Chương II Thông tư 05/2021/TT-BTP: Công nhận đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài; giấy tờ chứng minh được miễn đào tạo nghề luật sư và miễn, giảm thời gian tập sự; thu hồi, cấp lại chứng chỉ hành nghề luật sư
Số hiệu: | 05/2021/TT-BTP | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tư pháp | Người ký: | Lê Thành Long |
Ngày ban hành: | 24/06/2021 | Ngày hiệu lực: | 10/08/2021 |
Ngày công báo: | 24/12/2021 | Số công báo: | Từ số 1055 đến số 1056 |
Lĩnh vực: | Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Giấy tờ chứng minh được miễn đào tạo nghề luật sư
Ngày 24/6/2021, Bộ Tư pháp ban hành Thông tư 05/2021/TT-BTP hướng dẫn Luật Luật sư, Nghị định hướng dẫn Luật Luật sư.
Theo đó, giấy tờ chứng minh được miễn đào tạo nghề luật sư và miễn, giảm thời gian tập sự hành nghề luật sư bao gồm:
- Bản sao Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại thẩm phán, kiểm sát viên, điều tra viên hoặc Nghị quyết của HĐND, Biên bản bầu thẩm phán của HĐND đối với trường hợp thẩm phán do HĐND cấp huyện, cấp tỉnh bầu.
(Hiện hành, không quy định về quyết định bổ nhiệm lại).
- Bản sao Quyết định phong hàm Giáo sư, Phó Giáo sư chuyên ngành luật hoặc bản sao bằng tiến sỹ luật.
- Bản sao Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại thẩm tra viên cao cấp ngành Tòa án, kiểm tra viên cao cấp ngành Kiểm sát, thẩm tra viên chính ngành Tòa án, kiểm tra viên chính ngành Kiểm sát.
(Hiện hành, không quy định về quyết định bổ nhiệm lại).
- Bản sao Quyết định bổ nhiệm chuyên viên cao cấp, nghiên cứu viên cao cấp, giảng viên cao cấp, chuyên viên chính, nghiên cứu viên chính, giảng viên chính trong lĩnh vực pháp luật.
- Bản sao Quyết định tuyển dụng, hợp đồng làm việc trong lĩnh vực pháp luật.
(Hiện hành, quy định Giấy xác nhận về thời gian công tác).
- Các giấy tờ hợp pháp khác chứng minh là người được miễn đào tạo nghề luật sư; miễn, giảm thời gian tập sự hành nghề luật sư.
Thông tư 05/2021/TT-BTP có hiệu lực từ 10/8/2021 và thay thế Thông tư 17/2011/TT-BTP ngày 14/10/2011, Thông tư 02/2015/TT-BTP ngày 16/01/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài được công nhận trong các trường hợp sau đây:
a) Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài được cấp bởi cơ sở đào tạo nước ngoài thuộc phạm vi áp dụng của Hiệp định, thoả thuận về tương đương văn bằng hoặc công nhận lẫn nhau về văn bằng hoặc Điều ước quốc tế có liên quan đến văn bằng mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã ký kết;
b) Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài được cấp bởi cơ sở đào tạo mà các chương trình đào tạo đã được cơ quan kiểm định chất lượng của nước đó công nhận hoặc cơ quan có thẩm quyền của nước đó cho phép thành lập và được phép cấp văn bằng, chứng chỉ hoặc giấy tờ chứng nhận tốt nghiệp đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài.
2. Người đã hoàn thành chương trình đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài muốn được công nhận ở Việt Nam thì nộp hồ sơ trực tuyến tại Cổng Dịch vụ công Bộ Tư pháp hoặc qua hệ thống bưu chính hoặc nộp trực tiếp tại Bộ Tư pháp. Hồ sơ gồm có:
a) Giấy đề nghị công nhận đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài;
b) Bản sao Giấy chứng nhận hoàn thành chương trình đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài; giấy tờ chứng minh thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều này;
c) Bản sao kết quả đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài.
Các giấy tờ quy định tại điểm b và c khoản này phải được hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật và được dịch ra tiếng Việt; bản dịch tiếng Việt được công chứng hoặc chứng thực theo quy định của pháp luật Việt Nam.
3. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ trưởng Bộ Tư pháp ra quyết định công nhận đào tạo nghề luật sư ở nước ngoài, trong trường hợp từ chối phải thông báo bằng văn bản và nêu rõ lý do.
Giấy tờ chứng minh là người được miễn đào tạo nghề luật sư theo quy định tại Điều 13 của Luật Luật sư hoặc được miễn, giảm thời gian tập sự hành nghề luật sư theo quy định tại Điều 16 của Luật Luật sư bao gồm một trong các giấy tờ sau đây:
1. Bản sao Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại thẩm phán, kiểm sát viên, điều tra viên hoặc Nghị quyết của Hội đồng nhân dân, Biên bản bầu thẩm phán của Hội đồng nhân dân đối với trường hợp thẩm phán do Hội đồng nhân dân cấp huyện, cấp tỉnh bầu.
2. Bản sao Quyết định phong hàm Giáo sư, Phó Giáo sư chuyên ngành luật hoặc bản sao bằng tiến sỹ luật.
3. Bản sao Quyết định bổ nhiệm, bổ nhiệm lại thẩm tra viên cao cấp ngành Tòa án, kiểm tra viên cao cấp ngành Kiểm sát, thẩm tra viên chính ngành Tòa án, kiểm tra viên chính ngành Kiểm sát hoặc Quyết định bổ nhiệm chuyên viên cao cấp, nghiên cứu viên cao cấp, giảng viên cao cấp, chuyên viên chính, nghiên cứu viên chính, giảng viên chính trong lĩnh vực pháp luật.
4. Bản sao Quyết định tuyển dụng, hợp đồng làm việc trong lĩnh vực pháp luật.
5. Các giấy tờ hợp pháp khác chứng minh là người được miễn đào tạo nghề luật sư; miễn, giảm thời gian tập sự hành nghề luật sư.
1. Khi có căn cứ xác định luật sư thuộc một trong những trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư thì Bộ trưởng Bộ Tư pháp ra quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư.
2. Khi có căn cứ xác định luật sư thuộc một trong những trường hợp quy định tại các điểm a, b, c, d, đ, e, h, i và k khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư thì Đoàn Luật sư nơi người đó là thành viên hoặc các cơ quan, tổ chức khác có văn bản đề nghị Bộ trưởng Bộ Tư pháp thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư của người đó kèm theo các giấy tờ chứng minh luật sư thuộc trường hợp bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư.
Trong trường hợp luật sư bị xử lý kỷ luật bằng hình thức xóa tên khỏi danh sách luật sư của Đoàn Luật sư theo quy định tại điểm g khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư thì trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày ra Quyết định kỷ luật luật sư, Ban chủ nhiệm Đoàn Luật sư có trách nhiệm gửi văn bản đề nghị Bộ trưởng Bộ Tư pháp thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư kèm theo Quyết định kỷ luật luật sư. Người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư phải chấm dứt hoạt động hành nghề luật sư kể từ ngày có Quyết định kỷ luật luật sư bằng hình thức xóa tên khỏi danh sách luật sư của Đoàn Luật sư.
Hằng năm, Liên đoàn Luật sư Việt Nam, Sở Tư pháp có trách nhiệm rà soát người thuộc trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư để đề nghị Bộ trưởng Bộ Tư pháp thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư.
3. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư, Bộ trưởng Bộ Tư pháp ra quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư, trừ trường hợp Quyết định kỷ luật luật sư bằng hình thức xóa tên khỏi danh sách luật sư của Đoàn Luật sư bị khiếu nại và đang được giải quyết theo quy định của pháp luật.
Quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư được gửi cho người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư, Đoàn Luật sư nơi người đó đã là thành viên, Liên đoàn Luật sư Việt Nam, các cơ quan tiến hành tố tụng ở Trung ương, Sở Tư pháp, các cơ quan tiến hành tố tụng ở địa phương nơi có Đoàn Luật sư mà người đó đã là thành viên. Trong trường hợp người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư do không gia nhập Đoàn Luật sư theo quy định tại điểm d khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư thì Quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư được gửi cho người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư và Sở Tư pháp nơi gửi hồ sơ đề nghị cấp Chứng chỉ hành nghề luật sư của người đó. Quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư được đăng trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Tư pháp.
4. Trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được Quyết định thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư, Liên đoàn Luật sư Việt Nam ra quyết định thu hồi Thẻ luật sư của người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư. Quyết định thu hồi Thẻ luật sư được đăng trên Cổng thông tin điện tử của Liên đoàn Luật sư Việt Nam.
5. Người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư có trách nhiệm nộp lại bản gốc Chứng chỉ hành nghề luật sư và Thẻ luật sư cho Đoàn Luật sư nơi mình đã là thành viên. Ban chủ nhiệm Đoàn Luật sư có trách nhiệm thu và tiêu hủy Chứng chỉ hành nghề luật sư, Thẻ luật sư.
Trong trường hợp người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư do không gia nhập Đoàn Luật sư theo quy định tại điểm d khoản 1 Điều 18 của Luật Luật sư thì người bị thu hồi Chứng chỉ hành nghề luật sư nộp lại bản gốc Chứng chỉ hành nghề luật sư cho Sở Tư pháp nơi gửi hồ sơ đề nghị cấp Chứng chỉ hành nghề luật sư. Sở Tư pháp có trách nhiệm thu và tiêu hủy Chứng chỉ hành nghề luật sư.
6. Chứng chỉ hành nghề luật sư, Thẻ luật sư bị tiêu hủy dưới hình thức cắt góc bên trái của Chứng chỉ hành nghề luật sư, Thẻ luật sư.
1. Việc cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư được thực hiện theo quy định tại Điều 19 của Luật Luật sư. Người đề nghị cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư thuộc trường hợp đạt yêu cầu kiểm tra kết quả tập sự hành nghề luật sư nộp hồ sơ đề nghị cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư cho Ban chủ nhiệm Đoàn Luật sư theo quy định tại khoản 1 Điều 17 của Luật Luật sư. Người đề nghị cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư thuộc trường hợp được miễn tập sự hành nghề luật sư nộp hồ sơ đề nghị cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư tại Sở Tư pháp nơi người đó thường trú theo quy định tại khoản 2 Điều 17 của Luật Luật sư.
2. Trong trường hợp Chứng chỉ hành nghề luật sư bị mất, bị rách, bị cháy hoặc vì lý do khách quan mà thông tin trên Chứng chỉ hành nghề luật sư bị thay đổi thì được cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư.
3. Thủ tục cấp lại Chứng chỉ hành nghề luật sư được thực hiện theo quy định tại Điều 17 của Luật Luật sư.
RECOGNITION OF OVERSEAS LAWYER TRAINING; PROOF OF EXEMPTION FROM LAW PRACTICE TRAINING, AND EXEMPTION FROM OR REDUCTION IN LEGAL TRAINEESHIP PERIOD; REVOCATION, REISSUANCE OF THE LAW PRACTICE CERTIFICATE
Article 3. Recognition of overseas law training
1. The certificate of completion of the overseas lawyer training program is recognized in the following cases:
a) The certificate of completion of the overseas lawyer training program which issued by the foreign training institution within the scope of application of the agreement on equivalence of diplomas or mutual recognition of qualifications; or international treaty related to the diploma to which the Socialist Republic of Vietnam has signed;
b) The certificate of completion of the overseas lawyer training program which is issued by the training institution the training program of which has been recognized by the accreditation body of that country, or the training institution that is allowed, by the competent authority of that country, to establish and issue diplomas, certificates of graduation of overseas lawyer training.
2. Those who have completed the lawyer training program abroad and wish to be recognized in Vietnam, must submit their applications online via the Public Service Portal of the Ministry of Justice or via the postal system or in person at the Ministry of Justice. The application includes:
a) Application for recognition of overseas law training;
b) A copy of the certificate of completion of the overseas lawyer training program; or any document proving that he/she falls into one of the cases specified in Clause 1 of this Article;
c) A copy of the performance result of the overseas lawyer training.
The documents specified in Points b and c of this Clause must bear consular authentication in accordance with law and translated into Vietnamese; the Vietnamese translation must be notarized or authenticated in accordance with Vietnamese law.
3. Within 15 days after receiving a duly completed application, the Minister of Justice shall issue a decision on recognition of overseas lawyer training; in case of refusal, it shall provide explanation in writing.
Article 4. Proof of exemption from law practice training and exemption from or reduction in legal traineeship period
The proof demonstrating that a person is exempt from lawyer training as prescribed in Article 13 of the Lawyer Law or is exempted or reduced from his/her legal traineeship period as prescribed in Article 16 of the Lawyer Law is one of the following documents:
1. A copy of the decision on appointment or re-appointment of a judge, procurator, investigator, or the resolution of the People's Council, the minutes of judge election of the People's Council, for a case where the judge is elected by the People’s Council at the district or province level.
2. A copy of the decision to award the title of Professor or Associate Professor of Law or a copy of the doctorate degree in law.
3. A copy of the decision on appointment or re-appointment of senior examiner of the court branch, senior examiner of the Procuracy branch, principal examiner of the Court branch, principal examiner of the Procuracy branch or decision on appointment of senior official, senior researcher, senior lecturer, principal official, principal researcher, principal lecturer in the field of law.
4. A copy of the hiring decision, the contract to work in the legal field.
5. Other lawful documents proving that the person is exempt from lawyer practice training; exemption from or reduction in legal traineeship period.
Article 5. Revocation of law practicing certificates
1. If there are grounds to determine that a lawyer falls into one of the cases specified in Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law, the Minister of Justice shall issue a decision on revocation of the law practicing certificate.
2. When there are grounds to determine that a lawyer falls into one of the cases specified at Points a, b, c, d, dd, e, h, i and k, Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law, the Bar Association to which that person is a member or other agencies or organizations shall request the Minister of Justice, in writing, to revoke such person's law practicing certificate, enclosed with papers proving that the lawyer falls into the case of revocation of the law practicing certificate.
In case a lawyer is disciplined by removing his/her name from the list of lawyers of the Bar Association as prescribed at Point g, Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law, within 07 working days from the date on which a decision to discipline the lawyer is issued, the Executive Board of the Bar Association shall send a written request to the Minister of Justice to revoke the law practicing certificate enclosed with the decision on disciplining the lawyer. The person whose law practicing certificate is revoked must cease practicing law from the date of issuance of the decision on discipline against the lawyer by removing his/her name from the list of lawyers of the Bar Association.
On the annual basis, the Vietnam Bar Federation and the Department of Justice shall review the persons who fall into the cases specified in Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law to propose the Minister of Justice to revoke their law practicing certificates.
3. Within 15 days after receiving a written request for revocation of the law practicing certificate, the Minister of Justice shall issue a decision on revocation of the law practicing certificate, except for the case that the disciplinary decision by removing the name from the list of lawyers of the Bar Association is complained and being resolved in accordance with law.
The decision on revocation of the law practicing certificate shall be sent to the person whose law practicing certificate is revoked, the Bar Association of which he is a member, the Vietnam Bar Federation, the presiding agencies at central level, the Department of Justice, and the presiding agencies in the localities where the Bar Association of which that person is a member is located. In case a person has his/her law practicing certificate revoked because he/she does not join the Bar Association as prescribed at Point d, Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law, the decision on revocation of the law practicing certificate shall be sent to that person and the Department of Justice where he/she submitted his/her application for a law practicing certificate. The decision on revocation of the law practicing certificate is posted on the website of the Ministry of Justice.
4. Within 07 working days of receiving the decision on revocation of the law practicing certificate, the Vietnam Bar Federation shall issue a decision to revoke the lawyer's card of the person whose law practicing certificate has been revoked. The decision on revocation of the lawyer's card is posted on the portal of the Vietnam Bar Federation.
5. The person whose law practicing certificate has been revoked is responsible for returning the original law practicing certificate and lawyer’s card to the Bar Association of which he is a member. The Executive Board of the Bar Association shall retrieve and invalidate the law practicing certificate and lawyer’s card.
In case a person has his/her law practicing certificate revoked because he/she does not join the Bar Association as prescribed at Point d, Clause 1, Article 18 of the Lawyer Law, the person whose law practicing certificate is revoked shall return the original law practicing certificate to the Department of Justice where the application for the law practicing certificate was submitted. The Department of Justice shall retrieve and invalidate the law practicing certificate.
6. Law practicing certificates and lawyer’s cards are invalidated by cutting off the left corner.
Article 6. Reissuance of law practicing certificates
1. The reissuance of a law practicing certificate shall comply with Article 19 of the Lawyer Law. An applicant for reissuance of a law practicing certificate who passes the test for legal traineeship performance shall submit an application for reissuance of a law practicing certificate to the Executive Board of Bar Association as prescribed in Clause 1, Article 17 of the Lawyer Law. An applicant for reissuance of a law practicing certificate who is exempt from the legal traineeship shall submit an application for reissuance of a law practicing certificate to the Department of Justice of province where he/she permanently resides as prescribed in Clause 2 Article 17 of the Lawyer Law.
2. In case the law practicing certificate is lost, torn, burned or changed due to objective causes, the law practicing certificate shall be re-issued.
3. The reissuance of a law practicing certificate shall comply with Article 17 of the Lawyer Law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực