Số hiệu: | 20/2004/PL-UBTVQH11 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 29/04/2004 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2004 |
Ngày công báo: | 26/05/2004 | Số công báo: | Số 18 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2018 |
1. Sau một năm, kể từ ngày có quyết định áp dụng biện pháp chống bán phá giá, Bộ trưởng Bộ Thương mại có quyền quyết định rà soát việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá khi có đề nghị của một hoặc nhiều bên có liên quan quy định tại Điều 11 của Pháp lệnh này và trên cơ sở xem xét các bằng chứng do bên đề nghị cung cấp.
2. Một năm trước ngày thời hạn quyết định áp dụng biện pháp chống bán phá giá hết hiệu lực, Bộ trưởng Bộ Thương mại ra quyết định rà soát việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá.
3. Cơ quan điều tra tiến hành rà soát việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá theo quy định tại các điều 9, 10, 11, 12, 13, 14 và 15 của Pháp lệnh này.
4. Việc tiến hành các thủ tục liên quan đến quá trình rà soát không được gây cản trở việc đang áp dụng biện pháp chống bán phá giá.
5. Thời hạn rà soát việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này là không quá mười hai tháng, kể từ ngày có quyết định rà soát.
Khi kết thúc rà soát việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá, Bộ trưởng Bộ Thương mại ra một trong các quyết định sau đây:
1. Tiếp tục áp dụng hoặc gia hạn áp dụng biện pháp chống bán phá giá;
2. Điều chỉnh mức thuế chống bán phá giá tương ứng với kết quả rà soát;
3. Chấm dứt việc áp dụng biện pháp chống bán phá giá.
REVIEW OF APPLICATION OF ANTI-DUMPING MEASURES
Article 24.- Review of the application of anti-dumping measures
1. After one year, as from the date of issuance of the decisions to apply anti-dumping measures, the Trade Minister shall be entitled to review the application of such anti-dumping measures when it is so requested by one or many of the involved parties prescribed in Article 11 of this Ordinance and on the basis of examining the proofs supplied by the requesting party(ies).
2. One year before the expiry of the decisions to apply anti-dumping measures, the Trade Minister shall issue decisions to review the application of such anti-dumping measures.
3. The investigation agency shall review the application of anti-dumping measures according to the provisions of Articles 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15 of this Ordinance.
4. The carrying out of procedures related to the review process must not obstruct the current application of anti-dumping measures.
5. The time limit for reviewing the application of anti-dumping measures prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall not exceed twelve months as from the date of issuance of the review decisions.
Article 25.- Decisions on the results of review of the application of anti-dumping measures
At the end of the review of the application of anti-dumping measures, the Trade Minister shall issue one of the following decisions:
1. To continue, or extend the time limit for, the application of anti-dumping measures;
2. To adjust the anti-dumping tax rates as appropriate to the review results;
3. To terminate the application of anti-dumping measures.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực