Số hiệu: | 94/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 12/12/2001 | Ngày hiệu lực: | 17/12/2001 |
Ngày công báo: | 15/01/2002 | Số công báo: | Số 2 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
21/03/2007 |
Mức thù lao đối với vụ án hình sự do khách hàng và Văn phòng luật sư thoả thuận trong hợp đồng dịch vụ pháp lý dựa trên các căn cứ quy định tại khoản 1 Điều 28 của Pháp lệnh Luật sư và được tính theo giờ hoặc tính trọn gói theo vụ việc, nhưng mức cao nhất quy ra giờ không được vượt quá 50.000đồng/1 giờ làm việc của luật sư.
1. Đối với những vụ án do cơ quan tiến hành tố tụng yêu cầu luật sư thì mức thù lao được trả cho luật sư là 70.000 đồng/1ngày làm việc của luật sư.
2. Luật sư tham gia tố tụng theo yêu cầu của cơ quan tiến hành tố tụng được thanh toán tiền công tác phí như cán bộ, công chức đi công tác.
3. Cơ quan tiến hành tố tụng đã yêu cầu luật sư tham gia tố tụng có trách nhiệm thanh toán theo đúng quy định của Nhà nước về thù lao và các khoản chi phí nêu tại khoản 1, 2 Điều này. Nguồn kinh phí chi trả được dự toán trong ngân sách hàng năm của cơ quan tiến hành tố tụng.
4. Ngoài khoản thù lao và chi phí do cơ quan tiến hành tố tụng thanh toán, luật sư không được đòi thêm bất cứ khoản tiền nào từ bị can, bị cáo hoặc thân nhân của họ.
5. Bộ Tài chính phối hợp với Bộ Tư pháp hướng dẫn các cơ quan tiến hành tố tụng thực hiện các quy định tại khoản 1, khoản 2 và khoản 3 Điều này.
Khi giá cả trên thị trường biến động từ 10% trở lên, Bộ Tư pháp cùng Bộ Tài chính trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc điều chỉnh mức thù lao quy định tại Điều 25 và Điều 26 của Nghị định này.
Article 25.- Stipulations on remuneration for criminal cases
The remuneration levels for criminal cases shall be agreed upon between the clients and the lawyer’s offices in the legal service contracts based on the grounds specified in Clause 1, Article 28 of the Ordinance on Lawyers and calculated in hours or in package according to cases, but the highest level in hours must not exceed VND 50,000/working hour for a lawyer.
Article 26.- Remuneration and expenses for lawyers in cases where the lawyers participate in the legal proceedings at the request of the agencies carrying out the legal proceedings
1. For cases with lawyers requested by the agencies conducting the legal proceedings, the remuneration level paid for lawyers shall be VND 70,000/working day.
2. Lawyers participating in the legal proceedings at the request of the agencies conducting the legal proceedings shall be paid the working travel allowance like officials and public employees on working missions.
3. The agencies conducting the legal proceedings, which have requested lawyers to participate in the legal proceedings, shall have to pay strictly according to the State’s regulations the remuneration and expenses mentioned in Clauses 1 and 2 of this Article. The payment fund shall be included in the annual budget estimates of the agencies conducting the legal proceedings.
4. Apart from the remuneration and expenses paid by the agencies conducting the legal proceedings, the lawyers must not ask for any other sums from the defendants, the accused or their relatives.
5. The Ministry of Finance shall coordinate with the Ministry of Justice in guiding the agencies conducting the legal proceedings to implement the provisions in Clauses 1, 2 and 3 of this Article.
Article 27.- Adjustment of remuneration levels
Upon the market price fluctuation of 10% or higher, the Ministry of Justice shall work together with the Ministry of Finance in submitting to the Prime Minister for decision the adjustment of the remuneration levels prescribed in Articles 25 and 26 of this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực