Chương II Nghị định 94/2020/NĐ-CP: Cơ chế, chính sách ưu đãi đối với trung tâm và cá nhân, tổ chức khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại trung tâm
Số hiệu: | 94/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 21/08/2020 | Ngày hiệu lực: | 05/10/2020 |
Ngày công báo: | 04/09/2020 | Số công báo: | Từ số 847 đến số 848 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nhà nước khuyến khích và có các cơ chế, chính sách ưu đãi, hỗ trợ để tạo môi trường nghiên cứu và phát triển, đầu tư kinh doanh thuận lợi tối đa tại Trung tâm nhằm thu hút nhân tài, chuyên gia trong và ngoài nước, các tập đoàn, doanh nghiệp công nghệ lớn trong nước và từ các nước có trình độ công nghệ phát triển để thực hiện ý tưởng trên cơ sở khai thác tài sản trí tuệ, công nghệ, mô hình kinh doanh mới và có khả năng tăng trưởng nhanh.
2. Trung tâm được hưởng các cơ chế, chính sách ưu đãi cao nhất và các thủ tục hành chính thuận lợi nhất theo quy định của pháp luật nhằm thực hiện hỗ trợ, phát triển hệ sinh thái khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo, góp phần đổi mới mô hình tăng trưởng trên nền tảng phát triển khoa học và công nghệ.
3. Ưu tiên, khuyến khích các doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp viễn thông, công nghệ thông tin, tự động hóa và các doanh nghiệp khác có liên quan đặt văn phòng, bộ phận nghiên cứu và phát triển trong Trung tâm để phát triển hệ sinh thái đổi mới sáng tạo trong Trung tâm.
1. Người nước ngoài được xem xét cấp thị thực nhập cảnh có giá trị sử dụng nhiều lần và thời hạn phù hợp với thời gian làm việc trực tiếp tại Trung tâm theo hướng dẫn của Bộ Công an gồm:
a) Cá nhân làm việc tại Trung tâm bao gồm các cá nhân là người lao động, chuyên gia, nhà khoa học của Trung tâm, của doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm, của đối tác hỗ trợ đổi mới sáng tạo và cá nhân khởi nghiệp sáng tạo;
b) Thành viên gia đình (bao gồm bố đẻ, mẹ đẻ, vợ hoặc chồng, con đẻ hoặc con nuôi dưới 18 tuổi) của cá nhân nêu tại điểm a khoản này.
2. Người Việt Nam định cư ở nước ngoài, chuyên gia nước ngoài làm việc tại Trung tâm được Ban Quản lý Khu Công nghệ cao Hòa Lạc cấp Giấy phép lao động theo quy trình, thủ tục rút gọn.
3. Trưởng ban Ban Quản lý Khu Công nghệ cao Hòa Lạc quyết định chấp thuận kế hoạch sử dụng người lao động nước ngoài của Trung tâm tại cơ sở Khu Công nghệ cao Hòa Lạc.
1. Dự án đầu tư của cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm và dự án đầu tư của Trung tâm thuộc danh mục các dự án được vay vốn tín dụng đầu tư của Nhà nước được hưởng các ưu đãi vay vốn tín dụng đầu tư của Nhà nước tại Ngân hàng Phát triển Việt Nam theo quy định của pháp luật.
2. Trung tâm, cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm được nhận tài trợ, hỗ trợ, vay vốn và bảo lãnh vốn vay của Quỹ Đổi mới công nghệ quốc gia, Quỹ Phát triển khoa học và công nghệ quốc gia, Quỹ phát triển doanh nghiệp nhỏ và vừa và các quỹ phát triển khoa học và công nghệ của các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương theo quy định của pháp luật.
1. Trung tâm được thuê đất trong thời hạn 50 năm trong các Khu công nghệ cao và được miễn toàn bộ tiền thuê đất cho cả thời hạn thuê.
2. Đối với cơ sở Trung tâm tại Khu Công nghệ cao Hòa Lạc:
a) Miễn tiền sử dụng hạ tầng cho diện tích đất được thuê nằm trong khu vực phải trả tiền sử dụng hạ tầng đối với các công trình hạ tầng kỹ thuật do nhà nước đầu tư;
b) Miễn toàn bộ kinh phí bồi thường, giải phóng mặt bằng, hỗ trợ, tái định cư;
c) Ngân sách nhà nước hỗ trợ toàn bộ kinh phí san lấp mặt bằng của dự án đầu tư cơ sở Trung tâm.
1. Trung tâm được tiếp nhận vốn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA) không hoàn lại để thực hiện các nhiệm vụ không thường xuyên theo quy định của pháp luật về sử dụng vốn ODA không hoàn lại.
2. Trung tâm được tiếp nhận viện trợ phi chính phủ nước ngoài, tài trợ, tặng cho của các tổ chức, cá nhân trong nước đề đầu tư xây dựng cơ sở vật chất, chi thường xuyên, hỗ trợ hoạt động và công tác quản lý, vận hành của Trung tâm.
Điều 9. Ưu đãi thuế
1. Trung tâm được miễn thuế hàng hoá nhập khẩu để tạo tài sản cố định, hàng hoá nhập khẩu sử dụng trực tiếp cho nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ, phát triển hoạt động ươm tạo công nghệ, ươm tạo doanh nghiệp khoa học và công nghệ, đổi mới công nghệ theo quy định của Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu.
2. Đối với cơ sở Trung tâm tại Khu Công nghệ cao Hòa Lạc:
a) Được hưởng thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp 10% trong 30 năm kể từ năm đầu tiên có doanh thu, miễn thuế trong 04 năm và giảm 50% số thuế phải nộp không quá 09 năm tiếp theo kể từ khi có thu nhập chịu thuế;
b) Được miễn thuế nhập khẩu nguyên liệu, vật tư, linh kiện trong nước chưa sản xuất được nhập khẩu để sản xuất trong thời hạn 05 năm, kể từ khi bắt đầu sản xuất.
3. Đối với các cơ sở của Trung tâm ngoài Khu công nghệ cao Hòa Lạc:
Được hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp như áp dụng đối với Trung tâm quy định tại điểm a khoản 2 Điều này được quy định tại pháp luật về thuế thu nhập doanh nghiệp.
1. Doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm khi tham gia đấu thầu các gói thầu thuộc phạm vi điều chỉnh của Luật Đấu thầu được miễn một số tiêu chí đánh giá hồ sơ dự sơ tuyển, hồ sơ dự thầu, hồ sơ đề xuất về năng lực, kinh nghiệm của nhà thầu, bao gồm yêu cầu về doanh thu, nguồn lực tài chính, hợp đồng tương tự và các yêu cầu khác để phù hợp với đặc thù của doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo.
2. Khi đánh giá, xếp hạng hồ sơ dự thầu, hồ sơ đề xuất, nhà thầu là doanh nghiệp nhỏ khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp siêu nhỏ khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm được tính ưu đãi như đối với trường hợp nhà thầu cung cấp hàng hóa có chi phí sản xuất trong nước chiếm tỷ lệ từ 25% trở lên theo quy định của pháp luật về đấu thầu, cách tính ưu đãi thực hiện theo quy định hiện hành của Chính phủ về lựa chọn nhà thầu.
Cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm và đối tác đổi mới sáng tạo của Trung tâm được Trung tâm hỗ trợ:
1. Thực hiện các thủ tục hành chính trong quá trình nghiên cứu, đầu tư, kinh doanh và thương mại hóa sản phẩm, dịch vụ.
2. Thực hiện các thủ tục về thị thực nhập cảnh, giấy phép lao động, cư trú.
3. Quảng bá, xúc tiến đầu tư và kết nối với hệ sinh thái khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo.
4. Văn phòng làm việc và sử dụng phòng thí nghiệm, kiểm nghiệm, kiểm định và các phương tiện, tiện ích khác của Trung tâm.
1. Cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm khi đăng ký thành lập doanh nghiệp được cấp đăng ký doanh nghiệp trong thời hạn 01 ngày làm việc, kể từ ngày Phòng Đăng ký kinh doanh nhận được hồ sơ đăng ký doanh nghiệp hợp lệ.
2. Cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm được ưu tiên thực hiện thủ tục xác lập quyền sở hữu công nghiệp trước thời hạn khi có yêu cầu.
Cá nhân khởi nghiệp sáng tạo, doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo hoạt động tại Trung tâm được hưởng các cơ chế, chính sách ưu đãi sau:
1. Được huy động và nhận tài trợ từ các chương trình tài trợ nghiên cứu của Chính phủ và các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài theo quy định của pháp luật để thực hiện ý tưởng trên cơ sở khai thác tài sản trí tuệ, công nghệ, mô hình kinh doanh mới và có khả năng tăng trưởng nhanh.
2. Được hưởng các ưu đãi cao nhất về thuế được quy định tại pháp luật về thuế.
PREFERENTIAL MECHANISMS AND POLICIES FOR NIC, ENTREPRENEURS, INNOVATIVE STARTUP PERSONS OR ENTITIES WORKING OR OPERATING AT THE NIC
Section 1. GENERAL PREFERENTIAL MECHANISMS AND POLICIES
Article 4. General developmental preferential mechanisms, policies and incentives
1. The State adopts incentives, preferential and support mechanisms and policies to create the most favorable research, development and investment environment for the NIC in order to attract domestic and foreign talents, professionals, large technology corporations and enterprises throughout the country and from countries with the developed technology level to actualize ideas or concepts on the basis of exploiting new and potentially fast-growing intellectual property, technologies, and business models.
2. The NIV may enjoy the most preferential mechanisms and policies and the most advantageous administrative procedures in accordance with the law to support and develop the startup and innovation ecosystem as a way to contribute to innovating the growth model on the basis of science and technology development.
3. Preferences and incentives shall be offered to relevant startup, telecom, information technology, automation and other businesses that locate their offices, research and development departments at the NIC for the purpose of developing the innovation ecosystem inside the NIC.
Article 5. Visas and foreign workers
1. Aliens may be granted multiple entry visas of which the validity is corresponding to the time they work directly at the NIA under the guidance of the Ministry of Public Security, including:
a) Those working at the NIC, including employees, experts and scientists of the NIC, startup businesses working or operating at the NIC, and partners supporting innovation and entrepreneurs;
b) Family members (e.g. natural parents, spouses, natural or adopted children under 18 years old) of those referred to in point a of this clause.
2. Overseas Vietnamese, foreign experts working at the NIC may be granted work permits by the Management Board of Hoa Lac Hi-Tech Park in accordance with the simplified processes and procedures.
3. The Head of the Management Board of Hoa Lac Hi-Tech Park shall consider issuing the decision to approve the NIC's plan to employ foreign workers at the Hoa Lac Hi-Tech Park.
Article 6. Investment loan incentives
1. Investment projects of entrepreneurs and startup businesses working or operating at the NIC and the NIC's investment projects on the list of projects funded by State investment credit loans shall be given preferential treatment in case of taking out state preferential loans at the Vietnam Development Bank in accordance with the law.
2. The NIC itself, entrepreneurs, startup businesses working or operating at the NIC may receive grants, financial aids, support, loans and loan guarantees from the National Technology Innovation Fund, the National Science and Technology Development Fund, the Small and Medium-sized Enterprise Development Fund and science and technology development funds of provinces and centrally-run cities in accordance with the law.
Section 2. PREFERENTIAL MECHANISMS AND POLICIES FOR THE NIC
Article 7. Incentives for use of land and acquisition of its office premises
1. The NIC shall be entitled to lease land for 50 years in hi-tech zones and shall be exempted from paying land rentals for the entire lease term.
2. As for the NIC’s office premises located at Hoa Lac Hi-tech Park:
a) They shall be exempted from infrastructure and facility fees for leased land plots inside sites subject to the requirement for payment of infrastructure and facility fees if the infrastructure or facilities that they use are developed by using state funds;
b) They shall be exempted from all compensation, site clearance, support and residential relocation costs and expenses;
c) The state budget shall support them in paying all costs of ground leveling and backfilling work for projects on investment in construction of the NIC’s office premises and facilities.
Article 8. Acceptance of support, aids, grants and donations
1. The NIC may receive non-refundable official development assistance (ODA) aids to perform irregular tasks in accordance with the law on the use of non-refundable ODA aids.
2. The NIC shall be entitled to receive foreign non-governmental aids, grants and donations from domestic organizations and individuals to invest in building facilities, finance recurrent expenditures, support activities, management and operation of the NIC.
1. NIC shall be granted an exemption from duties goods imported to acquire fixed assets, goods imported for direct use in scientific research, technology development, technology incubation development, science and technology enterprise incubation and technological innovation in accordance with the Law on Export Duty and Import Duty.
2. As for the NIC’s office premises located at Hoa Lac Hi-tech Park:
a) They may enjoy a 10% corporate income tax rate for 30 years from the first year when their revenue is earned, a tax exemption for 04 years and a 50% reduction of the tax amount payable for no more than 9 subsequent years from the date on which their taxable income is earned;
b) They may be exempted from duties on importation of raw materials, supplies and components which cannot be produced domestically for production purposes for 5 years from the date of production commencement.
3. As for NIC’s office premises located outside of Hoa Lac Hi-tech Park:
They may enjoy corporate income tax incentives as applicable to the NIC itself according to Point a of Clause 2 of this Article under the law on corporate income tax.
Section 3. PREFERENTIAL MECHANISMS AND POLICIES FOR INNOVATIVE STARTUP ENTITIES AND PERSONS WORKING OR OPERATING AT THE NIC
Article 10. Startup business’s participation in bidding
1. When bidding for bids falling under the jurisdiction of the Bidding Law, startup businesses operating at the NIC shall be granted an exemption from a number of criteria for evaluation of prequalification applications, bidding packages, and proposals for the bidder's competence and experience, including revenue, financial resource, similar contract and other requirements, which is relevant in terms of their particular characteristics.
2. When evaluating and ranking bid packages, proposals, bidders who are small or extra-small start-up businesses operating at the NIC shall be entitled to incentives as applicable to bidders supplying goods with their domestic production costs accounting for 25% or more in accordance with regulations of law on bidding, and the incentive calculation method shall conform to the Government’s current regulations on contractor selection.
Entrepreneurs or startup businesses working or operating at the NIC, and the NIC’s partners supporting innovation shall be entitled to the NIC's support as follows:
1. Providing the NIC’s support in the completion of administrative procedures in the process of research, investment, trading and commercialization of their products and services.
2. Providing the NIC’s support in the application for entry visas, work permits and residence permits.
3. Providing the NIC’s support in advertising and promoting investment and being connected to the startup and innovation ecosystem.
4. Providing the NIC’s support in having access to the NIC’s offices, laboratories, testing or experimenting facilities, means or amenities.
Article 12. Enterprise registration and establishment of industrial property rights
1. When applying for enterprise registration, entrepreneurs and startup businesses working or operating at the NIC shall be granted enterprise registration within 1 business day from the date on which the Business Registration Division receives valid applications for enterprise registration.
2. Entrepreneurs and startup businesses working or operating at the NIC shall be given priority to complete procedures for establishing industrial property rights ahead of the appointment date upon request.
Article 13. Other preferential mechanisms and policies
Entrepreneurs or startup businesses working or operating at the NIC, and the NIC’s partners supporting innovation shall be entitled to the following preferential mechanisms and policies:
1. They may raise and receive funding from research funding programs of the Government and domestic and foreign enterprises, organizations and individuals in accordance with the law to put their ideas or concepts into practice on the basis of exploitation of new and fast-growing intellectual property, technologies, and business models.
2. They shall have access to utmost tax incentives prescribed in law on taxes.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực