Số hiệu: | 43/2007/QĐ-BYT | Loại văn bản: | Quyết định |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Nguyễn Quốc Triệu |
Ngày ban hành: | 30/11/2007 | Ngày hiệu lực: | 06/01/2008 |
Ngày công báo: | 22/12/2007 | Số công báo: | Từ số 831 đến số 832 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường, Thể thao, Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/04/2016 |
1. Các cơ sở y tế ký hợp đồng với cơ sở có tư cách pháp nhân trong việc vận chuyển và tiêu hủy chất thải. Trường hợp địa phương chưa có cơ sở đủ tư cách pháp nhân vận chuyển và tiêu hủy chất thải y tế thì cơ sở y tế phải báo cáo với chính quyền địa phương để giải quyết.
2. Chất thải y tế nguy hại phải được vận chuyển bằng phương tiện chuyên dụng bảo đảm vệ sinh, đáp ứng yêu cầu tại Thông tư số 12/2006/TT-BTNMT ngày 26 tháng 12 năm 2006 của Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn điều kiện hành nghề và thủ tục lập hồ sơ, đăng ký, cấp phép hành nghề, mã số quản lý chất thải nguy hại.
3. Chất thải y tế nguy hại trước khi vận chuyển tới nơi tiêu hủy phải được đóng gói trong các thùng để tránh bị bục hoặc vỡ trên đường vận chuyển.
4. Chất thải giải phẫu phải đựng trong hai lượt túi màu vàng, đóng riêng trong thùng hoặc hộp, dán kín nắp và ghi nhãn “CHẤT THẢI GIẢI PHẪU” trước khi vận chuyển đi tiêu hủy.
Mỗi cơ sở y tế phải có hệ thống sổ theo dõi lượng chất thải phát sinh hàng ngày; có chứng từ chất thải y tế nguy hại và chất thải thông thường được chuyển đi tiêu hủy theo mẫu quy định tại Thông tư số 12/2006/TT-BTNMT ngày 26 tháng 12 năm 2006 của Bộ Tài nguyên và Môi trường hướng dẫn điều kiện hành nghề và thủ tục hồ sơ, đăng ký, cấp phép hành nghề, mã số quản lý chất thải nguy hại.
TRANSPORTATION OF SOLID MEDICAL WASTES FROM MEDICAL ESTABLISHMENTS
1. Medical establishments shall sign contracts with establishments having the legal person status for transportation and destruction of wastes. Where there are no establishments with the legal person status for transportation and destruction of medical wastes in localities, medical establishments shall report such to local administrations for solution.
2. Hazardous medical wastes must be transported by special vehicles meeting the requirements stated in Circular No. 12/2006/TT-BTNMT of December 26, 2006, of the Ministry of Natural Resources and Environment, guiding conditions for professional practice and procedures for making dossiers, registration, grant of practice licenses and hazardous waste management codes.
3. Hazardous medical wastes, before being transported to destruction places, must be packed in bins to avoid cracks or breaks en route.
4. Surgery wastes must be stored in two yellow hags, packed separately in bins or boxes closely tied up and displaying the phrase “CHAT THAI GIAl PHAU (SURGERY WASTES) before being transported for destruction.
Article 18. Dossiers on waste monitoring and transportation
Each medical establishment must establish a system of books to monitor the daily waste volume; keep records of hazardous medical wastes and general wastes carried for destruction, made according to a set form in Circular No. 12/2006/TT-BTNMT of December 26, 2006, of the Ministry of Natural Resources and Environment, guiding conditions for professional practice and procedures for making dossiers, registration, grant of practice licenses, hazardous waste management codes.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực