tham gia bảo hiểm xã hội được Quỹ bảo hiểm y tế chi trả theo quy định của pháp luật về bảo hiểm y tế; Quỹ bảo hiểm xã hội chi trả chế độ trợ cấp tai nạn lao động, hưu trí, tử tuất theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội, vệ sinh, an toàn lao động;
b) Cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình được đơn vị sử dụng lao động chi trả các chế độ theo quy định của pháp luật về vệ sinh, an toàn lao động;
c) Trường hợp cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình thuộc đối tượng khác được hỗ trợ theo chính sách trợ giúp xã hội khẩn cấp hoặc được hỗ trợ chăm sóc, nuôi dưỡng tại cộng đồng theo quy định của pháp luật về trợ giúp xã hội.
2. Chi hỗ trợ bù đắp thiệt hại về tài sản cho cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình:
a) Cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình khi trực tiếp ngăn chặn hành vi bạo lực gia đình mà bị thiệt hại về tài sản nhưng người gây thiệt hại không có khả năng bồi thường thiệt hại thì được Nhà nước hỗ trợ bù đắp đối với tài sản bị thiệt hại;
b) Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện nơi xảy ra hành vi bạo lực gia đình bị thiệt hại về tài sản thành lập Hội đồng xác định mức độ hỗ trợ thiệt hại cho cá nhân tham gia phòng, chống bạo lực gia đình. Thành phần Hội đồng do Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định.
1. Cộng tác viên dân số tham gia công tác gia đình, phòng, chống bạo lực gia đình ở cộng đồng được hưởng chế độ bồi dưỡng hằng tháng do Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quy định và ngân sách địa phương bảo đảm.
2. Hằng năm, cơ quan chuyên môn về văn hóa, thể thao và du lịch tổ chức bồi dưỡng nghiệp vụ cho cộng tác viên dân số tham gia công tác gia đình, phòng, chống bạo lực gia đình về công tác gia đình, phòng, chống bạo lực gia đình. Mức chi áp dụng theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định việc lập dự toán, quản lý và sử dụng kinh phí từ ngân sách Nhà nước dành cho công tác đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức.
3. Cộng tác viên dân số tham gia công tác gia đình, phòng, chống bạo lực gia đình được tham dự các cuộc thi, hội nghị, hội thảo trong khu vực, liên khu vực để trao đổi kinh nghiệm công tác, được hưởng các chính sách theo quy định của pháp luật về phòng, chống bạo lực gia đình và pháp luật có liên quan.
4. Mỗi cộng tác viên dân số tham gia công tác gia đình, phòng, chống bạo lực gia đình được trang bị dụng cụ, công cụ phù hợp với điều kiện và khả năng tài chính của địa phương để thực hiện nhiệm vụ phòng, chống bạo lực gia đình.
1. Chi tổ chức cuộc họp, hội nghị triển khai nhiệm vụ, sơ kết, tổng kết, tập huấn nghiệp vụ về phòng, chống bạo lực gia đình:
a) Chi bồi dưỡng cho đại biểu: Tối đa 100.000 đồng/người/buổi;
b) Chi xây dựng báo cáo chuyên đề: Tối đa 8.000.000 đồng/báo cáo;
c) Chi xây dựng báo cáo sơ kết: Tối đa 10.000.000 đồng/báo cáo;
d) Chi xây dựng báo cáo tổng kết: Tối đa 12.000.000 đồng/báo cáo;
đ) Chi bồi dưỡng viết bài tham luận, bài kỷ yếu hội nghị sơ kết, tổng kết: Tối đa 2.000.000 đồng/bài tham luận;
e) Chi văn phòng phẩm, in ấn tài liệu và các khoản chi khác có liên quan thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về chế độ chi hội nghị.
2. Chi công tác kiểm tra, giám sát theo chương trình, kế hoạch công tác; tổ chức các hoạt động giao lưu, trao đổi kinh nghiệm về phòng, chống bạo lực gia đình trong khu vực, liên khu vực: Thực hiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị.
STATE BUDGET EXPENDITURES ON DOMESTIC VIOLENCE PREVENTION AND COMBAT
Article 31. State budget allocation and estimate
1. The state budget for domestic violence prevention and combat shall be allocated in the annual budget estimate of socio-political authorities and organizations with assigned tasks concerning domestic violence prevention and combat according to state budget laws and current state budget regulations.
2. Public service providers with assigned tasks concerning domestic violence prevention and combat may proactively use assigned financial sources autonomously for domestic violence prevention and combat; the state budget shall be allocated according to the law on financial autonomy mechanisms of public service providers.
Article 32. Management, use, and settlement of state budget
1. Socio-political authorities and organizations with assigned tasks concerning domestic violence prevention and combat shall prepare the estimate and comply with the budget, accounting, and settlement according to state budget laws.
2. The use of the state budget for domestic violence prevention and combat shall comply with the norms, standards, and regulations promulgated by competent state authorities and be within the assigned state budget expense.
3. The expenditures prescribed in this Decree are the maximum expenditures for socio-political authorities and organizations to prepare expense estimates for domestic violence prevention and combat. Heads of central socio-political authorities and organizations and People's Committees of provinces shall decide the specific expenditures, ensuring that they do not exceed the ones prescribed in this Decree for thrift, effectiveness, and conformity with the state budget capacity.
4. Regarding expenditures on domestic violence prevention and combat unprescribed in this Decree, comply with the expenditures prescribed in relevant legislative documents.
5. Expenditures on allowances for officials and public employees in meetings, conferences, and seminars as prescribed in Articles 34, 35, and 41 of this Decree shall end during the renovation of salary regulations according to Resolution No. 27-NQ/TW dated May 21, 2018 of the XII CPV Central Committee.
Article 33. Expenditures on information, communications, and education
1. Expenditures on information, communications, and education through conferences, seminars, training, and thematic talks: comply with regulations on fees and expenditures on conferences of the Minister of Finance of Vietnam.
2. Expenditures on information, communications, and education on mass media: expenditures and royalties for development of news, reports, and talks on domestic violence prevention and combat shall comply with regulations of the Government of Vietnam on expenditures on royalties in press and publication.
3. Expenditures on information, communications, and education through loudspeakers shall comply with regulations of the Government of Vietnam on expenditures on royalties and remunerations for works of cinematography, fine art, photography, theatre, and other types of performing arts.
4. Expenditures on production and distribution of banners, hoardings, posters, and promotional paintings: carry out following invoices and receipts and comply with bidding laws.
5. Expenditures on the organization of performances of arts and skits in communities:
a) Allowances for new program training: Up to 100.000 VND per person per session; the maximum number of training sessions for a program is 10;
b) Allowances for performance programs: Up to 100.000 VND per person;
c) Allowances for MCs: Up to 500.000 VND per session;
d) Expenditures on gasoline, vehicle rental, photos of documents, devices, tools, and other rentals shall be based on contracts, invoices, receipts, local market prices, and laws.
6. Expenditures on the organization of strategies for communications in communities:
a) Expenditures on script development: Up to 1.000.000 VND per script
b) Allowances for MCs: Up to 500.000 per person per session;
c) Expenditures on allowances for people directly participating in strategies for communications in communities: Up to 100.000 per person per session;
d) Art performances according to Clause 5 of this Article;
dd) Expenditures on gasoline, vehicle rental, photos of documents, devices, tools, and other rentals shall be based on contracts, invoices, receipts, local market prices, and laws.
7. Expenditures on the compilation of sample documents to disseminate and universalize knowledge and skills in preventing and combating domestic violence: Comply with regulations of the Minister of Finance of Vietnam on the contents and expenditures on the development of training programs and compilation of textbooks for learning subjects of higher and vocational education.
Article 34. Expenditures on competitions for study on domestic violence prevention and combat
1. Compilation of question papers and answer keys: Up to 2.000.000 VND per question paper enclosed with answer keys.
2. Allowances for marking, Board of Judges, and disclosure of competition results: Up to 500.000 VND per person per session.
3. Allowances for members of the Organization and Secretary Committees of the competition: Up to 350.000 VND per person per session.
4. Expenditures on prizes:
Each competition shall have up to 1 first prize, 2 second prizes, 3 third prizes, and 3 encouragement prizes, expenditures on the mentioned prizes are as follows:
a) Expenditures on the first prize: Collective prize organized by central authorities: 30.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 20.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: 10.000.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 5.000.000 VND per prize. Individual prize organized by central authorities: 20.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 10.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: 5.000.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 2.500.000 VND per prize;
b) Expenditures on second prizes: Collective prizes organized by central authorities: 20.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 10.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: 5.000.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 2.500.000 VND per prize; Individual prizes organized by central authorities: 10.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 5.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: up to 2.500.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 1.250.000 VND per prize;
c) Expenditures on third prizes: Collective prizes organized by central authorities: 10.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 5.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: 2.500.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 1.250.000 VND per prize. Individual prizes organized by central authorities: 5.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 2.500.000 VND per prize, organized by district-level authorities: up to 1.250.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 700.000 VND per prize;
d) Expenditures on encouragement prizes: Collective prizes organized by central authorities: 5.000.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 3.000.000 VND per prize, organized by district-level authorities: 1.500.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 750.000 VND per prize. Individual prizes organized by central authorities: 2.500.000 VND per prize, organized by provincial authorities: 1.250.000 VND per prize, organized by district-level authorities: up to 700.000 VND per prize, and organized by commune-level authorities: 350.000 VND per prize.
5. Expenditures on meals, accommodations, and traveling for members of the organizing committee and members of the competition council during competition days shall comply with the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on fees and expenditures on conferences.
6. Provision of financial support for meals, accommodation, and traveling for candidates of the competition (including training and competition days, up to 10 days), application of expenditures on financial support for meals and rest for delegates not receiving salaries according to the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on fees and expenditures on conferences. Those who have received the mentioned support shall not receive any payment at their agencies or units.
7. Expenditures on MC hire: Up to 2.000.000 VND per person per session;
8. Expenditures on hall and equipment for state competition rentals shall be based on contracts, invoices, and receipts.
9. Expenditures on art performance artist hire:
a) Individuals: Up to 300.000 per person per performance;
b) Collectives: Up to 5.000.000 VND per collective per performance and up to 300.000 per person per collective performance.
10. Expenditures on reports on the competition results:
a) Central competition: Up to 5.000.000 VND per report;
b) Provincial competition: Up to 3.000.000 VND per report;
c) District-level competition: Up to 2.000.000 VND per report;
d) Grassroots competition: Up to 1.000.000 VND per report;
11. Expenditures on press releases on the competition:
a) Expenditures on press release development: Up to 1.000.000 VND per release;
b) Expenditures on remunerations of press journalists invited to the press conference: Up to 100.000 VND per person per press conference;
c) Expenditures for the person in charge of the press conference: Up to 300.000 VND per press conference;
d) Expenditures on persons answering questions from journalists at the press conference: Up to 200.000 VND per person per press conference.
Article 35. Expenditures on development and implementation of domestic violence prevention and combat models
1. Expenditures on research on the development of domestic violence prevention and combat models shall comply with laws regarding the contents and expenditures on the implementation of activities of researching, investigating, surveying, and assessing.
2. Expenditures on draft models: Up to 20.000.000 VND per model.
3. Expenditures on persons participating in the implementation of models shall be based on the actual number of participated days and up to 100.000 VND per person per day or up to 2.000.000 VND per person per month in case of fund assignment.
4. Other expenditures shall be based on actual situations, invoices, receipts, and relevant laws.
Article 36. Expenditures on domestic violence prevention and combat counseling
1. Expenditures on the establishment of counseling departments and divisions: phones, computers, devices, and supplies prescribed by laws.
2. Expenditures on the compilation of new documents; amendments and updates on documents in conformity with the counseling contents according to the regulations of the Minister of Finance of Vietnam.
3. Expenditures on remunerations for counselors according to labor and working contracts shall be based on agreements according to the productivity, quality, and efficiency of work and the law on salaries and remunerations.
4. Expenditures on electricity, water, stationery, and photocopies of documents for counseling shall be based on invoices, receipts, and local market prices but shall not exceed 5.000.000 VND per month per facility.
Article 37. Expenditures on domestic violence education and control
1. Expenditures on the compilation of documents for domestic violence education and control shall comply with regulations of the Minister of Finance of Vietnam on the contents and expenditures on the development of training programs and compilation of textbooks for learning subjects of higher and vocational education.
2. Expenditures on the compilation of sets of multiple-choice questions to identify acts of domestic violence and assess the knowledge and skills in controlling domestic violence acts; skills in responding to domestic violence (drafting questions; reviewing, selecting, and entering questions into a standardized question bank managed on computer software) shall comply with the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on the management of budget for the preparation, organization, and participation in exams applicable to general education.
3. Expenditures on the dissemination of laws directly to perpetrators shall comply with the law on management, use, and settlement of the state budget for the assurance of law education and dissemination and access to laws of people at the grassroots level.
Article 38. Expenditures on support for domestic violence victims
1. Support for parts of the costs of psychological counseling and provision of skills in responding to domestic violence shall be decided by Provincial People’s Committees for domestic violence victims and perpetrators.
2. Support for essential needs during protective orders shall comply with regulations applicable to social protection beneficiaries.
3. In case the domestic violence victim with health damage is cared for and treated at a medical examination and treatment facility, the payment of the cost of medical services shall comply with the Law on Medical Examination and Treatment.
Article 39. Expenditures on compensation for damage to health, life, and assets for individuals participating in domestic violence prevention and combat
1. Expenditures on compensation for damage to health and life for individuals participating in domestic violence prevention and combat:
a) Individuals participating in domestic violence prevention and combat who are also contributing to social insurance shall receive payments from the Health Insurance Fund according to health insurance laws; the Health Insurance Fund shall pay allowances for occupational accidents, pensions, and death allowances according to social insurance and occupational safety and hygiene laws;
b) Individuals participating in domestic violence prevention and combat shall receive payments for benefits from their employers according to the law on occupational safety and hygiene;
c) In case individuals participating in domestic violence prevention and combat other beneficiaries, they shall receive support according to policies on emergency social support or be cared for and nurtured in communities according to social support laws.
2. Expenditures on compensation for damage to assets for individuals participating in domestic violence prevention and combat:
a) An individual participating in domestic violence prevention and combat shall receive compensation for damage to his/her assets if he/she receives such damage while preventing domestic violence acts and the concerned perpetrator is incapable of compensating the damage;
b) The President of the People’s Committee of the district where domestic violence acts take place shall establish a Council for determining support for the damage to individuals participating in domestic violence prevention and combat. The composition of the Council shall be decided by the President of the mentioned People’s Committee.
Article 40. Expenditures on the development of network of population collaborators participating in domestic work and domestic violence prevention and combat
1. Population collaborators participating in domestic work and domestic violence prevention and combat in communities shall receive monthly allowances and benefits prescribed by Provincial People’s Committees and covered by local budgets.
2. Annually, authorities of culture, sports, and tourism shall organize professional advanced training in domestic work and domestic violence prevention and combat for population collaborators participating in domestic work and domestic violence prevention and combat. Expenditures shall comply with the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on the preparation of estimates and management and use of funding from the state budget for training and advanced training for officials.
3. Population collaborators participating in domestic work and domestic violence prevention and combat may participate in regional and inter-regional competitions, conferences, and seminars to exchange work experience and be eligible for policies according to domestic violence prevention and combat laws and relevant laws.
4. Each population collaborator participating in domestic violence prevention and combat shall be equipped with tools in conformity with his/her conditions and local financial capacity to carry out domestic violence prevention and combat tasks.
Article 41. Expenditures on inter-sectoral and preliminary and final operations
1. Expenditures on meetings and conferences for the implementation of tasks, preliminary and final reviews, and professional training in domestic violence prevention and combat:
a) Expenditures on allowances for delegates: Up to 100.000 per person per session;
b) Expenditures on thematic report development: Up to 8.000.000 VND per report;
c) Expenditures on preliminary report development: Up to 10.000.000 VND per report;
d) Expenditures on final report development: Up to 12.000.000 VND per report;
dd) Expenditures on the writing of written discussions and proceedings of preliminary and final conferences: Up to 2.000.000 VND per paper;
e) Expenditures on stationery, printing of documents, and other relevant expenditures shall comply with the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on expenditures on conferences.
2. Expenditures on inspection and supervision of working programs and plans; organization of regional and inter-regional activities of exchanging experiences in domestic violence prevention and combat shall comply with the regulations of the Minister of Finance of Vietnam on fees and expenditures on conferences.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực