Chương IV Thông tư 17/2011/TT-BTP hướng dẫn quy định Luật sư, Nghị định hướng dẫn Luật: Hành nghề của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại việt nam
Số hiệu: | 17/2011/TT-BTP | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tư pháp | Người ký: | Nguyễn Đức Chính |
Ngày ban hành: | 14/10/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/12/2011 |
Ngày công báo: | 12/11/2011 | Số công báo: | Từ số 583 đến số 584 |
Lĩnh vực: | Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/08/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
1. Chi nhánh của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam có thể chuyển đổi thành công ty luật nước ngoài tại Việt Nam trên cơ sở kế thừa toàn bộ quyền, nghĩa vụ của chi nhánh cũ.
Hồ sơ xin chuyển đổi chi nhánh của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam thành công ty luật trách nhiệm hữu hạn một trăm phần trăm vốn nước ngoài tại Việt Nam được gửi đến Bộ Tư pháp. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị chuyển đổi của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài, trong đó nêu rõ cam kết của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài về việc kế thừa tất cả quyền, nghĩa vụ của các chi nhánh bị chuyển đổi;
b) Văn bản thông báo cho khách hàng về việc chuyển đổi;
c) Dự thảo Điều lệ của công ty luật trách nhiệm hữu hạn một trăm phần trăm vốn nước ngoài;
d) Bản sao Giấy phép thành lập và Giấy đăng ký hoạt động của các chi nhánh bị chuyển đổi;
đ) Danh sách luật sư dự kiến làm việc tại công ty luật trách nhiệm hữu hạn một trăm phần trăm vốn nước ngoài;
e) Bản sao giấy tờ chứng minh về trụ sở trong trường hợp có thay đổi về trụ sở.
Trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ Tư pháp ra quyết định cấp Giấy phép thành lập công ty luật trách nhiệm hữu hạn một trăm phần trăm vốn nước ngoài tại Việt Nam.
2. Thủ tục đăng ký hoạt động, đăng báo, thông báo về việc thành lập công ty luật trách nhiệm hữu hạn một trăm phần trăm vốn nước ngoài được thực hiện theo quy định tại Điều 79 của Luật Luật sư và Điều 18 của Nghị định số 28/2007/NĐ-CP ngày 26/02/2007 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Luật sư.
1. Trong trường hợp Giấy phép thành lập chi nhánh, công ty luật nước ngoài bị mất, bị rách, bị cháy hoặc vì lý do khác không cố ý, chi nhánh, công ty luật nước ngoài gửi hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập chi nhánh, công ty luật nước ngoài đến Bộ Tư pháp. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập chi nhánh, công ty luật nước ngoài, trong đó nêu rõ lý do, số Giấy phép;
b) Các giấy tờ theo quy định tại Điều 78 của Luật Luật sư.
2. Trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ Tư pháp cấp lại Giấy phép thành lập cho chi nhánh, công ty luật nước ngoài.
1. Trong trường hợp Giấy đăng ký hoạt động của chi nhánh, công ty luật nước ngoài bị mất, bị rách, bị cháy hoặc vì lý do khác không cố ý, chi nhánh, công ty luật nước ngoài gửi hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy đăng ký hoạt động của chi nhánh, công ty luật nước ngoài đến Sở Tư pháp nơi có trụ sở của chi nhánh, công ty luật nước ngoài. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị cấp lại Giấy đăng ký hoạt động của chi nhánh, công ty luật nước ngoài, trong đó nêu rõ lý do, số Giấy đăng ký hoạt động;
b) Các giấy tờ theo quy định tại Điều 79 của Luật Luật sư.
2. Trong thời hạn mười ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Sở Tư pháp cấp lại Giấy đăng ký hoạt động cho chi nhánh, công ty luật nước ngoài.
1. Trong trường hợp Giấy phép hành nghề tại Việt Nam của luật sư nước ngoài bị mất, bị rách, bị cháy hoặc vì lý do khác không cố ý, luật sư nước ngoài gửi hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy phép hành nghề tại Việt Nam đến Bộ Tư pháp. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị cấp lại Giấy phép hành nghề của luật sư nước ngoài, trong đó nêu rõ lý do, số Giấy phép. Giấy đề nghị phải có xác nhận của tổ chức hành nghề luật sư nơi luật sư đó đang hành nghề;
b) Các giấy tờ theo quy định tại Điều 82 của Luật Luật sư.
2. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ Tư pháp cấp lại Giấy phép hành nghề tại Việt Nam cho luật sư nước ngoài.
1. Luật sư nước ngoài muốn gia hạn Giấy phép hành nghề tại Việt Nam thì chậm nhất ba mươi ngày trước khi hết thời hạn hoạt động ghi trong Giấy phép, gửi hồ sơ đến Bộ Tư pháp. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị gia hạn Giấy phép hành nghề tại Việt Nam có xác nhận của tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài hoặc tổ chức hành nghề luật sư Việt Nam về việc tiếp tục tuyển dụng luật sư đó;
b) Bản chính Giấy phép hành nghề tại Việt Nam.
2. Trong thời hạn bảy ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ Tư pháp quyết định gia hạn Giấy phép hành nghề tại Việt Nam cho luật sư nước ngoài.
PROFESSIONAL PRACTICE BY FOREIGN LAW-PRACTICING ORGANIZATIONS AND FOREIGN LAWYERS IN VIETNAM
Article 19. Transformation of branches of foreign law-practicing organizations into wholly foreign-owned law firms in Vietnam
1. The branch of a foreign law-practicing organization in Vietnam may be transformed into a foreign law firm in Vietnam on the basis of taking over all the rights and obligations of that branch.
A dossier of request for transformation of a foreign law-practicing organization in Vietnam into a wholly foreign-owned law firm in Vietnam shall be submitted to the Ministry of Justice. A dossier comprises:
a/ The foreign law-practicing organization’s written request for transformation, which clearly states the foreign law-practicing organization’s commitment to taking over all the rights and obligations of the transformed branch;
b/ Notice of transformation to clients;
c/ Draft charter of the wholly foreign-owned law firm;
d/ Copy of the establishment license and operation registration certificate of the transformed branch;
e/ List of lawyers expected to work at the wholly foreign-owned law firm;
f/ Copy of the paper proving the head office, in case of change in the head office.
Within 30 days after receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Justice shall issue a decision on licensing of a wholly foreign-owned law firm in Vietnam.
2. The procedures for registering operation, and publishing on newspapers and notifying establishment of a wholly foreign-owned law firm comply with Article 79 of the Law on Lawyers and Article 18 of the Government’s Decree No. 28/2007/ND-CP of February 26, 2007, detailing and guiding a number of articles of the Law on Lawyers.
Article 20. Re-grant of establishment licenses of branches of foreign law- practicing organizations and foreign law firms
1. When the license of the branch of a foreign law-practicing organization or a foreign law firm is lost, torn, burnt or unintentionally damaged, that branch or firm shall submit an application dossier for re-grant of an establishment license to the Ministry of Justice. A dossier comprises:
a/ An application for re-grant of the branch’s or law firm’s license, which clearly states the reason for the re-grant and the license’s number;
b/ The papers specified in Article 78 of the Law on Lawyers.
2. Within 30 days after receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Justice shall re-grant a license to the foreign branch or law firm.
Article 21. Re-grant of operation registration certificates of branches of foreign law-practicing organizations and foreign law firms
1. When the operation registration certificate of the branch of a foreign law-practicing organization or a foreign law firm is lost, torn, burnt or unintentionally damaged, that branch or firm shall submit an application dossier for re-grant of an operation registration certificate to the provincial-level Justice Department of the locality in which the branch or firm is headquartered. A dossier comprises:
a/ An application for re-grant of the branch’s or firm’s operation registration certificate, which clearly states the reason for the re-grant and the operation registration certificate’s number;
b/ The papers specified in Article 79 of the Law on Lawyers.
2. Within 10 working days after receiving a complete and valid dossier, the provincial-level Justice Department shall re-grant an operation registration certificate to the foreign branch or law firm.
Article 22. Re-grant of permits for law practice in Vietnam for foreign lawyers
1. When his/her permit for law practice in Vietnam is lost, torn, burnt or unintentionally damaged, a foreign lawyer shall submit an application dossier for re-grant of a permit for law practice in Vietnam to the Ministry of Justice. A dossier comprises:
a/ The foreign lawyer’s application for re-grant of a law practice permit clearly stating the reason for the re-grant and the law practice permit’s number, which must be certified by the law-practicing organization at which the lawyer conducts law practice;
b/ The papers specified in Article 82 of the Law on Lawyers.
2. Within 15 days after receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Justice shall re-grant a permit for law practice in Vietnam to a foreign lawyer.
Article 23. Extension of permits for law practice in Vietnam for foreign lawyers
1. A foreign lawyer wishing to extend his/her permit for law practice in Vietnam shall, at least 30 days before the expiry date of his/her law practice permit, submit a dossier to the Ministry of Justice. A dossier comprises:
a/ An application for extension of a permit for law practice in Vietnam with a foreign or Vietnamese law-practicing organization’s certification of its continued employment of that lawyer;
b/ Original permit for law practice in Vietnam.
2. Within seven working days after receiving a complete and valid dossier, the Ministry of Justice shall extend a foreign lawyer’s permit for law practice in Vietnam.