Chương 5 Thông tư 27/2013/TT-BLĐTBXH công tác huấn luyện an toàn lao động vệ sinh lao động: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 27/2013/TT-BLĐTBXH | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội | Người ký: | Bùi Hồng Lĩnh |
Ngày ban hành: | 18/10/2013 | Ngày hiệu lực: | 15/12/2013 |
Ngày công báo: | 11/12/2013 | Số công báo: | Từ số 891 đến số 892 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/07/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Phải tập huấn lại về an toàn vệ sinh lao động
Từ ngày 15/12 sắp tới, NLĐ sẽ phải được tập huấn lại về an toàn, vệ sinh lao động (ATVSLĐ) theo quy định mới tại Thông tư 27/2013/TT-BLĐTBXH.
Theo đó, NLĐ sẽ được chia thành 4 nhóm đối tượng khác nhau với các nội dung huấn luyện khác nhau
NLĐ sau khi hoàn thoàn khóa huấn luyện sẽ được cấp Chứng chỉ huấn luyện, Chứng nhận huấn luyện hoặc ghi vào sổ theo dõi huấn luyện tại cơ sở.
Cơ sở có trách nhiệm lưu giữ tài liệu huấn luyện và kết quả kiểm tra, sát hạch ATVSLĐ ít nhất 5 năm.
Ngoài ra, Thông tư mới cũng chi tiết hóa điều kiện cơ sở vật chất, đội ngũ giảng viên cũng như hồ sơ, thủ tục mở dịch vụ huấn luyện ATVSLĐ.
Kèm theo Thông tư là Danh mục các công việc có yêu cầu nghiêm ngặt về ATVSLĐ; Các mẫu Chứng chỉ, chứng nhận và các biểu mẫu báo cáo liên quan.
Văn bản tiếng việt
1. Tổ chức thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn thực hiện Thông tư này trên các phương tiện thông tin đại chúng ở Trung ương; tổ chức tập huấn, hướng dẫn cho các bộ, ngành, địa phương và các tổ chức, đoàn thể liên quan.
2. Xây dựng cơ sở dữ liệu và công bố danh sách các tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện được cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động dịch vụ huấn luyện; danh sách các tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện bị đình chỉ, thu hồi Giấy chứng nhận, bị xử lý vi phạm trên trang thông tin điện tử của Cục An toàn lao động, Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội tại địa chỉ http:\\www.antoanlaodong.gov.vn.
3. Tổ chức kiểm tra, giám sát hàng năm và đột xuất đối với các Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện trên toàn quốc.
4. Phối hợp với Thanh tra Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội và các cơ quan có thẩm quyền giải quyết khiếu nại, tố cáo liên quan đến hoạt động huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động theo quy định của pháp luật.
1. Tổ chức thông tin, tuyên truyền, phổ biến, hướng dẫn Thông tư này tới các ngành, các cấp, các cơ sở sử dụng lao động và các tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện trên địa bàn.
2. Tổ chức thanh tra, kiểm tra, giám sát, giải quyết khiếu nại, tố cáo liên quan đến công tác huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động theo quy định của pháp luật.
3. Thẩm định chương trình huấn luyện chi tiết của cơ sở trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được đề nghị thẩm định của cơ sở. Trường hợp không đồng ý phải nêu rõ lý do.
4. Hằng năm, tổng hợp, báo cáo Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (thông qua Cục An toàn lao động) về tình hình thực hiện Thông tư này cùng với báo cáo công tác an toàn lao động, vệ sinh lao động trên địa bàn.
1. Các Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện (kể cả được thành lập trước ngày Thông tư này có hiệu lực) lập hồ sơ xin cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động dịch vụ huấn luyện gửi cơ quan có thẩm quyền theo quy định tại Điều 17 Thông tư này để thẩm định và cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động.
2. Bảo đảm về cơ sở vật chất, đội ngũ giảng viên và tổ chức quản lý đảm bảo chất lượng các khóa huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động theo quy định của pháp luật.
3. Thông báo (bằng công văn, fax hoặc thư điện tử) về chương trình, thời gian, địa điểm huấn luyện trước khi tổ chức huấn luyện ít nhất 7 ngày để được kiểm tra, giám sát các hoạt động huấn luyện. Thông báo được gửi về các cơ quan sau:
a) Cục An toàn lao động, Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội đối với các hoạt động huấn luyện để cấp Chứng chỉ huấn luyện;
b) Sở Lao động – Thương binh và Xã hội địa phương nơi tổ chức huấn luyện đối với các hoạt động huấn luyện cấp Chứng nhận, Chứng chỉ huấn luyện.
4. Định kỳ 6 tháng, Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện phải báo cáo bằng văn bản kết quả huấn luyện (mẫu 10, Phụ lục II) cho Bộ Lao động – Thương binh và Xã hội (thông qua Cục An toàn lao động) và Sở Lao động – Thương binh và Xã hội (nơi đơn vị có trụ sở chính và nơi có hoạt động huấn luyện). Thời hạn báo cáo trước ngày 10 tháng 7 (báo cáo 6 tháng đầu năm), trước ngày 10 tháng 01 của năm sau (báo cáo cả năm), đồng thời gửi thư điện tử tới Cục An toàn lao động tại địa chỉ antoanlaodong@molisa.gov.vn.
5. Khi có thay đổi về địa chỉ trụ sở, chi nhánh, Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan có thẩm quyền cấp giấy chứng nhận hoạt động huấn luyện ít nhất 7 ngày làm việc trước khi thực hiện thay đổi về địa chỉ trụ sở, chi nhánh.
6. Khi có nhu cầu thay đổi đối tượng huấn luyện, Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện phải làm hồ sơ để xin cấp chứng nhận bổ sung. Khi chấm dứt hoạt động huấn luyện, Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện phải gửi thông báo tới cơ quan có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động dịch vụ huấn luyện biết để thu hồi.
7. Thanh toán các khoản chi phí phục vụ cho việc thẩm định và cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện hoạt động dịch vụ huấn luyện, bao gồm:
a) Chụp ảnh và in ấn các tài liệu liên quan đến việc thẩm định và cấp Giấy chứng nhận;
b) Phương tiện đi lại và các chi phí khác theo quy định của Nhà nước phục vụ cho việc thẩm định;
c) Tổ chức cuộc họp thông qua biên bản thẩm định các điều kiện tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện tại Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện;
d) Các khoản chi phí nêu trên được hạch toán vào chi phí hoạt động thường xuyên, chi phí sản xuất kinh doanh và là chi phí hợp lý khi tính thuế, nộp thuế của Tổ chức hoạt động dịch vụ huấn luyện, theo quy định hiện hành của pháp luật về Thuế.
1. Lập kế hoạch huấn luyện, bố trí thời gian để các đối tượng thuộc quyền quản lý được huấn luyện đầy đủ theo yêu cầu của pháp luật.
2. Lập danh mục các công việc có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động, vệ sinh lao động và danh sách lao động làm các công việc tương ứng.
3. Xây dựng chương trình huấn luyện chi tiết trên cơ sở chương trình khung huấn luyện nhóm 4 và điều kiện thực tế trình Sở Lao động – Thương binh và Xã hội thẩm định, phê duyệt. Căn cứ chương trình huấn luyện chi tiết được phê duyệt, cơ sở xây dựng tài liệu huấn luyện và tổ chức huấn luyện cho người lao động.
4. Hằng năm, báo cáo Sở Lao động - Thương binh và Xã hội về thực hiện huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động cùng với báo cáo công tác an toàn lao động, vệ sinh lao động trên địa bàn nơi cơ sở có trụ sở chính và địa phương nơi có người lao động đang làm việc.
5. Chi trả đầy đủ tiền lương và các quyền lợi khác cho các đối tượng thuộc quyền quản lý trong thời gian tham dự huấn luyện theo quy định của pháp luật.
6. Thanh toán chi phí huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động và được hạch toán vào chi phí sản xuất.
7. Lưu giữ tài liệu huấn luyện và kết quả kiểm tra, sát hạch an toàn lao động, vệ sinh lao động ít nhất 5 năm.
8. Trường hợp sử dụng người lao động theo hình thức khoán việc, thông qua nhà thầu, thuê lại lao động, người sử dụng lao động (trong trường hợp cho thuê lại lao động là người sử dụng lao động của bên thuê lại lao động) phải chịu trách nhiệm tổ chức huấn luyện an toàn lao động, vệ sinh lao động cho người lao động theo quy định tại thông tư này.
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 18. The responsibilities of Department of Labor safety
1. To organize provision of information, propagation, guide implementation of this Circular on means of mass media at central level; to organize courses of training, guiding for ministries, sectors, localities and relevant organizations and mass associations.
2. To set up the database and disclosure list of the training service institutions which are granted certificates of eligibility for the training services, list of the training service institutions which are suspended, withdrawn certificates, handled violations on website of the Department of Labor safety, the Ministry of Labor - Invalid and Social Affair at address http:\\www.antoanlaodong.gov.vn.
3. To organize examination and supervision annually or irregularly for the training service institutions nationwide.
4. To coordinate with inspectorate of the Ministry of Labor - Invalid and Social Affair and competent agencies in settling complaints and denunciations involving operation of occupational safety and hygiene training as prescribed by law.
Article 19. The responsibilities of the provincial/municipal Departments of Labor, Invalids and Social Affairs
1. To organize provision of information, propagation, guide implementation of this Circular to sectors, levels and establishments employing laborers and the training service institutions in their localities.
2. To inspect, examine, supervise and settle complaints and denunciations involving the work of occupational safety and hygiene training as prescribed by law.
3. To appraisal the detailed curriculum of the establishments within 10 days after receiving request for appraisal of the establishments. In case of refusal, they must clearly state reason thereof.
4. Annually, sum up and report to the Ministry of Labor - Invalid and Social Affair (through the Department of Labor safety) about implementation of this Circular together with reports on the work of occupational safety and hygiene in their localities.
Article 20. The responsibilities of the training service institutions
1. The training service institutions (including institutions established before the effective date of this Circular) shall prepare a dossier of applying for grant of the certificate of eligibility for the training services and send it to competent agencies as prescribed in Article 17 of this Circular for appraisal and grant of certificate of eligibility for operation.
2. To ensure the material facilities, contingent of lecturers and to organize management ensuring quality of courses of occupational safety and hygiene training as prescribed by law.
3. To notify (by official dispatch, fax or email) about curriculum, period, location of training before organize courses of training for at least 7 days in order to be examined, supervised activities of training. Notifications will be sent to the following agencies:
a) The Department of Labor safety, the Ministry of Labor - Invalid and Social Affair, for activities of training in order to grant the certificate of training;
b) The provincial/municipal Departments of Labor, Invalids and Social Affairs in the same locality where the course of training is organized, applicable to activities of training for grant of the certified paper and certificate of training.
4. Biannually, the training service institutions must send report in writing about result of training (form 10, Annex II) to the Ministry of Labor - Invalid and Social Affair (through the Department of Labor safety) and the provincial/municipal Departments of Labor, War Invalids and Social Affairs (where unit locates head office and where activities of training are carried out). Time limit of report is before January 10 (report of first 6 months of year), before January 10 of next year (annual report), and send email to the Department of Labor safety at address antoanlaodong@molisa.gov.vn.
5. When change address of head office or branch, the training service institutions must notify in writing agencies competent to grant of certificate of training operation for at least 7 working days before changing.
6. When the training service institutions wish to change objects of training, they must prepare dossier to apply for grant of additional certificate. When the training service institutions stop operation of training, they must send notification to agencies competent to grant certificate of eligibility for the training service for the withdrawal.
7. To pay costs in serve of appraisal and grant of certificate of eligibility for the training services, including:
a) Taking picture and printing documents related to the appraisal and grant of certificate;
b) Means of travel and other costs as prescribed by state in serve of the appraisal;
c) To organize a meeting to approve record of appraisal for conditions of the training service institution at such institution;
d) The costs mentioned above shall be accounted in costs for regular operation, costs for production and business and considered as rationale costs for tax calculation and tax payment of the training service institution, in accordance with current tax legislations.
Article 21. The responsibilities of the establishments
1. To make plan on training, arrange time for objects under their management to be trained fully as required by law.
2. To make a list of jobs with strict requirements on occupational safety and hygiene and list of laborers doing such respective jobs.
3. To formulate a detailed curriculum on the basis of the frame curriculum for group 4 and the practical conditions, submit it to the provincial/municipal Departments of Labor, Invalids and Social Affairs for appraisal and approval. To base on the approved detailed curriculum, the establishments shall formulate documents for training and organize courses of training for laborers.
4. Annually, report to the provincial/municipal Departments of Labor, Invalids and Social Affairs about implementation of occupational safety and hygiene training together with reports on the work of occupational safety and hygiene in localities where the establishments locate head offices and localities where laborers work.
5. To pay fully wage and other interests for objects under their management during the course of participating in training as prescribed by law.
6. To pay costs for the occupational safety and hygiene training and be entitled to account into the production cost.
7. To keep documents of training and result of examination and test on occupational safety and hygiene for at least 5 years.
8. In case of employing laborers under form of assignment of a package of work, through contractors, renting the laborers from other organizations, the employers (in case of renting the laborers from other organizations, mean the employer of the party rented laborers from other organizations) must be responsible for training occupational safety and hygiene for laborers as prescribed in this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực