Số hiệu: | 45/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 02/08/2001 | Ngày hiệu lực: | 17/08/2001 |
Ngày công báo: | 08/09/2001 | Số công báo: | Số 33 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại, Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
13/07/2005 |
1. Ranh giới đầu tư và quản lý lưới điện giữa bên bán điện và bên mua điện cho khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao gọi tắt là khu công nghiệp là ranh giới đất đai của khu công nghiệp do cấp có thẩm quyền quyết định.
2. Điểm đấu nối lưới điện và hình thức đấu nối do hai bên thoả thuận bằng văn bản.
1. Điện cho khu công nghiệp có thể được cung cấp từ nguồn điện của hệ thống điện quốc gia hoặc từ các nguồn điện độc lập của các tổ chức, cá nhân khác sau khi có văn bản thỏa thuận của Bộ Công nghiệp.
2. Trong quá trình lập báo cáo nghiên cứu khả thi khu công nghiệp, chủ đầu tư khu công nghiệp phải thoả thuận với bên bán điện về phương án cấp điện cho khu công nghiệp. Sau khi có quyết định của Thủ tướng Chính phủ thành lập khu công nghiệp, chủ đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp phải ký bản cam kết với bên bán điện về nhu cầu sử dụng điện trong từng thời gian. Việc cung cấp điện cho khu công nghiệp chỉ được thực hiện sau khi tổ chức kinh doanh điện trong khu công nghiệp ký hợp đồng mua điện với bên bán điện.
3. Chủ đầu tư công trình điện trong khu công nghiệp có quyền ký hợp đồng thuê quản lý vận hành và sửa chữa hệ thống điện của mình với đơn vị có giấy phép hoạt động điện lực.
SUPPLY OF ELECTRICITY TO INDUSTRIAL PARKS
1. The investment and electricity grid management boundary between the electricity seller and the electricity buyers for the industrial parks, export processing zones and hi-tech parks, called the industrial parks for short, is the land boundary of the industrial parks, decided by the competent authorities.
2. The connection point and form shall be agreed upon in writing by the two parties.
1. Electricity for industrial parks may be supplied from the electricity sources of the national electricity system or from independent electricity sources of other organizations and/or individuals after the Ministry of Industry gives its written consent.
2. In the course of elaborating feasibility study reports on the industrial parks, the industrial park investors must reach agreement with the electricity sellers on the plans to supply electricity for the industrial parks. After the Prime Minister issues decisions on the establishment of industrial parks, the investors constructing and doing business with the industrial park infrastructure shall have to sign the written commitment with the electricity sellers on the electricity use demand in each period. The supply of electricity to the industrial parks shall be effected only after the organizations doing business with electricity in the industrial parks sign electricity buying contracts with the electricity sellers.
3. The investors in electricity projects in the industrial parks have the right to sign contracts with units licensed for electricity activities on hiring the management of the operation and repair of their electricity systems.
Article 47.- The investment in the construction of electricity grids in the industrial parks must conform to the objectives of the projects on infrastructure investment and business, already approved by the Prime Minister and the planning on electricity supply to industrial parks, approved by the People’s Committees of the provinces or centrally run cities.
Article 48.- The independent plants’ sale of electricity to subjects outside the industrial parks must be permitted by the investment licensing bodies after obtaining the consent of the Ministry of Industry.
Article 49.- Only enterprises licensed for electricity activities can buy and sell electricity in industrial parks. In cases where electricity is bought from the national electricity system for re-sale, the electricity buying and selling prices shall comply with the provisions in Clause 2, Article 38 of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực