NGHỊ ĐỊNH 25/2014/NĐ-CP PHÒNG CHỐNG TỘI PHẠM VI PHẠM PHÁP LUẬT CÓ SỬ DỤNG CÔNG NGHỆ CAO
Số hiệu:
25/2014/NĐ-CP
Loại văn bản:
Nghị định
Nơi ban hành:
Chính phủ
Người ký:
Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành:
07/04/2014
Ngày hiệu lực:
22/05/2014
Ngày công báo:
17/04/2014
Số công báo:
Từ số 449 đến số 450
Lĩnh vực:
Công nghệ thông tin, Vi phạm hành chính, Trách nhiệm hình sự
Tình trạng:
Còn hiệu lực
TÓM TẮT VĂN BẢN
Vừa qua, chính phủ đã ban hành Nghị định 25/2014/NĐ-CP để hướng dẫn các nội dung về phòng, chống tội phạm về công nghệ cao.
Theo đó, sắp tới nhà nước sẽ đấy mạnh công tác thông tin, tuyên truyền, giáo dục về vấn đề phòng chống tội phạm công nghệ cao, đặc biệt là với DN cung cấp hạ tầng mạng,dịch vụ Internet, viễn thông; tầng lớp thanh thiếu niên…
Nội dung tuyên truyền bao gồm: Phương thức, thủ đoạn và nguy cơ, tác hại của tội phạm, các kiến thức, kỹ năng, biện pháp, kinh nghiệm tự phòng, chống tội phạm Bên cạnh đó, các biện pháp quản lý hành chính về an ninh, trật tự như theo dõi, kiểm tra nhân khẩu thường trú, tạm trú, tạm vắng, quản lý nhập cảnh, xuất cảnh cũng sẽ được tăng cường sử dụng như một công cụ phòng chống loại tội phạm này.
Các cá nhân sẽ phải có trách nhiệm bảo vệ mật khẩu, thông tin cá nhân, thông tin tài khoản hệ thống thiết bị công nghệ cao của mình để tham gia với nhà nước phòng chống tội phạm.
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên vietjack.me, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực
Chương 6
Điều khoản thi hành
Điều 27. Hiệu lực thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 22 tháng 5 năm 2014.
Điều 28. Trách nhiệm thi hành
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Chapter VI
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 27.Effect
This Decree takes effect on May 22, 2014.
Article 28.Implementation responsibility
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People’s Committees shall implement this Decree.-