Chương 4 Thông tư 03/2011/TT-BXD: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 03/2011/TT-BXD | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Xây dựng | Người ký: | Nguyễn Hồng Quân |
Ngày ban hành: | 06/04/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/06/2011 |
Ngày công báo: | 26/04/2011 | Số công báo: | Từ số 225 đến số 226 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/12/2016 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Bộ Xây dựng có trách nhiệm:
a) Quản lý nhà nước về hoạt động kiểm định, chứng nhận; hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Thông tư này trong phạm vi cả nước;
b) Đình chỉ hoặc yêu cầu cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng ở địa phương đình chỉ việc thực hiện kiểm định, chứng nhận khi phát hiện thấy có vi phạm trong hoạt động kiểm định, chứng nhận. Trường hợp cần thiết có thể yêu cầu cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng ở địa phương không cho phép chủ đầu tư, chủ sở hữu đưa công trình vào khai thác, sử dụng hoặc tạm ngừng khai thác sử dụng công trình khi phát hiện có yếu tố không đảm bảo an toàn cho công trình;
c) Tổng hợp và đăng tải thông tin các tổ chức kiểm định, tổ chức chứng nhận; công bố hình thức xử phạt và loại khỏi danh sách các tổ chức vi phạm quy định của Thông tư này trên trang thông tin điện tử của Bộ Xây dựng.
Cục Giám định Nhà nước về chất lượng công trình xây dựng - Bộ Xây dựng là đầu mối giúp Bộ Xây dựng thực hiện các công việc trên.
2. Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm:
a) Hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện kiểm định, chứng nhận trong phạm vi địa giới hành chính do mình quản lý;
b) Đình chỉ việc thực hiện kiểm định, chứng nhận khi phát hiện thấy có vi phạm trong hoạt động kiểm định, chứng nhận; không cho phép chủ đầu tư, chủ sở hữu đưa vào khai thác, sử dụng hoặc tạm ngừng khai thác sử dụng công trình khi phát hiện có yếu tố không đảm bảo an toàn cho công trình;
c) Tiếp nhận và công bố thông tin các tổ chức kiểm định, tổ chức chứng nhận hoạt động trên địa bàn; công bố hình thức xử phạt các tổ chức vi phạm quy định của Thông tư này trên trang thông tin điện tử của Sở Xây dựng địa phương và gửi về Bộ Xây dựng để công bố trên trang thông tin điện tử của Bộ Xây dựng;
d) Tổng hợp tình hình thực hiện hàng năm theo quy định của Thông tư này và báo cáo Bộ Xây dựng.
Sở Xây dựng là đầu mối giúp Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện các công việc trên.
Chủ đầu tư, chủ sở hữu công trình và các tổ chức kiểm định, tổ chức chứng nhận nếu vi phạm các quy định của Thông tư này thì ngoài việc bị xử phạt vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật còn bị xử lý như sau:
1. Đối với chủ đầu tư, chủ sở hữu công trình: tạm ngừng khai thác sử dụng công trình hoặc không được đưa công trình vào khai thác, sử dụng.
2. Đối với tổ chức kiểm định, tổ chức chứng nhận: loại khỏi danh sách công bố các tổ chức kiểm định, tổ chức chứng nhận trên trang thông tin điện tử của Bộ Xây dựng.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/6/2011 và thay thế Thông tư số 16/2008/TT-BXD ngày 11/9/2008 của Bộ Xây dựng hướng dẫn kiểm tra, chứng nhận đủ điều kiện đảm bảo an toàn chịu lực và chứng nhận sự phù hợp về chất lượng công trình xây dựng; Điều 5, Điều 6 Thông tư số 22/2009/TT-BXD ngày 06/7/2009 của Bộ Xây dựng quy định chi tiết về điều kiện năng lực trong hoạt động xây dựng; điểm b khoản 2 Điều 4 và Điều 8 Thông tư số 35/2009/TT-BXD.
2. Các công trình đang được thực hiện chứng nhận theo quy định của Thông tư 16/2008/TT-BXD vẫn tiếp tục được thực hiện theo quy định của Thông tư số 16/2008/TT-BXD.
Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc phát sinh, đề nghị các tổ chức, cá nhân gửi ý kiến về Bộ Xây dựng để được hướng dẫn, giải quyết.
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 14. Implementation responsibilities
1. The Ministry of Construction shall:
a/ Perform the state management of inspection and certification activities; guide and inspect the implementation of this Circular nationwide;
b/ Stop or request local state management agencies in charge of construction to stop inspection or certification activities upon detecting a violation in these activities. In case of necessity, request local state management agencies in charge of construction to disallow investors or owners to put their works into operation or use or to suspend the operation or use of works upon detecting factors which affect the safety of these works;
c/ Sum up and publicize information on inspection organizations and certification organizations; announce sanctions against and remove violators of this Circular from the list of inspection organizations and certification organizations on its website.
The Department for State Assessment of Quality of Construction Works of the Ministry of Construction shall assist the Ministry of Construction in performing the above tasks.
2. Provincial-level People's Committees shall:
a/ Guide and inspect inspection and certification activities within administrative boundaries under their management;
b/ Stop inspection or certification activities upon detecting a violation in these activities; disallow investors or owners to put their works into operation or use or suspend the operation or use of works upon detecting factors which affect the safety of these works;
c/ Receive and publicize information on inspection organizations and certification organizations operating in their localities; announce sanctions against violators of this Circular on websites of provincial-level Construction Departments and send them to the Ministry of Construction for publicization on its website;
d/ Annually review and report on the implementation of this Circular to the Ministry of Construction.
Provincial-level Construction Departments shall assist provincial-level People's Committees in performing the above tasks.
Article 15. Handling of violations
If violating this Circular, investors and owners of works and inspection organizations and certification organizations shall, apart from being administratively sanctioned under law, be handled as follows:
1. For investors and owners: To be suspended from operating or using their works or disallowed to put their works into operation or use.
2. For inspection organizations and certification organizations: To be removed from the list of inspection organizations and certification organizations on the Ministry of Construction's website.
Article 16. Implementation provisions
1. This Circular takes effect on June 1, 2011, and replaces the Ministry of Construction's Circular No. 16/2008/TT-BXD of September 11, 2008, guiding the inspection and certification of full satisfaction of force-bearing safety conditions and the certification of quality standard conformity of construction works; Articles 5 and 6 of the Ministry of Construction's Circular No. 22/2009/TT-BXD of July 6, 2009, detailing the capability conditions in construction activities; and Point b, Clause 2, Article 4 and Article 8 of Circular No. 35/2009/TT-BXD.
2. Construction works for which certification has been or is being made under Circular No. 16/2008/TT-BXD must still comply with Circular No. 16/2008/TT-BXD.
Any difficulties or problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Construction for study and settlement. -
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực