Chương 8 Nghị định 94/2001/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 94/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 12/12/2001 | Ngày hiệu lực: | 17/12/2001 |
Ngày công báo: | 15/01/2002 | Số công báo: | Số 2 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
21/03/2007 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Đoàn luật sư được thành lập theo quy định của Pháp lệnh tổ chức luật sư năm 1987 không phải làm thủ tục xin phép thành lập lại. Trong thời hạn 01 năm, kể từ ngày Pháp lệnh Luật sư năm 2001 có hiệu lực, Ban Chủ nhiệm Đoàn luật sư dự thảo Điều lệ Đoàn luật sư, tổ chức Hội nghị toàn thể luật sư để thông qua Điều lệ, bầu Ban Chủ nhiệm, Chủ nhiệm, Hội đồng khen thưởng, kỷ luật của Đoàn theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001 và Nghị định này.
Trong thời gian từ ngày 01 tháng 10 năm 2001 đến khi Đoàn luật sư đã chuyển đổi theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001, Đoàn luật sư vẫn tổ chức việc hành nghề cho các luật sư, luật sư tập sự của Đoàn.
Sau khi Đoàn luật sư chuyển đổi theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001, các chi nhánh của Đoàn luật sư đương nhiên chấm dứt hoạt động.
1. Người được công nhận là luật sư theo quy định của Pháp lệnh tổ chức luật sư năm 1987 trước ngày 01 tháng 10 năm 2001 thì được cấp Chứng chỉ hành nghề luật sư để hành nghề luật sư theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001.
2. Người thuộc đối tượng quy định tại khoản 1 Điều này mà đang là cán bộ, công chức thì được cấp Chứng chỉ hành nghề luật sư để hành nghề luật sư cho đến ngày 30 tháng 9 năm 2004.
3. Người đang là luật sư tập sự vào thời điểm Pháp lệnh Luật sư có hiệu lực thì được tiếp tục tập sự hành nghề luật sư theo quy định của Pháp lệnh Luật sư; thời gian đã tập sự hành nghề luật sư được tính vào thời gian tập sự theo quy định của Pháp lệnh Luật sư.
Người có thời gian tập sự hành nghề luật sư tại chi nhánh tổ chức luật sư nước ngoài ở Việt Nam trước thời điểm Pháp lệnh Luật sư có hiệu lực thì thời gian đã tập sự hành nghề luật sư tại chi nhánh tổ chức luật sư nước ngoài được tính vào thời gian tập sự theo quy định của Pháp lệnh Luật sư.
4. Người đang là luật sư, luật sư tập sự của Đoàn luật sư theo quy định của Pháp lệnh tổ chức luật sư năm 1987 thì đương nhiên trở thành luật sư hoặc luật sư tập sự của Đoàn luật sư đó sau khi Đoàn luật sư chuyển đổi theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001.
Đối với những người cư trú tại một địa phương, nhưng đang là luật sư hoặc luật sư tập sự của Đoàn luật sư của địa phương khác, nếu có nguyện vọng chuyển về Đoàn luật sư của địa phương nơi mình cư trú thì được chuyển về Đoàn luật sư đó. Ban Chủ nhiệm Đoàn luật sư của địa phương nơi luật sư cư trú có trách nhiệm tiếp nhận luật sư đó.
5. Sau khi Đoàn luật sư đã được chuyển đổi về tổ chức và hoạt động theo quy định của Pháp lệnh Luật sư năm 2001 thì Thẻ luật sư được cấp theo quy định của Pháp lệnh tổ chức luật sư năm 1987 của các thành viên Đoàn luật sư đó không còn giá trị.
Các luật sư hoạt động trong lĩnh vực tố tụng, tư vấn pháp luật, dịch vụ pháp lý khác dưới hình thức Công ty trách nhiệm hữu hạn hoặc các hình thức khác đều phải chuyển sang hành nghề theo hình thức Văn phòng luật sư hoặc Công ty luật hợp danh được quy định tại Pháp lệnh Luật sư và Nghị định này.
Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Tư pháp chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành Nghị định này.
Article 40.- The provisions on transition for Bar Associations
Bar Associations set up under the provisions of the 1987 Ordinance on Lawyers Organizations must not carry out the procedures to apply for re-establishment. Within one year as from the date the 2001 Ordinance on Lawyers takes effect, the Executive Boards of the Bar Associations shall draft the Associations Charters, organize the Lawyers Plenary Conference to adopt the Charters, elect the Executive Boards, the managers, the Commendation and Discipline Councils of the Associations as provided for in the 2001 Ordinance on Lawyers and this Decree.
During the period from October 1, 2001 to the time the Bar Associations have completed the conversion under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers, the Bar Associations shall still organize the professional practice for their lawyers and probationary lawyers.
After the Bar Associations conversion under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers, the branches of such Bar Associations shall naturally terminate their operations.
Article 41.- The provisions on transition for lawyers and probationary lawyers.
1. Persons recognized as lawyers under the provisions of the 1987 Ordinance on Lawyers Organizations before October 1, 2001 shall be granted the lawyer’s profession practicing certificates to practice the lawyer’s profession according to the 2001 Ordinance on Lawyers.
2. Subjects defined in Clause 1 of this Article, who are State officials and employees, shall be granted the lawyer’s profession-practicing certificates for the practice of the lawyer’s profession till the end of September 30, 2004.
3. Persons who are probationary lawyers by the time the Ordinance on Lawyers takes effect may continue their lawyer’s profession probation according to the provisions of the Ordinance on Lawyers; the period of their finished probation shall be counted into their probation duration as provided for by the Ordinance on Lawyers.
Persons who have had a period of lawyer’s profession probation at foreign lawyers organizations branches in Vietnam prior to the time the Ordinance on Lawyers takes effect, the duration of their finished probation at the Vietnam-based branches of foreign lawyers organizations shall be counted into their probation duration as provided for by the Ordinance on Lawyers.
4. Persons who are being lawyers or probationary lawyers of the Bar Associations under the provisions of the 1987 Ordinance on Lawyers Organizations shall naturally become the lawyers or probationary lawyers of such Bar Associations after the Associations have been converted under the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers.
For persons who reside in a locality but work as lawyers or probationary lawyers of a Bar Association of another locality, if wishing to be transferred to the Bar Association of the locality where they reside, they may be transferred to such Bar Association. The Executive Board of the Bar Association of the locality where they reside shall have to receive them.
5. After a Bar Association has been organizationally and operationally converted according to the provisions of the 2001 Ordinance on Lawyers, the lawyer’s cards granted under the provisions of the 1987 Ordinance on Lawyers Organizations and held by members of the Bar Association are no longer valid.
Article 42.- The provisions on transition for lawyers operating in form of limited liability company or other forms
Lawyers operating in the fields of legal proceedings, legal consultancy, legal services in the form of limited liability company or other forms must all shift to practice their profession in form of the lawyer’s office or law partnership company as prescribed in the Ordinance on Lawyers and this Decree.
Article 43.- Implementation effect
This Decree takes effect 15 days after its signing.
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall, within the scope of their respective functions, tasks and powers, have to implement this Decree.
The Minister of Justice shall have to guide the implementation of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực