Số hiệu: | 20/2008/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Cơ quan TW | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/02/2008 | Ngày hiệu lực: | 03/03/2008 |
Ngày công báo: | 17/02/2008 | Số công báo: | Từ số 109 đến số 110 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Những vướng mắc cụ thể trong thực hiện quy định hành chính do hành vi chậm trễ, gây phiền hà hoặc không thực hiện, thực hiện không đúng quy định hành chính của cơ quan hành chính nhà nước, của cán bộ, công chức.
2. Sự không phù hợp của quy định hành chính với thực tế.
3. Sự không đồng bộ, không thống nhất của các quy định hành chính.
4. Quy định hành chính không hợp pháp.
5. Quy định hành chính trái với các điều ước quốc tế mà Việt Nam đã ký kết hoặc gia nhập.
6. Những vấn đề khác liên quan đến quy định hành chính.
7. Phương án xử lý những phản ánh quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5 và 6 Điều này.
8. Sáng kiến ban hành mới quy định hành chính liên quan đến hoạt động kinh doanh, đời sống nhân dân.
Các phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức về quy định hành chính được thực hiện thông qua một trong các hình thức sau:
1. Văn bản.
2. Điện thoại.
3. Phiếu lấy ý kiến.
1. Yêu cầu đối với phản ánh, kiến nghị bằng văn bản:
a) Cá nhân, tổ chức chuyển văn bản đến cơ quan tiếp nhận thông qua một trong những cách thức sau:
- Trực tiếp chuyển đến cơ quan tiếp nhận;
- Thông qua dịch vụ bưu chính;
- Gửi thông điệp dữ liệu qua mạng máy tính điện tử (thư điện tử, trang tin điện tử hoặc Cổng thông tin điện tử).
b) Sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt.
c) Thể hiện rõ nội dung phản ánh, kiến nghị.
d) Ghi rõ tên, địa chỉ, số điện thoại (hoặc địa chỉ thư tín khi cần liên hệ) của cá nhân, tổ chức có phản ánh, kiến nghị.
2. Yêu cầu đối với phản ánh, kiến nghị bằng điện thoại:
a) Chỉ thực hiện phản ánh, kiến nghị thông qua số điện thoại chuyên dùng đã công bố công khai.
b) Sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt.
c) Trình bày rõ nội dung phản ánh, kiến nghị.
d) Thông báo tên, địa chỉ, số điện thoại (hoặc địa chỉ thư tín khi cần liên hệ) của cá nhân, tổ chức có phản ánh, kiến nghị.
đ) Cán bộ, công chức tiếp nhận phải thể hiện trung thực nội dung phản ánh, kiến nghị bằng văn bản.
3. Yêu cầu đối với phản ánh, kiến nghị bằng Phiếu lấy ý kiến:
a) Chỉ áp dụng khi các cơ quan hành chính nhà nước muốn lấy ý kiến của cá nhân, tổ chức về quy định hành chính cụ thể.
b) Việc gửi Phiếu lấy ý kiến đến các cá nhân, tổ chức thực hiện thông qua một hoặc nhiều cách thức sau:
- Gửi công văn lấy ý kiến
- Lấy ý kiến qua phương tiện thông tin đại chúng;
- Gửi thông điệp dữ liệu qua mạng máy tính điện tử (thư điện tử, lấy ý kiến công khai trên trang tin điện tử hoặc Cổng thông tin điện tử).
c) Sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt.
d) Nội dung Phiếu lấy ý kiến phải thể hiện rõ những vấn đề cần lấy ý kiến.
CONTENTS AND FORMS OF AND REQUIREMENTS ON FEEDBACK AND PROPOSALS
Article 5. Contents of feedback and proposals
1. Specific problems in the implementation of administrative regulations caused by state administrative agencies, cadres or public employees delay or troubling of the implementation or improper implementation of administrative regulations or failure to implement these regulations.
2. Impracticality of administrative regulations.
3. Inconsistency of administrative regulations.
4. Unlawfulness of administrative regulations.
5. Non-conformity of administrative regulations with international treaties which Vietnam has signed or acceded to.
6. Other matters related to administrative regulations.
7. Plans to handle feedback on the contents specified in Clauses 1, 2, 3, 4, 5 and 6 of this Article.
8. Initiatives on new administrative regulations related to business activity or peoples life.
Article 6. Forms of feedback and proposal
Individuals and organizations may give their feedback and proposals on administrative regulations in one of the following forms:
1. In writing.
2. By telephone.
3. Through opinion poll.
Article 7. Requirements on feedback and proposals
1. Requirements on written feedback and proposals:
a/ Individuals and organizations may send their written feedback and proposals by one of the following modes:
- Personally bringing them to receiving agencies:
- By post;
- Sending data messages through the computer network (e-mails, through websites or electronic portals).
b/ Being in Vietnamese.
c/ Having clear contents.
d/ Showing the name, address and telephone number (or addresses for contact when necessary) of the individual or organization giving the feedback or proposal.
2. Requirements on feedback and proposals received by telephone:
a/ Feedback and proposals must be reflected through specialized telephone numbers already publicized.
b/ Being in Vietnamese.
c/ Having clear contents.
d/ Showing the name, address and telephone number (or addresses for contact when necessary) of the individual or organization giving the opinion or proposal.
e/ Cadres or public employees receiving the feedback or proposal must honestly write it down.
3. Requirements on feedback and proposals collected through opinion poll:
a/ Opinion poll is used only when administrative state agencies want to consult individuals and organizations on specific administrative regulations.
b/ Opinion sheets may be sent to individuals and organizations by one or more than one of the following modes:
Sending of official letters for opinions;
Collection of opinions through the mass media;
Sending of electronic messages through the computer network (e-mails, collection of public opinions through websites or electronic portals).
c/ Being in Vietnamese.
d/ Opinion sheets must clearly indicate matters on which opinions are sought.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực