Chương 5 Nghị định 87/2003/NĐ-CP: Quản lý hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại việt nam
Số hiệu: | 87/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 22/07/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/09/2003 |
Ngày công báo: | 02/08/2003 | Số công báo: | Số 111 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
21/03/2007 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Bộ Tư pháp quản lý việc hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại Việt Nam, có những nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
1. Xây dựng, trình cơ quan có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật về hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại Việt Nam; hướng dẫn thi hành các văn bản quy phạm pháp luật đó;
2. Cấp Giấy phép, thay đổi nội dung Giấy phép thành lập Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam; cho phép lập chi nhánh của Công ty luật nước ngoài, Công ty luật hợp danh nước ngoài và Việt Nam; cấp Giấy phép cho luật sư nước ngoài hành nghề tại Việt Nam;
3. Kiểm tra, thanh tra về tổ chức và hoạt động của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam, luật sư nước ngoài tại Việt Nam trong trường hợp để xử lý vi phạm, để giải quyết khiếu nại, tố cáo, hoặc trong trường hợp cần thiết;
4. Là đầu mối giải quyết những vấn đề liên quan đến hành nghề của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam, luật sư nước ngoài tại Việt Nam;
5. Đình chỉ hành nghề có thời hạn, thu hồi Giấy phép hành nghề tại Việt Nam đối với luật sư nước ngoài; đình chỉ hoạt động có thời hạn, thu hồi Giấy phép thành lập Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam.
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, phối hợp với Bộ Tư pháp thực hiện quản lý việc hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại Việt Nam.
1. Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, thực hiện quản lý việc hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại địa phương và xử lý vi phạm theo quy định của Nghị định này.
2. Sở Tư pháp của địa phương, nơi đặt trụ sở của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam giúp Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện quản lý việc hành nghề của tổ chức luật sư nước ngoài, luật sư nước ngoài tại địa phương, có những nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
a) Đăng ký hoạt động, đăng ký thay đổi nội dung Giấy phép thành lập Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam; đăng ký hoạt động của chi nhánh của Công ty luật nước ngoài, Công ty luật hợp danh nước ngoài và Việt Nam;
b) Cung cấp thông tin về việc đăng ký hoạt động của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam; chi nhánh của Công ty luật nước ngoài, chi nhánh của Công ty luật hợp danh nước ngoài và Việt Nam cho cơ quan nhà nước, tổ chức và cá nhân có yêu cầu theo quy định của pháp luật;
c) Theo dõi việc thuê luật sư nước ngoài, luật sư Việt Nam, người lao động nước ngoài, người lao động Việt Nam, việc hợp tác hành nghề, việc nhận luật sư tập sự Việt Nam của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam; việc thuê và hoạt động hành nghề của luật sư nước ngoài tại Văn phòng luật sư Việt Nam, Công ty luật hợp danh Việt Nam;
d) Thực hiện các hoạt động quản lý khác đối với hành nghề của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam, luật sư nước ngoài tại Việt Nam theo sự chỉ đạo, hướng dẫn của Bộ Tư pháp và ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, nơi đặt trụ sở của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam;
đ) Kiểm tra, thanh tra về tổ chức và hoạt động của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam;
e) Định kỳ sáu tháng và một năm báo cáo Bộ Tư pháp và ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương về tình hình tổ chức và hoạt động của Tổ chức hành nghề luật sư nước ngoài tại Việt Nam trong thẩm quyền và phạm vi quản lý được giao.
MANAGEMENT OF PROFESSIONAL PRACTICE BY FOREIGN LAWYERS ORGANIZATIONS AND FOREIGN LAWYERS IN VIETNAM
Article 47.- Tasks and powers of the Justice Ministry
The Justice Ministry manages the professional practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in Vietnam, having the following tasks and powers:
1. To elaborate and submit to the competent agencies for promulgation legal documents on professional practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in Vietnam; to guide the implementation of such legal documents;
2. To grant, change contents of licenses for establishment of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations; to permit the setting up of branches of foreign law firms or foreign-Vietnam law partnerships; to grant licenses for foreign lawyers to practice their profession in Vietnam;
3. To examine and inspect the organization and activities of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations and foreign lawyers in Vietnam in case of handling of violations or settlement of complaints and denunciations or in case of necessity;
4. To act as the key body in charge of settling matters related to the professional practice by Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations and foreign lawyers in Vietnam;
5. To suspend professional practice for a definite time or withdraw licenses for professional practice in Vietnam of foreign lawyers; to suspend the operation for a definite time or withdraw the establishment licenses of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations.
Article 48.- Tasks and powers of the ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government
The ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government shall, within the ambit of their respective tasks and powers, coordinate with the Justice Ministry in managing the professional practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in Vietnam.
Article 49.- Tasks and powers of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities
1. The People's Committees of the provinces and centrally-run cities shall, within the ambit of their tasks and powers, perform the management of the professional practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in their respective localities, and handle violations according to the provisions of this Decree.
2. The provincial/municipal Justice Services of the localities where the offices of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations are located shall assist the People's Committees of the provinces and centrally-run cities in performing the management of the professional practice by foreign lawyers' organizations and foreign lawyers in their respective localities, having the following tasks and powers:
a/ To effect the registration of operation or change in the contents of licenses for establishment of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations; to effect the registration of operation of branches of foreign law firms or foreign-Vietnam law partnerships;
b/ To supply information on the operation registration of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations, branches of foreign law firms and branches of foreign-Vietnam law partnerships to the State agencies, organizations and individuals that have the requests therefor according to the provisions of law;
c/ To monitor the hiring of foreign lawyers, Vietnamese lawyers, foreign laborers and Vietnamese laborers, the professional practice cooperation, the admission of Vietnamese probationary lawyers by Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations; the hiring and professional practice of foreign lawyers at Vietnamese lawyers offices or Vietnamese law partnerships.
d/ To perform other activities of management over the professional practice of Vietnam-based foreign lawyer practice organization and foreign lawyers in Vietnam under the direction or guidance of the Justice Ministry and the People's Committees of the provinces and centrally-run cities where the offices of the Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations are located.
e/ To examine and inspect the organization and operation of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations;
f/ To biannually and annually report to the Justice Ministry and the People's Committees of the provinces and centrally-run cities on the organization and operation of Vietnam-based foreign lawyer's profession-practicing organizations within their respective assigned competence and management scope.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực