Chương 2 Nghị định 11/2010/NĐ-CP: Đặt tên hoặc số hiệu đường bộ
Số hiệu: | 11/2010/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 24/02/2010 | Ngày hiệu lực: | 15/04/2010 |
Ngày công báo: | 01/03/2010 | Số công báo: | Từ số 109 đến số 110 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Mỗi tuyến đường bộ được đặt tên hoặc số hiệu.
2. Các tuyến đường bộ xây dựng mới được đặt tên hoặc số hiệu theo quy định của Nghị định này; việc đặt tên hoặc số hiệu đường bộ nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người tham gia giao thông và công tác quản lý đường bộ.
3. Điểm đầu, điểm cuối của quốc lộ, đường cao tốc được đặt theo hướng Bắc - Nam hoặc Đông - Tây hoặc từ Thủ đô Hà Nội, thành phố Hồ Chí Minh đi các trung tâm hành chính của tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Điểm đầu, điểm cuối của đường tỉnh, đường huyện được xác định theo hướng như quy định đối với quốc lộ hoặc từ trung tâm hành chính tỉnh đến thị xã, thị trấn hoặc từ quốc lộ đến trung tâm hành chính tỉnh, trung tâm hành chính huyện, thị xã, thị trấn.
4. Các đường đã được đặt tên hoặc số hiệu đường bộ và xác định điểm đầu, điểm cuối trước khi Nghị định này có hiệu lực thì giữ nguyên như cũ.
1. Đặt tên hoặc số hiệu đường bộ ngoài đô thị
a) Tên đường bộ bao gồm chữ “Đường” kèm theo tên theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 40 của Luật Giao thông đường bộ;
b) Số hiệu đường bộ gồm chữ viết tắt hệ thống đường bộ và số tự nhiên cách nhau bằng dấu chấm;
Chữ viết tắt của các hệ thống đường bộ như sau: quốc lộ (QL), đường cao tốc (CT), đường tỉnh (ĐT), đường huyện (ĐH).
Bộ Giao thông vận tải quy định cụ thể các số tự nhiên cho từng địa phương để đặt số hiệu cho hệ thống đường tỉnh.
Trường hợp đặt một số hiệu cho nhiều đường cao tốc, nhiều quốc lộ hoặc nhiều đường tỉnh, đường huyện, đường trong cùng một địa phương thì kèm thêm một chữ cái lần lượt từ B đến Z, trừ đường bộ đầu tiên đặt số hiệu đó.
c) Trường hợp tách tỉnh, đường tỉnh đã có đi qua địa phận hai tỉnh mới hoặc trường hợp sát nhập tỉnh mà đường tỉnh đã có đi qua một tỉnh mới thì giữ nguyên tên hoặc số hiệu, điểm đầu, điểm cuối;
d) Đoạn tuyến có nhiều đường bộ đi trùng nhau thì việc đặt tên hoặc số hiệu như sau:
- Đoạn đường bộ trùng nhau thuộc một hệ thống đường bộ thì đặt tên hoặc số hiệu theo đường bộ có cấp kỹ thuật cao hơn;
- Đoạn đường bộ trùng nhau thuộc nhiều hệ thống đường bộ thì đặt tên hoặc số hiệu của đường bộ thuộc hệ thống đường bộ có cấp quản lý cao hơn.
đ) Tên, số hiệu đường bộ thuộc mạng lưới đường theo Điều ước quốc tế thì sử dụng đồng thời tên, số hiệu trong nước và tên, số hiệu theo Điều ước quốc tế liên quan;
e) Đối với đường xã chỉ đặt tên gồm chữ “Đường” kèm theo tên địa danh hoặc tên theo tập quán.
2. Đặt tên hoặc số hiệu đường đô thị
a) Số hiệu đường đô thị gồm chữ viết tắt hệ thống đường đô thị (ĐĐT) và số tự nhiên cách nhau bằng dấu chấm;
b) Đặt tên đường đô thị thực hiện theo Nghị định số 91/2005/NĐ-CP ngày 11 tháng 7 năm 2005 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế đặt tên, đổi tên đường, phố và công trình công cộng.
3. Trường hợp đường đô thị trùng với quốc lộ thì sử dụng cả tên đường đô thị và tên, số hiệu quốc lộ.
4. Thẩm quyền đặt tên hoặc số hiệu đường bộ
a) Bộ Giao thông vận tải đặt tên, số hiệu đường thuộc hệ thống quốc lộ;
b) Ủy ban nhân dân cấp tỉnh đặt số hiệu đường thuộc hệ thống đường đô thị, đường tỉnh; đặt tên hoặc số hiệu đường thuộc hệ thống đường huyện;
Hội đồng nhân dân cấp tỉnh đặt tên đường thuộc hệ thống đường đô thị, đường tỉnh trên cơ sở đề nghị của Ủy ban nhân dân cùng cấp;
c) Ủy ban nhân dân cấp huyện đặt tên đường thuộc hệ thống đường xã.
5. Cơ quan, tổ chức, cá nhân đặt tên, số hiệu đường bộ theo thẩm quyền có trách nhiệm công bố tên, số hiệu đường bộ trên các phương tiện thông tin đại chúng
Article 3. Principles on naming or numbering of roads
1. Every road shall be given a name or number.
2. Newly built roads shall be named or numbered under this Decree, which aims to create favorable conditions for road users and road administration.
3. A national highway or an expressway must have its starting point and ending point located in the North-South or East-West direction or run from Hanoi capital or Ho Chi Minh City to the administrative centers of provinces and/or centrally run cities.
A provincial or district road must have its starting point and ending point identified in the directions like national highways or run from the administrative center of a province to the towns and/or townships or from a national highway to the administrative center of a province, district, town or township.
4. No change shall be made to roads with their names or numbers and starting points and ending points determined before the effective date of this Decree.
Article 4. Naming or numbering of roads
1. Naming or numbering of roads outside urban centers
a/ A road name consists of "duong" (Vietnamese for road) followed by the name given under Point a. Clause 1, Article 40 of the Law on Road Traffic;
b/ A road number consists of a road system's abbreviations followed by a dot and ordinal numbers;
Abbreviations of road systems are as follows: QL for quoc lo (national highway), CT for duong cao toe (expressway), DT for duong tinh (provincial road) and DH for duong huyen (district road).
The Ministry of Transport shall prescribe ordinal numbers for different localities to be included in numbers given to their provincial road systems.
In case of giving numbers to many expressways, national highways or provincial or district roads or roads in the same locality, each number shall be added with a letter from B to Z, except for that of the first road given that number.
c/ In case of division of a province, if an existing provincial road runs through two new provinces, or in case of consolidation of two or more provinces, if an existing provincial road runs through the new province, the name or number, starting point and ending point of that road shall be kept unchanged;
d/ A section of several roads overlapping shall be given a name or number as follows:
- If it belongs to the same road system, it shall be given a name or number of the road of the highest technical grade;
- If it belongs to different road systems, it shall be given a name or a number of the road of the road system with the highest management level.
e/ Names and numbers of roads of road networks classified under treaties must consist of both domestic names and numbers and those given under relevant treaties.
f/ The name of a commune road must consist of only the word "Duong" (road) followed by the place name or an appellation according to local practice.
2. Naming or numbering of urban roads
a/ The number of an urban road consists of abbreviations of the system of "duong do thi" (DDT) followed by a dot and ordinal numbers;
b/ Urban roads shall be named under the Government's Decree No. 91/2005/ND-CP of July 11, 2005, promulgating the Regulation on naming and renaming of roads, streets and public works.
In case an urban road overlaps a section of a national highway, both the urban road name and the national highway name and number shall be used.
Competence to name or number roads
a/ The Ministry of Transport shall give names or numbers to national highways.
b/ Provincial-level People's Committees shall give numbers to urban roads and provincial roads; give names or numbers to district roads;
Provincial-level People's Councils shall give names to urban roads and provincial roads at the request of People's Committees of the same level;
c/ District-level People's Committees shall give names to commune roads.
5. Agencies, organizations and individuals that give names and numbers of roads according to their respective competence shall announce these names and numbers in the mass media.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực