Chương 4 Nghị định 88/2007/NĐ-CP: Quản lý, vận hành hệ thống thoát nước
Số hiệu: | 88/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 28/05/2007 | Ngày hiệu lực: | 08/07/2007 |
Ngày công báo: | 23/06/2007 | Số công báo: | Từ số 406 đến số 407 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị, Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2015 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với địa bàn đã có tổ chức, cá nhân đang thực hiện dịch vụ thoát nước thì tổ chức, cá nhân đó được ưu tiên chỉ định để thực hiện hợp đồng quản lý, vận hành hệ thống thoát nước trên địa bàn.
2. Đối với địa bàn chưa có đơn vị thoát nước thì việc lựa chọn đơn vị quản lý, vận hành hệ thống thoát nước thực hiện theo các quy định của pháp luật về đấu thầu hoặc thành lập mới nếu đấu thầu không thành công.
3. Một đơn vị thoát nước có thể được lựa chọn để quản lý một hoặc nhiều lưu vục thoát nước khác nhau, mỗi lưu vực thoát nước chỉ do một đơn vị thoát nước được giao nhiệm vụ quản lý, vận hành.
4. Thẩm quyền lựa chọn đơn vị quản lý, vận hành hệ thống thoát nước: chủ sở hữu tổ chức lựa chọn đơn vị quản lý, vận hành hệ thống thoát nước trên địa bàn do mình quản lý.
1. Hợp đồng quản lý, vận hành là văn bản pháp lý được ký kết giữa chủ sở hữu và đơn vị được giao quản lý, vận hành hệ thống thoát nước.
2. Hợp đồng quản lý, vận hành bao gồm những nội dung cơ bản sau đây:
a) Các chủ thể hợp đồng;
b) Đối tượng hợp đồng;
c) Phạm vi, nội dung công việc;
d) Các yêu cầu kỹ thuật;
đ) Giá hợp đồng, nguyên tắc điều chỉnh giá;
e) Thanh toán, phương thức thanh toán;
g) Nghĩa vụ, quyền hạn các bên liên quan.
Giá dự toán hợp đồng quản lý, vận hành được xác định để làm cơ sở lựa chọn đơn vị quản lý, vận hành.
1. Nguyên tắc tính giá dự toán hợp đồng:
a) Giá dự toán hợp đồng được tính đúng, tính đủ các yếu tố chi phí sản xuất hợp lý bảo đảm việc quản lý, vận hành hệ thống thoát nước đáp ứng các quy chuẩn, quy trình quản lý, vận hành do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành hoặc phê duyệt;
b) Bảo đảm hài hòa lợi ích của Nhà nước, đơn vị thoát nước và cộng đồng.
2. Căn cứ xác định giá dự toán hợp đồng:
a) Phạm vi, khối lượng công việc;
b) Quy chuẩn, quy trình quản lý, vận hành;
c) Định mức kinh tế - kỹ thuật do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành;
d) Điều kiện cụ thể của địa phương.
3. Lập, trình và phê duyệt giá dự toán hợp đồng:
Chủ sở hữu công trình thoát nước tổ chức lập giá dự toán hợp đồng (sử dụng cơ quan chuyên môn trực thuộc hoặc thuê tư vấn) trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
4. Thẩm quyền phê duyệt giá dự toán hợp đồng:
a) Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt giá dự toán hợp đồng đối với các công trình thoát nước thành phố, thị xã thuộc quyền quản lý;
b) Ủy ban nhân dân cấp huyện phê duyệt giá dự toán hợp đồng đối với các công trình thoát nước thị trấn thuộc quyền quản lý.
1. Giá hợp đồng quản lý, vận hành được điều chỉnh trong những trường hợp sau đây:
a) Có sự đầu tư mở rộng, nâng cấp hệ thống thoát nước;
b) Có biến động lớn về thị trường;
c) Có thay đổi về cơ chế chính sách của Nhà nước.
2. Đơn vị thoát nước lập và trình cơ quan có thẩm quyền phê duyệt điều chỉnh giá hợp đồng sau khi đã thoả thuận với chủ sở hữu công trình thoát nước. Người có thẩm quyền phê duyệt giá dự toán hợp đồng phê duyệt điều chỉnh giá hợp đồng.
Hợp đồng quản lý, vận hành được chấm dứt trong những trường hợp sau đây:
1. Một trong các bên vi phạm các điều khoản cam kết của hợp đồng.
2. Khi hết thời hạn hợp đồng mà một trong hai bên không muốn tiếp tục kéo dài hợp đồng.
3. Những trường hợp bất khả kháng hoặc các lý do khác được quy định trong hợp đồng.
1. Hợp đồng quản lý, vận hành được thanh toán chi phí định kỳ theo thoả thuận.
2. Phương thức thanh toán do hai bên thoả thuận.
3. Trong trường hợp chậm thanh toán quá 15 ngày so với thời hạn được thỏa thuận trong hợp đồng thì đơn vị thoát nước được hưởng lãi suất cao nhất của ngân hàng nơi mở tài khoản giao dịch tại thời điểm thanh toán đối với số tiền chậm thanh toán.
4. Chủ sở hữu công trình thoát nước chịu trách nhiệm tổ chức giám sát, nghiệm thu và thanh toán cho đơn vị thoát nước theo hợp đồng.
5. Hợp đồng quản lý, vận hành được thanh toán từ nguồn thu phí thoát nước, kế hoạch ngân sách hàng năm của chủ sở hữu công trình thoát nước.
1. Quản lý hệ thống thoát nước mưa bao gồm quản lý các công trình từ cửa thu nước mưa, các tuyến cống dẫn nước mưa khu vực, các kênh mương thoát nước chính, hồ điều hoà nước mưa, chống úng ngập, các trạm bơm... các van ngăn triều (nếu có) đến các điểm xả ra môi trường.
2. Các tuyến cống, mương, hố ga phải được nạo vét, duy tu, bảo trì định kỳ, bảo đảm dòng chảy theo thiết kế. Thường xuyên kiểm tra, bảo trì nắp hố ga, cửa thu nước mưa. Định kỳ kiểm tra, đánh giá chất lượng các tuyến cống, các công trình thuộc mạng lưới để đề xuất phương án thay thế, sửa chữa.
3. Thiết lập quy trình quản lý hệ thống thoát nước mưa bảo đảm yêu cầu kỹ thuật quản lý, vận hành theo quy định.
4. Đề xuất các phương án phát triển mạng lưới theo lưu vực.
1. Quản lý hệ thống thoát nước thải bao gồm quản lý các điểm đấu nối, các tuyến cống thu gom, truyền dẫn đến nhà máy xử lý nước thải và từ nhà máy xử lý nước thải đến các điểm xả ra môi trường. Nội dung quản lý thoát nước bao gồm:
a) Định kỳ kiểm tra độ kín, lắng cặn tại các điểm đấu nối, hố ga và tuyến cống để lập kế hoạch nạo vét, sửa chữa, bảo trì cống và công trình trên mạng lưới;
b) Định kỳ kiểm tra, đánh giá chất lượng công trình, đề xuất các biện pháp thay thế, sửa chữa mạng lưới thoát nước và các công trình trên mạng lưới;
c) Thiết lập quy trình quản lý hệ thống thoát nước thải bảo đảm yêu cầu kỹ thuật quản lý, vận hành theo quy định;
d) Đề xuất các phương án phát triển mạng lưới theo lưu vực.
2. Trong trường hợp mạng lưới thoát nước chung thì việc quản lý hệ thống thoát nước được thực hiện như quy định tại Điều 36 và khoản 1 Điều 37 Nghị định này.
1. Quản lý hệ thống hồ điều hòa trong hệ thống thoát nước nhằm điều hòa nước mưa, đồng thời tạo cảnh quan môi trường sinh thái kết hợp làm nơi vui chơi giải trí, nuôi trồng thủy sản.
2. Kiểm soát các hành vi xả nước thải sinh hoạt và nước thải sinh ra trong quá trình sản xuất, kinh doanh dịch vụ trực tiếp vào hồ điều hòa.
3. Kiểm tra, giám sát việc khai thác, sử dụng hồ điều hoà vào các mục đích khác nhau được cấp có thẩm quyền cho phép (vui chơi giải trí, nuôi trồng thuỷ sản, du lịch...) tuân thủ theo các quy định để bảo đảm chức năng điều hoà nước mưa và môi trường.
4. Duy trì mực nước ổn định của hồ điều hòa, bảo đảm tốt nhiệm vụ điều hòa nước mưa và các yêu cầu khác.
5. Định kỳ nạo vét đáy hồ, vệ sinh lòng hồ và bờ hồ.
6. Lập quy trình quản lý, các quy định khai thác, sử dụng hồ điều hòa.
1. Vận hành các trạm bơm, các tuyến ống áp lực, nhà máy xử lý nước thải, các điểm xả ra môi trường tuân thủ các quy trình vận hành, bảo trì đã được phê duyệt.
2. Định kỳ kiểm tra, đánh giá chất lượng công trình đầu mối bảo đảm khả năng hoạt động liên tục của hệ thống, đề xuất các biện pháp thay thế, sửa chữa và kế hoạch phát triển.
Đơn vị thoát nước được giao quản lý, vận hành hệ thống thoát nước có trách nhiệm quản lý tài sản được đầu tư từ nguồn vốn của chủ sở hữu:
1. Lập danh mục tài sản được giao quản lý.
2. Tổ chức bảo vệ tài sản được giao quản lý.
3. Định kỳ kiểm tra, đánh giá chất lượng tài sản.
4. Lập kế hoạch bảo trì công trình, thay thế và mua sắm trang thiết bị mới.
MANAGEMENT AND OPERATION OF WATER DRAINAGE SYSTEMS
Article 27.- Selection of management and operation units
1. For areas where organizations or individuals are providing water drainage services, such organizations or individuals shall be appointed with priority to perform contracts on management and operation of water drainage systems in the areas.
2. For areas where water drainage units are not available, the selection of units for management and operation of water drainage systems complies with the provisions of law on bidding or new units shall be set up if the bidding fails.
3. A water drainage unit may be selected to manage one or many different water drainage basins and each water drainage basin will be assigned only to one water drainage unit for management and operation.
4. Competence to select units for management and operation of water drainage systems; Owners shall organize the selection of units for management and operation of water drainage systems in areas under their respective management.
Article 28.- Management and operation contracts
1. Management and operation contracts are legal documents concluded between owners and units assigned to manage and operate water drainage systems.
2. A management and operation contract covers the following principal contents:
a/ The contracting parties;
b/ The contacting objects;
c/ Scope and contents of jobs;
d/ Technical requirements;
e/ Contractual prices and principles for price adjustment;
f/ Payment and mode of payment;
g/ Obligations and rights of the involved parties.
Article 29.- Assignment of management and operation contracts
Water drainage units may assign part or whole of their obligations and rights in the management and operation contracts to a third party upon the agreement of water drainage work owners.
Article 30.- Determination of estimated prices of management and operation contracts
The estimated prices of management and operation contracts are determined for use as a basis for selection of management and operation units.
1. Principles for calculation of estimated contractual prices:
a/ The estimated contractual prices must be calculated accurately and fully with all elements of reasonable expenses for management and operation of water drainage systems in accordance with the management and operation standards and process promulgated or approved by competent state agencies;
b/ Harmonizing the interests of the State, the water drainage units and the communities.
2. Grounds for determination of estimated contractual prices:
a/ Scope and volume of work;
b/ Management and operation standards and process;
c/ Techno-economic norms promulgated by competent state agencies;
d/ Specific conditions of the localities.
3. Formulation, submission and approval of estimated contractual prices:
Water drainage work owners shall organize the formulation of estimated contractual prices (employing their attached professional bodies or hiring consultants) and submit them to competent authorities for approval.
4. Competence to approve estimated contractual prices:
a/ Provincial-level People’s Committees shall approve estimated contractual prices for water drainage works of cities, provincial towns under their respective management;
b/ District-level People’s Committees shall approve estimated contractual prices for water drainage works of districts under their respective management.
Article 31.- Prices of management and operation contracts
Prices of management and operation contracts are the prices agreed upon after negotiations between owners and the selected units managing and operating water drainage works and must not exceed the estimated prices approved by competent authorities.
Article 32.- Adjustment of management and operation contract prices
1. Management and operation contract prices are adjusted in the following cases:
a/ Investment is made in the expansion and upgrading of water drainage systems;
b/ There appear big market developments;
c/ There appear changes in the State’s policy mechanism.
2. Water drainage units shall formulate and submit to competent agencies for approval the adjustment of contractual prices after reaching agreement with water drainage work owners. Persons competent to approve estimated contractual prices will approve the adjustment of estimated contractual prices.
Article 33.- Contractual terms
A management and operation contract has a minimum term of 5 years and a maximum term of 10 years. Where the contracting parties wish to extend their contracts, at least one year before the termination of the contracts, they shall negotiate the extension of the management and operation contracts.
Article 34.- Termination of contract
A management and operation contract is terminated in the following cases:
1. One of the contracting parties breaches the terms committed in the contract.
2. When the contract expires but either party does not wish to extend the contract.
3. There appear force majeure circumstances or other reasons prescribed in the contracts.
Article 35.- Acceptance, payment under contracts
1. Management and operation contracts will receive periodical payments as agreed upon.
2. The payment mode is agreed upon by the two parties.
3. Where the payment is made 15 days later than the schedule agreed upon in the contract, the water drainage unit may enjoy the highest interest rate of the bank where transaction accounts are opened at the time of payment for the late paid sum;
4. Water drainage work owners shall organize the supervision, acceptance and payment for water drainage units under contract.
5. Management and operation contracts receive payment from the sources of collected water drainage charges, annual budget plans of water drainage work owners.
Article 36.- Contents of management of rain water drainage systems
1. The management of rain water drainage systems covers management of works from rain water-collecting gates, regional rain water-conducting culverts, main water drainage canals, rain water-regulating and anti-logging lakes, pump stations... tidal wave-preventing valves (if any) to points of discharge into the environment
2. Culverts, canals and soakage pits must be periodically dredged and maintained In order to ensure the designed flows. Soakage pit lids and rain water-collecting gates must be regularly checked and maintained. The quality of culverts and works within the networks must be periodically inspected and assessed to propose plans for replacement or repair.
3. Establishing a process of rain water drainage system management which satisfies the technical requirements of management and operation according to regulations.
4. Proposing plans on network development according to basins.
Article 37.- Contents of management of waste water drainage systems
1. The management of waste water drainage systems covers management of connection points, culverts collecting and conducting waste water to treatment plants and from treatment plants to points of discharge into the environment. Water drainage management covers:
a/ Periodically checking the tightness, sediments at connection points, soakage pits and culverts in order to work out plans for dredging, repairing and maintaining culverts and works in the networks.
b/ Periodically inspecting and assessing the quality of works, proposing measures to replace, repair water drainage networks and works in the networks
c/ Establishing a process of waste water drainage system management which satisfies the technical requirements of management and operation according to regulations;
d/ Proposing plans for development of networks according to basins.
2. In case of common water drainage networks, water drainage system management complies with the provisions of Article 36 and cause 1 of Article 37 of this Decree.
Article 38.- Contents of management of regulating lakes systems
1. Management of regulating lakes in water drainage systems aims to regulate rain water and concurrently create eco-environment beauty spots cum places for entertainment and recreation as well as aquaculture.
2. Controlling acts of discharging daily-life and industrial waste water in the process of production, business and service provision directly into regulating lakes.
3. Inspecting and supervising the exploitation and use of regulating lakes for other purposes (entertainment and recreation, aquaculture, tourism...), which are permitted by competent authorities, to see if they comply with regulations in order to ensure the functions of regulating rain water and environment.
4. Stabilizing the water levels of regulating lakes, well performing tile task of regulating rain water and meeting other requirements.
5. Periodically dredging lakes, cleaning lake beds and banks.
6. Formulating the management process and regulations on exploitation and use of regulating lakes.
Article 39.- Contents of management of key works
1. Operating pump stations, pressure pipelines, waste water treatment plants and points of discharge into the environment in compliance with the approved operation and maintenance process.
2. Periodically inspecting and assessing the quality of key works, ensuring the capability of continuous operation of the systems, proposing replacement and repair measures and development plans.
Article 40.- Property management
Water drainage units assigned to manage and operate water drainage systems shall manage the properties invested from owners’ capital sources:
1. Making lists of properties assigned for management.
2. Organizing the protection of properties assigned for management.
3. Periodically inspecting and assessing the quality of properties.
4. Formulating plans for work maintenance, replacement and procurement of equipment
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực