Chương 4 Pháp lệnh 16/2011/UBTVQH12: Quản lý, sử dụng công cụ hỗ trợ
Số hiệu: | 16/2011/UBTVQH12 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 30/06/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2012 |
Ngày công báo: | 30/07/2011 | Số công báo: | Từ số 427 đến số 428 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2018 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
1. Việc nghiên cứu, chế tạo, sản xuất, sửa chữa các loại công cụ hỗ trợ được thực hiện trong các cơ sở, doanh nghiệp thuộc Bộ Công an, Bộ Quốc phòng .
2. Trường hợp cơ sở, doanh nghiệp của Bộ Công an, Bộ Quốc phòng không bảo đảm việc nghiên cứu, sản xuất, sửa chữa thì có thể thực hiện theo phương thức đấu thầu hoặc đặt hàng tại các cơ sở, doanh nghiệp đủ điều kiện theo quy định của Chính phủ.
3. Công cụ hỗ trợ sản xuất trong nước phải được đóng số hiệu, ký kiệu, tên nước sản xuất, cơ sở sản xuất, năm sản xuất, hạn sử dụng, chủng loại.
4. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định cụ thể việc quản lý các cơ sở nghiên cứu, chế tạo, sản xuất, sửa chữa công cụ hỗ trợ.
1. Công cụ hỗ trợ được trang bị cho các đối tượng theo quy định của pháp luật.
2. Các đối tượng khác có nhu cầu trang bị công cụ hỗ trợ thì căn cứ vào tính chất, yêu cầu nhiệm vụ, Bộ trưởng Bộ Công an chủ trì phối hợp với Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ có liên quan trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
3. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định việc trang bị công cụ hỗ trợ đối với Quân đội nhân dân và Dân quân tự vệ. Bộ trưởng Bộ Công an quy định việc trang bị công cụ hỗ trợ đối với công an nhân dân; chủ trì phối hợp với Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ có liên quan quy định việc trang bị công cụ hỗ trợ đối với các đối tượng khác.
1. Việc vận chuyển công cụ hỗ trợ phải bảo đảm an toàn theo đúng quy định của Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an.
2. Việc vận chuyển công cụ hỗ trợ với số lượng lớn hoặc loại nguy hiểm thực hiện theo quy định sau đây:
a) Phải có mệnh lệnh hành quân, mệnh lệnh vận chuyển hoặc giấy phép vận chuyển của cấp có thẩm quyền do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an quy định;
b) Bảo đảm bí mật, an toàn;
c) Có phương tiện chuyên dùng;
d) Không được chở công cụ hỗ trợ và chở người trên cùng một phương tiện, trừ người có trách nhiệm trong việc vận chuyển;
đ) Không dừng, đỗ phương tiện ở nơi đông người, khu vực dân cư, nơi có công trình quan trọng về quốc phòng, an ninh, kinh tế, văn hóa, ngoại giao.
Trường hợp cần nghỉ qua đêm hoặc do sự cố phải dừng lại lâu trên đường, khi không đủ lực lượng bảo vệ phải thông báo ngay cho cơ quan Quân đội, Công an nơi gần nhất biết để phối hợp bảo vệ.
1. Việc nhập khẩu, xuất khẩu, kinh doanh công cụ hỗ trợ do các cơ sở, doanh nghiệp của Bộ Công an, Bộ quốc phòng và các tổ chức, doanh nghiệp có đủ điều kiện theo quy định của Thủ tướng Chính phủ thực hiện.
2. Công cụ hỗ trợ nhập khẩu, xuất khẩu, kinh doanh phải bảo đảm các yêu cầu về tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật; tên nước sản xuất, cơ sở sản xuất, năm sản xuất, hạn sử dụng, chủng loại, ký hiệu trên từng công cụ hỗ trợ.
Căn cứ vào nhu cầu hàng năm của các đối tượng quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 30 của Pháp lệnh này, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định nhập khẩu công cụ hỗ trợ để trang bị cho Quân đội nhân dân và Dân quân tự vệ; Bộ trưởng Bộ Công an quyết định nhập khẩu công cụ hỗ trợ để trang bị cho các đối tượng không thuộc phạm vi quản lý của Bộ Quốc phòng.
Việc xuất khẩu công cụ hỗ trợ do Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an xem xét, quyết định.
a) Cơ sở, doanh nghiệp, tổ chức kinh doanh công cụ hỗ trợ phải bảo đảm các điều kiện về an ninh, trật tự;
b) Chỉ được nhượng, bán công cụ hỗ trợ cho các đối tượng được trang bị công cụ hỗ trợ theo quy định của Pháp lệnh này.
1. Người được giao công cụ hỗ trợ khi thi hành công vụ được sử dụng trong các trường hợp sau đây:
a) Các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 22 của Pháp lệnh này;
b) Ngăn chặn người đang có hành vi đe doạ trực tiếp đến tính mạng, sức khoẻ của người khác,
c) Bắt giữ người theo quy định của pháp luật;
d) Thực hiện phòng vệ chính đáng theo quy định của pháp luật.
2. Bộ trưởng Bộ Công an quy định việc sử dụng đối với từng loại công cụ hỗ trợ.
MANAGEMENT AND USE OF SUPPORTING TOOLS
Article 29. Research into, and manufacture, production and repair of supporting tools
1. Research into, and manufacture, production and repair of supporting tools shall be carried out at establishments or enterprises of the Ministry of Public Security or the Ministry of National Defense.
2. In case establishments or enterprises of the Ministry of Public Security or the Ministry of National Defense cannot undertake the research, production or repair, bidding or goods order placement can be applied at qualified establishments or enterprises under regulations of the Government,
3. Home-made supporting tools must be fixed with serial numbers, signs, name of country of manufacture, name of production establishment, year of production, expiry date and category.
4. The Minister of Public Security and the Minister of National Defense shall specify the management of establishments researching into, manufacturing, producing and repairing supporting tools.
Article 30. Entities to be equipped with supporting tools
1. Supporting tools shall be equipped for entities prescribed by law.
2. For other entities that need to be equipped with supporting tools, the Minister of Public Security shall, based on the nature and requirements of their tasks, assume the prime responsibility for and coordinate with concerned ministers or heads of ministerial-level agencies in. submitting the cases to the Prime Minister for decision.
3. The Minister of National Defense shall provide for equipment of the People's Army and Militia and Sell-Defense Forces with supporting tools. The Minister of Public Security shall provide for equipment of the People's Public Security with supporting tools, and assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministers and heads of ministerial-level agencies in. providing for equipment of other entities with supporting tools.
Article 31. Transport of supporting tools
1. Transport of supporting tools must ensure safety strictly according to regulations of the Minister of National Defense or the Minister of Public Security.
2. Transport of supporting tools in great quantity or of dangerous types must comply with the following provisions:
a/ There must be operation orders, transport orders or transport permits issued by competent authorities prescribed by the Minister of National Defense or the Minister of Public Security;
b/ It must he kept secret and safe;
c/ It is carried out by specialized means;
d/ Not to carry supporting tools and people on a same means, except persons responsible for the transport;
e/ Not to stop or park vehicles at crowded places, population areas or places with important defense, security, economic, cultural or diplomatic works. If overnight stay or long stop on road is required due to an incident, when security guards are inadequate for protection, this must be immediately notified to the nearest military or public security offices for coordinated protection.
Article 32. Import, export and trading of supporting tools
1. The import, export and trading of supporting tools shall be undertaken by establishments or enterprises of the Ministry of Public Security or the Ministry of National Defense, and qualified organizations or enterprises as prescribed by the Prime Minister.
2. Imported, exported and traded supporting tools must satisfy the requirements on standards and technical norms: name of manufacturing country, manufacturer, year of manufacture, expiry date, type and sign on each supporting tool.
Based on annual demands of the entities prescribed in Clauses 1 and 2. Article 30 of this Ordinance, the Minister of National Defense shall decide on the import of supporting tools for equipment of the People's Army and Militia and Self-Defense Forces: the Minister of Public Security shall decide on the import of supporting tools for equipment of entities not managed by the Ministry of National Defense.
Export of supporting tools shall he considered and decided by the Minister of National Defense or the Minister of Public Security.
3. Dealing in supporting tools
a/ Establishments, enterprises and organizations dealing in supporting tools must meet the conditions on security and order;
b/ Only to transfer and sell supporting tools to entities permitted to be equipped under this Ordinance.
Article 33.Use of supporting tools
1. Persons assigned to use supporting tools may, when on duty, use supporting tools in the following cases:
a/ The cases prescribed in Clause 3, Article 22 of this Ordinance;
b/ Stopping persons who arc directly threatening the lives or health of others;
c/ Arresting people under law;
d/ Exercising legitimate self-defense under law.
2. The Minister of Public Security shall provide for the use of each type of supporting tools.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực