Số hiệu: | 94/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 21/08/2020 | Ngày hiệu lực: | 05/10/2020 |
Ngày công báo: | 04/09/2020 | Số công báo: | Từ số 847 đến số 848 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Nghị định này quy định một số cơ chế, chính sách ưu đãi đối với Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia (sau đây gọi tắt là Trung tâm) được thành lập theo Quyết định số 1269/QĐ-TTg ngày 02 tháng 10 năm 2019 của Thủ tướng Chính phủ, tổ chức và cá nhân hoạt động tại Trung tâm và các đối tác hỗ trợ đổi mới sáng tạo của Trung tâm.
1. Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia và các cơ sở hoạt động của Trung tâm trong phạm vi lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2. Tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài hoạt động tại Trung tâm.
3. Đối tác hỗ trợ đổi mới sáng tạo của Trung tâm.
4. Các tổ chức, cá nhân có liên quan khác.
Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Cá nhân khởi nghiệp sáng tạo là người hoạt động nghiên cứu, phát triển ý tưởng và kinh doanh sản phẩm, dịch vụ, mô hình kinh doanh mới.
2. Doanh nghiệp khởi nghiệp sáng tạo là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật để thực hiện ý tưởng trên cơ sở khai thác tài sản trí tuệ, công nghệ, mô hình kinh doanh mới và có khả năng tăng trưởng nhanh.
3. Đối tác hỗ trợ đổi mới sáng tạo là tổ chức, cá nhân có hợp tác với Trung tâm để đầu tư, xây dựng, cung cấp thiết bị, công trình phụ trợ, dịch vụ hỗ trợ cho các hoạt động nghiên cứu phát triển, thí nghiệm, kiểm nghiệm, kinh doanh, giáo dục đào tạo, tư vấn và các hoạt động khác nhằm thực hiện các chức năng, nhiệm vụ của Trung tâm.
This Decree shall provide for a number of preferential mechanisms and policies for the Vietnam National Innovation Center (hereinafter referred to as NIC) established under the Prime Minister’s Decision No. 1269/QD-TTg dated October 2, 2019, organizations and individuals operating or working at the NIC, and partners supporting the NIC's innovation.
Article 2. Subjects of application
1. The National Innovation Center and its subsidiaries within the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
2. Domestic and foreign entities and persons operating or working at the NIC.
3. Partners supporting the NIC’s innovation.
4. Other relevant organizations and individuals.
For the purposes of this Decree, terms used herein shall be construed as follows:
1. Entrepreneur means a person researching, developing new concepts and trading new products, services and business models.
2. Startup business means an enterprise or company established under laws in order to put the above-stated concepts into practice on the basis of exploiting intellectual property, technology and business models which are new and potentially promote fast growth.
3. Partner supporting innovation means an entity or person cooperating with the NIC to invest in, construct and provide supporting equipment, works or services necessary for research, development, testing, experimentation, business, training, education, consulting and other activities so as to perform the NIC's functions and duties.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực