Chương 5 Luật Thuế tiêu thụ đặc biệt 1998: Xử lý vi phạm, khen thưởng
Số hiệu: | 05/1998/QH10 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 20/05/1998 | Ngày hiệu lực: | 01/01/1999 |
Ngày công báo: | 31/07/1998 | Số công báo: | Số 21 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/04/2009 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Đối tượng nộp thuế vi phạm Luật thuế tiêu thụ đặc biệt thì bị xử lý như sau:
1. Không thực hiện đúng những quy định về đăng ký, kê khai, nộp thuế, quyết toán thuế, chế độ kế toán và lưu giữ hóa đơn, chứng từ theo quy định tại các điều 8, 9,10, 11 và 12 của Luật này thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính về thuế;
2. Nộp chậm tiền thuế, tiền phạt so với ngày quy định phải nộp hoặc quyết định xử phạt về thuế thì ngoài việc nộp đủ số thuế, số tiền phạt, mỗi ngày nộp chậm còn phải nộp phạt bằng 0,1% (một phần nghìn) số tiền chậm nộp;
3. Khai man thuế, trốn thuế thì ngoài việc phải nộp đủ số thuế theo quy định của Luật này, tùy theo tính chất, mức độ vi phạm còn bị phạt tiền từ một đến năm lần số tiền thuế gian lận; trốn thuế với số lượng lớn hoặc đã bị xử phạt vi phạm hành chính về thuế mà còn vi phạm hoặc có hành vi vi phạm nghiêm trọng khác thì bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật;
4. Không nộp thuế, nộp phạt theo thông báo hoặc quyết định xử phạt về thuế thì bị cưỡng chế bằng các biện pháp sau:
a) Trích tiền gửi của đối tượng nộp thuế tại ngân hàng, tổ chức tín dụng khác, kho bạc để nộp thuế, nộp phạt.
Ngân hàng, tổ chức tín dụng khác, kho bạc có trách nhiệm trích tiền từ tài khoản tiền gửi của đối tượng nộp thuế để nộp thuế, nộp phạt vào ngân sách nhà nước theo quyết định xử lý về thuế của cơ quan thuế hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền trước khi thu nợ;
b) Giữ hàng hóa, tang vật để bảo đảm thu đủ số thuế, số tiền phạt;
c) Kê biên tài sản theo quy định của pháp luật để bảo đảm thu đủ số thuế, số tiền phạt còn thiếu.
1. Thủ trưởng cơ quan thuế trực tiếp quản lý thu thuế được quyền xử lý đối với các vi phạm của đối tượng nộp thuế quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều 17 của Luật này.
2. Cục trưởng, Chi cục trưởng cơ quan thuế trực tiếp quản lý thu thuế được áp dụng các biện pháp xử lý quy định tại khoản 4 Điều 17 của Luật này và chuyển hồ sơ sang cơ quan có thẩm quyền để xử lý theo quy định của pháp luật hình sự đối với trường hợp vi phạm quy định tại khoản 3 Điều 17 của Luật này.
1. Cán bộ thuế, cá nhân khác lợi dụng chức vụ, quyền hạn để sử dụng trái phép, chiếm đoạt tiền thuế, tiền phạt thì phải hoàn trả đầy đủ cho Nhà nước toàn bộ số tiền thuế, tiền phạt đã sử dụng trái phép, chiếm đoạt và tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
2. Cán bộ thuế, cá nhân khác thiếu tinh thần trách nhiệm hoặc xử lý sai gây thiệt hại cho người nộp thuế thì việc bồi thường thiệt hại được thực hiện theo quy định của pháp luật dân sự. Cán bộ thuế, cá nhân khác gây ra thiệt hại thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
3. Cán bộ thuế, cá nhân khác lợi dụng chức vụ, quyền hạn để thông đồng, bao che cho người vi phạm Luật thuế tiêu thụ đặc biệt hoặc có hành vi khác vi phạm các quy định của Luật này thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
4. Người cản trở hoặc xúi giục người khác cản trở việc thi hành Luật thuế tiêu thụ đặc biệt thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
Cơ quan thuế, cán bộ thuế hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao; tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc thực hiện Luật thuế tiêu thụ đặc biệt; đối tượng nộp thuế thực hiện tốt nghĩa vụ nộp thuế thì được khen thưởng.
Chính phủ quy định cụ thể việc khen thưởng.
HANDLING OF VIOLATIONS, REWARDS
Article 17.- Handling of violations committed by tax payers
A tax payer who violates the Law on Special Consumption Tax shall be handled as follows:
1. A tax payer who fails to strictly comply with the regulations on tax registration, declaration, payment and final settlement, the regime of accounting and keeping of invoices and vouchers as prescribed in Articles 8, 9, 10, 11 and 12 of this Law shall, depending on the nature and seriousness of his/her violation, be administratively sanctioned for tax violations;
2. A tax payer who fails to pay tax or fine on time as prescribed or as stated in a sanctioning decision shall, in addition to the full payment of such tax and fine amounts, be subject to a fine of to 0.1% (one thousandth) of the belated payment amount per late day;
3. A tax payer who falsely declares or evades tax shall, in addition to the full tax payment under this Law, be subject to a fine equal to one to five times of the fraudulent tax amount, depending on the nature and seriousness of his/her violation. A tax payer who evades a large amount of tax or repeats a tax violation for which he/she was administratively sanctioned, or commits another serious violation, shall be examined for penal liability as prescribed by law;
4. A tax payer who fails to pay tax or fine according to the notice or the tax sanctioning decision shall be subject to the following coercive measures:
a) The deduction of his/her deposit at the bank, credit institution or treasury for the payment of such tax or fine.
The bank, credit institution or treasury shall have to deduct an amount of money from the tax payer's deposit account for payment of tax or fine into the State budget according to the tax handling decision of the tax authority or the competent State agency before the collection of debts;
b) The seizure of goods and material evidences to guarantee the full collection of tax or fine;
c) The inventory of his/her property as prescribed by law so as to ensure the full collection of outstanding tax or fine.
Article 18.- The competence of the tax authorities to handle tax violations
1. The heads of the tax authorities that directly manage the tax collection shall be entitled to handle violations committed by tax payers as defined in Clauses 1, 2 and 3, Article 17 of this Law.
2. The heads of the tax departments or sub-departments that directly manage the tax collection shall be entitled to apply handling measures prescribed in Clause 4, Article 17 of this Law, and forward dossiers to the competent agencies for handling according to the provisions of criminal law with regard to the violations described in Clause 3, Article 17 of this Law.
Article 19.- Handling of violations committed by tax officials and other individuals
1. A tax official or an individual who abuses his/her position and power to illegally use or appropriate tax money or fines shall have to return to the State the whole tax amount or fines he/she has illegally used or appropriated and shall, depending on the nature and seriousness of his/her violation, be disciplined or examined for penal liability as prescribed by law.
2. A tax official or an individual who, due to irresponsibility or mishandling, causes damage to tax payers, shall have to make compensation in accordance with the provisions of the civil legislation; and he/she shall, depending on the nature and seriousness of his/her violation, be disciplined or examined for penal liability as prescribed by law.
3. A tax official or an individual who abuses his/her position and power to act in complicity with or cover up violator(s) of the special consumption tax law or commits other acts of violating the provisions of this Law shall, depending on the nature and seriousness of his/her violation, be disciplined or examined for penal liability as prescribed by law.
4. Those who hinder or incite other people to hinder the enforcement of the Law on Special Consumption Tax shall, depending on the nature and seriousness of their violations, be administratively sanctioned or examined for penal liability as prescribed by law.
Tax authorities or tax officials that well perform their assigned tasks; organizations or individuals that record achievements in implementing the Law on Special Consumption Tax; and tax payers who fulfill their tax obligations shall be rewarded.
The Government shall stipulate in detail the reward.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực