Số hiệu: | 85-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 17/12/1996 | Ngày hiệu lực: | 17/12/1996 |
Ngày công báo: | 28/02/1997 | Số công báo: | Số 4 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Bất động sản, Quyền dân sự | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
- Tổ chức kinh tế trong nước được Nhà nước giao đất phải trả tiền sử dụng đất gồm: doanh nghiệp Nhà nước, doanh nghiệp của các tổ chức chính trị, xã hội, doanh nghiệp quốc phòng, an ninh, tổ chức kinh tế tập thể, công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn được phép xây dựng, kinh doanh nhà ở, đầu tư xây dựng kinh doanh kết cấu hạ tầng theo giấy phép kinh doanh do cơ quan Nhà nước có thẩm quyền cấp.
- Tổ chức kinh tế được Nhà nước giao đất phải trả tiền sử dụng đất có quyền:
1. Chuyển nhượng quyền sử dụng đất khi bán nhà ở gắn liền với đất đó cho công dân Việt Nam.
2. Chuyển nhượng quyền sử dụng đất gắn liền với kết cấu hạ tầng đã được xây dựng trên đất đó cho công dân Việt Nam để làm nhà ở.
3. Cho thuê quyền sử dụng đất gắn liền với kết cấu hạ tầng đã được xây dựng xong trên đất đó.
4. Thếh hấp giá trị quyền sử dụng đất tại Ngân hàng Việt Nam để vay vốn phát triển sản xuất kinh doanh.
5. Góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất để liên doanh với tổ chức, cá nhân trong nước.
6. Doanh nghiệp Nhà nước, doanh nghiệp của các tổ chức chính trị, xã hội, doanh nghiệp quốc phòng, an ninh còn được quyền góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất để liên doanh với các tổ chức, cá nhân nước ngoài theo quy định của pháp luật.
7. Được thụ hưởng kết quả đầu tư trên đất được giao khi thực hiện chuyển nhượng, cho thuê, thế chấp hoặc góp vốn liên doanh giá trị quyền sử dụng đất.
- Tổ chức kinh tế trong nước được Nhà nước giao đất phải trả tiền sử dụng đất có nghĩa vụ:
1. Trả tiền sử dụng đất đầy đủ, đúng thời hạn quy định.
2. Chấp hành đúng các quy định về xây dựng công trình đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
3. Trả lại đất cho Nhà nước khi hết thời hạn giao đất kể cả đất công cộng kèm theo kết cầu hạ tâng kỹ thuật đã xây dựng trên đất đó và không được bồi hoàn.
4. Chấp hành sự điều tiết của Nhà nước về chênh lệch giá do tác động đầu tư cơ sở hạ tầng của Nhà nước trong khu vực khi thực hiện chuyển nhượng hoặc cho thuê quyền sử dụng đất theo quy định của pháp luật.
5. Chấp hành quyết định thu hồi đất của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF DOMESTIC ECONOMIC ORGANIZATIONS WHICH ARE ASSIGNED LAND BY THE STATE AND SUBJECT TO THE LAND USE LEVY
Article 10.- Domestic economic organizations which are assigned land by the State and subject to the land use levy include: State enterprises, enterprises of political and social organizations, defense and security enterprises, collective economic organizations, stock companies, limited liability companies which are allowed to build and trade in dwelling houses or to invest in infrastructure construction and business in accordance with the business licenses granted by the competent State agency.
Article 11.- Economic organizations which are assigned land by the State and subject to the land use levy shall have the right:
1. To transfer the land use right when selling dwelling houses attached to it to Vietnamese citizens.
2. To transfer the land use right attached to the infrastructures already built thereon to Vietnamese citizens for use as dwelling houses.
3. To lease the land use right attached to the infrastructures already built thereon.
4. To mortgage the value of the land use right at Vietnamese banks to borrow capital for the development of production and business.
5. To contribute the value of the land use right as their capital to joint ventures with domestic organizations and/or individuals.
6. State enterprises, enterprises of political and social organizations, defense and security enterprises shall also have the right to contribute the value of the land use right as their capital to joint ventures with foreign organizations and/or individuals in accordance with the provisions of law.
7. To benefit from the results of investment on the assigned land when transferring, leasing, mortgaging or contributing to joint ventures the value of the land use right.
Article 12.- Domestic economic organizations which are assigned land by the State and subject to the land use levy shall have the obligations:
1. To pay the land use levy in full and on schedule as provided for.
2. To strictly observe regulations on the construction of projects already ratified by the competent authority.
3. To return land to the State upon the expiry of the assignment term, including the public land associated with technical infrastructures already built thereon without compensation.
4. To submit to the State�s regulation of the price difference resulting from the State infrastructure investment in the area when transferring or leasing the land use right in accordance with the provisions of law.
5. To execute decisions on the recovery of land issued by the competent State agency in accordance with the provisions of law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực