Chương III Nghị định 69/2021/NĐ-CP: Quyền, trách nhiệm của chủ đầu tư dự án, chủ sở hữu và người sử dụng nhà chung cư; phương án bồi thường; cơ chế áp dụng đối với dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư
Số hiệu: | Nghị định 69/2021/NĐ-CP về cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Lê Văn Thành |
Ngày ban hành: | 15/07/2021 | Ngày hiệu lực: | 01/09/2021 |
Ngày công báo: | 31/07/2021 | Số công báo: | Từ số 685 đến số 686 |
Lĩnh vực: | Bất động sản, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Các trường hợp nhà chung cư phải phá dỡ để xây dựng lại
Nội dung này được đề cập tại Nghị định 69/2021/NĐ-CP về cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư.
Theo đó, nhà chung cư (NCC) thuộc các trường hợp sau phải phá dỡ để xây dựng lại NCC hoặc xây dựng công trình khác theo quy hoạch:
- Phải phá dỡ khẩn cấp do sự cố, thiên tai, cháy nổ theo quy định.
- Hết niên hạn sử dụng hoặc chưa hết niên hạn sử dụng nhưng có kết luận kiểm định của cơ quan quản lý nhà nước ở cấp tỉnh thuộc một trong các trường hợp sau:
- Có các kết cấu chịu lực chính của công trình xuất hiện tình trạng nguy hiểm tổng thể, có nguy cơ sập đổ, không đáp ứng điều kiện tiếp tục sử dụng, cần phải di dời khẩn cấp các chủ sở hữu, người sử dụng NCC.
- Bị hư hỏng nặng, xuất hiện tình trạng nguy hiểm cục bộ kết cấu chịu lực chính của công trình và có một trong các yếu tố: hệ thống hạ tầng kỹ thuật PCCC; cấp, thoát nước, xử lý nước thải; cấp điện, giao thông nội bộ:
+ Không đáp ứng yêu cầu của quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật hiện hành;
+ Hoặc có nguy cơ mất an toàn trong vận hành, khai thác sử dụng cần phải dỡ để đảm bảo an toàn cho người sử dụng và yêu cầu về cải tạo, chỉnh trang đô thị.
- Bị hư hỏng một trong các cấu kiện kết cấu chính của công trình, gồm: móng, cột, tường, dầm, xà không đáp ứng yêu cầu sử dụng bình thường mà chưa thuộc diện phải phá dỡ theo quy định trên nhưng nằm trong khu vực NCC thuộc diện bị phá dỡ theo khoản 2 Điều 110 Luật Nhà ở.
Nghị định 69/2021/NĐ-CP có hiệu lực từ 01/9/2021 và thay thế Nghị định 101/2015/NĐ-CP ngày 20/10/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với trường hợp quy định tại Điều 14 và Điều 15 của Nghị định này thì chủ đầu tư dự án có các quyền sau đây:
a) Yêu cầu cơ quan, tổ chức có liên quan thực hiện các thủ tục để thực hiện dự án theo quy định của pháp luật;
b) Cho thuê, cho thuê mua, bán nhà ở và công trình dịch vụ thương mại (nếu có) trong phạm vi dự án; thực hiện huy động vốn để đầu tư xây dựng nhà ở và các công trình trong dự án theo quy định của pháp luật nhà ở và pháp luật kinh doanh bất động sản;
c) Được thực hiện quản lý, vận hành hệ thống hạ tầng kỹ thuật trong phạm vi dự án theo nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư dự án đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt và theo quy định của pháp luật;
d) Thực hiện kinh doanh đối với các công trình kinh doanh, dịch vụ thuộc phạm vi dự án theo nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có);
đ) Yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận đối với nhà ở và các công trình khác (nếu có) trong dự án theo quy định của pháp luật về đất đai và pháp luật về nhà ở;
e) Được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất đối với diện tích đất sử dụng vào mục đích để ở, kinh doanh, dịch vụ, thương mại và các loại đất khác trong phạm vi dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư theo quy định của pháp luật;
g) Được hưởng các cơ chế ưu đãi theo quy định tại Nghị định này và pháp luật có liên quan trong quá trình triển khai thực hiện dự án;
h) Được thực hiện các quyền khác theo quy định của pháp luật.
2. Đối với trường hợp quy định tại Điều 16 của Nghị định này thì chủ đầu tư có các quyền sau đây:
a) Bán, cho thuê, cho thuê mua căn hộ tái định cư, diện tích khác không phải là nhà ở theo quy định của pháp luật;
b) Các quyền quy định tại điểm a, c, d, e và h khoản 1 Điều này;
c) Các quyền khác theo quy định của pháp luật.
3. Chủ đầu tư dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư quy định tại Điều 14 và Điều 15 của Nghị định này có trách nhiệm sau đây:
a) Thực hiện các trách nhiệm của chủ đầu tư dự án theo quy định tại các khoản 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 và 10 Điều 26 của Luật Nhà ở và các quy định có liên quan của pháp luật kinh doanh bất động sản;
b) Thực hiện bố trí chỗ ở tạm thời, bồi thường, hỗ trợ, tái định cư cho chủ sở hữu nhà chung cư bị phá dỡ theo phương án bồi thường đã được phê duyệt theo quy định của Luật Nhà ở, Nghị định này và pháp luật có liên quan;
c) Tổ chức nghiệm thu, bàn giao nhà ở và các công trình xây dựng tái định cư theo quy định của pháp luật về xây dựng cho các chủ sở hữu theo đúng phương án bồi thường đã được phê duyệt; bàn giao các công trình hạ tầng xã hội, hạ tầng kỹ thuật cho nhà nước theo nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư và theo quy định của pháp luật;
d) Thực hiện các nghĩa vụ tài chính và các nghĩa vụ khác theo quy định của Nghị định này và pháp luật có liên quan.
4. Chủ đầu tư dự án quy định tại Điều 16 của Nghị định này có trách nhiệm:
a) Thực hiện quy định tại khoản 1, 3, 5, 6, 8, 9 và 10 Điều 26 của Luật Nhà ở và quy định tại điểm b, c khoản 3 Điều này;
b) Thực hiện các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
1. Chủ sở hữu nhà chung cư (trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này) có các quyền sau đây:
a) Được tham gia lựa chọn doanh nghiệp kinh doanh bất động sản để cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư theo quy định của Nghị định này;
b) Được tái định cư, được giải quyết chỗ ở tạm thời, được lựa chọn hình thức bồi thường theo quy định của Nghị định này; yêu cầu chủ đầu tư thanh toán tiền chênh lệch bồi thường (nếu có) theo quy định của Nghị định này;
c) Được cơ quan có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận theo quy định của pháp luật về nhà ở và pháp luật về đất đai đối với nhà ở, công trình đã được bồi thường, bố trí tái định cư;
d) Được tham gia giám sát quá trình triển khai thực hiện dự án theo quy định của pháp luật;
đ) Được mua nhà ở bố trí tạm thời trong trường hợp nhà ở này thuộc diện được bán theo quy định của Nghị định này nếu chủ sở hữu không có nhu cầu mua, thuê mua nhà ở tái định cư theo quy định của Nghị định này;
e) Được chuyển nhượng hợp đồng mua bán nhà ở tái định cư, nhà ở bố trí tạm thời (nếu được mua nhà ở này); trình tự, thủ tục chuyển nhượng hợp đồng mua bán được thực hiện như đối với chuyển nhượng hợp đồng mua bán nhà ở thương mại theo quy định của pháp luật về nhà ở, pháp luật kinh doanh bất động sản; người nhận chuyển nhượng hợp đồng mua bán nhà ở tái định cư cuối cùng được cấp Giấy chứng nhận theo quy định của pháp luật về đất đai và pháp luật về nhà ở;
g) Được bồi thường thiệt hại trong trường hợp có thiệt hại xảy ra theo nội dung của hợp đồng đã ký kết và theo quy định của pháp luật;
h) Được hưởng các quyền khác theo quy định của pháp luật.
2. Chủ sở hữu nhà ở, công trình khác thuộc sở hữu nhà nước có các quyền quy định tại các điểm a, b, d, g và h khoản 1 của Điều này.
3. Trách nhiệm của chủ sở hữu nhà chung cư:
a) Thực hiện theo phương án bồi thường đã được phê duyệt; chấp hành di dời để thực hiện việc giải tỏa, phá dỡ nhà ở và công trình xây dựng trong phạm vi dự án theo phương án, giải pháp phá dỡ đã được duyệt;
b) Chấp hành và tạo điều kiện để các tổ chức, đơn vị và cơ quan có thẩm quyền thực hiện việc kiểm định, đánh giá chất lượng nhà chung cư theo quy định của pháp luật về xây dựng và quy định của Nghị định này;
c) Tạo điều kiện để chủ đầu tư dự án, nhà thầu xây dựng triển khai thực hiện dự án theo nội dung đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt;
d) Tham gia lấy ý kiến để lựa chọn chủ đầu tư dự án theo quy định tại Điều 14 của Nghị định này; tuân thủ các nội dung của hợp đồng mua, thuê, thuê mua nhà ở tái định cư đã ký kết; nộp kinh phí bảo trì phần sở hữu chung của nhà chung cư khi mua, thuê mua nhà ở tái định cư theo quy định của pháp luật nhà ở;
đ) Chấp hành các quyết định có liên quan của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
e) Thực hiện các nghĩa vụ, trách nhiệm khác theo quy định của pháp luật.
4. Người sử dụng nhà chung cư thuộc diện phải phá dỡ để cải tạo, xây dựng lại được bố trí tái định cư theo quy định của Nghị định này và phải thực hiện các nghĩa vụ, trách nhiệm theo nội dung thỏa thuận với chủ sở hữu, quy định tại điểm a, b, c, đ và e khoản 3 Điều này.
1. Việc xây dựng và thực hiện phương án bồi thường áp dụng cho các dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư phải tuân thủ các nguyên tắc sau đây:
a) Tuân thủ quy định tại Điều 4 của Nghị định này; căn hộ tái định cư phải bảo đảm quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật quốc gia về nhà chung cư theo quy định;
b) Phải có các nội dung quy định tại khoản 2 Điều này và được lập trên cơ sở quy hoạch chi tiết hoặc bản vẽ tổng mặt bằng, phương án kiến trúc công trình đã được phê duyệt;
c) Việc bố trí nhà ở tái định cư được thực hiện thông qua hợp đồng mua bán, thuê, thuê mua nhà ở tái định cư bảo đảm quyền lợi của các chủ sở hữu, người sử dụng nhà chung cư;
d) Việc bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và bố trí chỗ ở tạm thời phải bảo đảm công khai, minh bạch, khách quan và tuân thủ phương án bồi thường đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt. Các chi phí tổ chức thực hiện bồi thường, hỗ trợ, tái định cư được xác định trong tổng mức đầu tư dự án;
đ) Trường hợp nhà chung cư thuộc diện phải phá dỡ nhưng theo quy hoạch được duyệt không thực hiện xây dựng lại nhà chung cư mà xây dựng công trình khác (bao gồm cả trường hợp quy gom quy định tại khoản 4 Điều 13 của Nghị định này) thì chủ sở hữu được lựa chọn hình thức bồi thường bằng tiền hoặc tái định cư tại địa điểm khác.
Trường hợp tái định cư tại địa điểm khác thì có thể được bố trí tại dự án xây dựng nhà ở tái định cư hoặc dự án nhà ở thương mại trên cùng địa bàn cấp xã, nếu trên địa bàn cấp xã không có nhà ở này thì bố trí trên cùng địa bàn cấp huyện; trường hợp trên địa bàn cấp huyện không có nhà ở này thì được bố trí tại dự án khác trên địa bàn cấp huyện lân cận hoặc nếu chủ sở hữu có nhu cầu thì được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn theo quy định của pháp luật nhà ở. Đối với việc bồi thường bằng nhà ở riêng lẻ theo quy định tại khoản 4 Điều 21 của Nghị định này thì không bố trí tái định cư tại địa điểm cũ mà Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm quy hoạch địa điểm khác để bố trí theo nguyên tắc xác định địa bàn quy định tại điểm này;
e) Chủ sở hữu được bố trí tái định cư được cấp Giấy chứng nhận theo quy định của pháp luật đất đai và pháp luật nhà ở và không phải nộp tiền sử dụng đất đối với phần diện tích được tái định cư (bao gồm cả trường hợp được bố trí tái định cư tại địa điểm khác hoặc trường hợp mua nhà ở tạm cư), trừ trường hợp chủ sở hữu nhà thuộc sở hữu nhà nước.
2. Nội dung phương án bồi thường bao gồm:
a) Tên và địa chỉ của chủ sở hữu, người sử dụng nhà chung cư;
b) Vị trí, diện tích nhà cũ; vị trí, diện tích nhà được bố trí tái định cư;
c) Giá bán nhà ở, giá cho thuê, cho thuê mua nhà ở tái định cư, các công trình khác (nếu có); giá trị nhà ở, công trình xây dựng khác (nếu có) bố trí tái định cư;
d) Giá tính để bồi thường nhà ở, công trình xây dựng khác (nếu có); giá trị nhà ở, công trình xây dựng khác (nếu có) được bồi thường;
đ) Khoản tiền chênh lệch của chủ đầu tư hoặc chủ sở hữu phải thanh toán (nếu có);
e) Thời gian thực hiện dự án; thời gian hoàn thành việc bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và bố trí chỗ ở tạm thời; thời gian bàn giao nhà tái định cư;
g) Việc bố trí chỗ ở tạm thời, chi phí hỗ trợ chỗ ở tạm thời;
h) Các nội dung quy định tại Điều 21, 22 và 23 của Nghị định này và các nội dung khác liên quan (nếu có).
1. Phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư áp dụng trong trường hợp chủ sở hữu căn hộ chung cư có nhu cầu tái định cư tại chỗ được thực hiện theo quy định sau đây:
a) Căn cứ vào điều kiện cụ thể của dự án tại từng khu vực, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định hệ số k bồi thường từ 1 đến 2 lần diện tích sử dụng căn hộ cũ ghi trong Giấy chứng nhận được cấp qua các thời kỳ hoặc diện tích đủ điều kiện để cấp Giấy chứng nhận, làm cơ sở để chủ đầu tư lập phương án bồi thường. Trường hợp có diện tích ngoài diện tích được công nhận trong Giấy chứng nhận hoặc ngoài diện tích đủ điều kiện được cấp Giấy chứng nhận thì thực hiện giải quyết theo quy định của pháp luật đất đai. Diện tích căn hộ tái định cư sau khi tính theo hệ số k được quy đổi thành tiền và được nêu rõ trong phương án bồi thường, làm cơ sở để xác định giá trị hợp đồng mua bán, thuê mua nhà ở tái định cư và nghĩa vụ thanh toán tiền chênh lệch của các bên (nếu có).
Đối với các chủ sở hữu tầng 1 mà có dành diện tích nhà để kinh doanh trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực thi hành và dự án có bố trí một phần diện tích để kinh doanh dịch vụ, thương mại theo quy hoạch được phê duyệt thì ngoài việc được bồi thường theo quy định tại điểm này, nếu các chủ sở hữu có nhu cầu còn được mua hoặc thuê một phần diện tích sàn kinh doanh thương mại, dịch vụ để kinh doanh; giá bán phần diện tích này được tính theo chi phí đầu tư xây dựng phân bổ trên 1 m2 sàn kinh doanh thương mại, dịch vụ cộng với 10% lợi nhuận định mức theo quy định; giá thuê diện tích kinh doanh, dịch vụ do các bên thỏa thuận;
b) Trường hợp giá trị căn hộ tái định cư lớn hơn giá trị căn hộ cũ sau khi quy đổi theo hệ số k quy định tại điểm a khoản này thì các bên ký hợp đồng mua bán hoặc thuê mua nhà ở tái định cư và phải nộp thêm phần giá trị chênh lệch này, nếu chủ sở hữu không mua, thuê mua thì không được bố trí tái định cư và được thanh toán bằng tiền đối với toàn bộ giá trị được bồi thường theo quy định. Trường hợp giá trị căn hộ tái định cư nhỏ hơn giá trị căn hộ cũ sau khi quy đổi theo hệ số k quy định tại điểm a khoản này thì chủ đầu tư phải thanh toán cho chủ sở hữu phần giá trị chênh lệch này;
c) Đối với phần diện tích nhà sử dụng chung thì áp dụng hệ số k = 1; trường hợp diện tích nhà sử dụng chung thuộc sở hữu nhà nước thì chủ đầu tư phải thanh toán bằng tiền cho Nhà nước theo nguyên tắc diện tích sử dụng nhà hiện có nhân (x) giá chuẩn nhà ở xây dựng mới do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành tại thời điểm lập phương án bồi thường nhân (x) tỷ lệ chất lượng còn lại của nhà hiện có. Trường hợp diện tích đất sử dụng chung mà Nhà nước chưa thực hiện chuyển quyền sử dụng khi bán nhà ở theo quy định của pháp luật thì chủ đầu tư phải thanh toán bằng tiền cho Nhà nước theo giá bằng 100% giá đất ở theo bảng giá do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành tại thời điểm lập phương án bồi thường nhân (x) diện tích đất sử dụng chung nhân (x) hệ số k điều chỉnh (nếu có).
2. Trường hợp chủ sở hữu căn hộ chung cư không có nhu cầu tái định cư tại chỗ mà chủ đầu tư có diện tích nhà, đất tại địa điểm khác để bố trí tái định cư và chủ sở hữu có nhu cầu thì được bố trí tái định cư theo cơ chế quy định tại khoản 1 Điều này.
3. Trường hợp chủ sở hữu căn hộ chung cư không có nhu cầu tái định cư theo quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này thì được bồi thường bằng tiền theo giá trị căn hộ được bồi thường sau khi quy đổi theo hệ số k quy định tại điểm a khoản 1 Điều này; trường hợp chủ sở hữu có nhu cầu thì thực hiện mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn theo quy định của pháp luật về nhà ở.
4. Đối với chủ sở hữu nhà ở riêng lẻ thì được bố trí tái định cư theo nguyên tắc quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 20 của Nghị định này và thực hiện như sau:
a) Đối với diện tích đất thì thực hiện bồi thường theo nguyên tắc diện tích đất hiện hữu ghi trong Giấy chứng nhận hoặc diện tích đủ điều kiện được cấp Giấy chứng nhận nhân (x) giá đất cụ thể để tính tiền bồi thường theo quy định của pháp luật về đất đai tại thời điểm lập phương án bồi thường; trường hợp có phần diện tích đất ngoài diện tích quy định tại điểm này thì giải quyết theo quy định của pháp luật về đất đai;
b) Diện tích đất bố trí tái định cư được xác định theo quy hoạch do cơ quan có thẩm quyền phê duyệt và được quy đổi thành tiền theo nguyên tắc giá đất được xác định theo quy định tại điểm a khoản này nhân (x) diện tích đất được bố trí tái định cư; trường hợp có chênh lệch về giá trị bồi thường thì các bên có trách nhiệm thanh toán phần chênh lệch này;
c) Đối với diện tích sàn xây dựng nhà ở thì được bồi thường theo nguyên tắc diện tích sử dụng nhà ở hiện có nhân (x) giá nhà ở xây dựng mới do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành tại thời điểm lập phương án bồi thường nhân (x) tỷ lệ chất lượng còn lại của nhà ở hiện có. Trường hợp chủ đầu tư thực hiện xây dựng nhà ở tái định cư thì chủ sở hữu có trách nhiệm thanh toán các chi phí đầu tư xây dựng nhà ở này cho chủ đầu tư;
d) Trường hợp chủ sở hữu không có nhu cầu tái định cư bằng nhà ở riêng lẻ thì được bồi thường bằng tiền theo nguyên tắc quy định tại điểm a và c khoản này; nếu chủ sở hữu có nhu cầu thì được mua một căn hộ chung cư tại dự án theo giá bán căn hộ tái định cư được xác định trong phương án bồi thường đã được phê duyệt hoặc được mua, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn theo quy định của pháp luật về nhà ở.
5. Đối với trụ sở, nhà làm việc thuộc quyền sở hữu hợp pháp của tổ chức mà không thuộc trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 22 của Nghị định này, nếu theo quy hoạch được duyệt vẫn tiếp tục bố trí diện tích để làm trụ sở, nhà làm việc thì chủ sở hữu được bồi thường theo hệ số k = 1 lần diện tích đất cũ xác định theo nguyên tắc quy định tại điểm a khoản 1 Điều này; đối với diện tích sàn xây dựng trụ sở, nhà làm việc thuộc quyền sở hữu hợp pháp thì được bồi thường theo nguyên tắc quy định tại điểm c khoản 4 Điều này.
Trường hợp chủ sở hữu không có nhu cầu bồi thường tại địa điểm cũ hoặc theo quy hoạch được duyệt không xây dựng lại trụ sở, nhà làm việc thì chủ sở hữu được bồi thường bằng tiền theo quy định tại điểm d khoản 4 Điều này; trường hợp trong phạm vi dự án có diện tích sàn văn phòng, dịch vụ, thương mại và chủ sở hữu có nhu cầu thì được ưu tiên mua, thuê, thuê mua một phần diện tích này theo giá quy định tại điểm a khoản 1 Điều này.
1. Trường hợp nhà chung cư thuộc sở hữu nhà nước thuộc diện phải phá dỡ thì người đang thuê được bố trí tái định cư theo quy định sau đây:
a) Trường hợp phá dỡ để xây dựng lại nhà chung cư thì người đang thuê được bố trí thuê căn hộ có diện tích theo thiết kế được duyệt nhưng không thấp hơn diện tích sử dụng căn hộ cũ, trừ trường hợp không có nhu cầu thuê nhà ở; giá thuê nhà ở được áp dụng như đối với giá thuê nhà ở xã hội thuộc sở hữu nhà nước; nếu Nhà nước bán căn hộ này thì người đang thuê được mua theo quy định về bán nhà ở thuộc sở hữu nhà nước;
b) Trường hợp theo quy hoạch được duyệt không xây dựng lại nhà chung cư tại địa điểm cũ thì người đang thuê được bố trí thuê căn hộ tại địa điểm khác theo quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 20 và cơ chế quy định tại điểm a khoản này; nếu người đang thuê có nhu cầu thì được mua, thuê, thuê mua nhà ở xã hội trên địa bàn theo quy định của pháp luật về nhà ở.
2. Đối với các công trình hạ tầng xã hội, trụ sở, nhà làm việc thuộc sở hữu nhà nước trong phạm vi dự án (nếu có) thì thực hiện giải quyết theo quy định sau đây:
a) Trường hợp khi thực hiện dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư mà theo quy hoạch được duyệt vẫn bố trí các công trình hạ tầng xã hội, trụ sở, nhà làm việc trong dự án thì Nhà nước có trách nhiệm đầu tư, xây dựng hoặc giao cho chủ đầu tư thực hiện đầu tư xây dựng lại các công trình này; trường hợp chủ đầu tư quy định tại Điều 14, Điều 15 của Nghị định này thực hiện xây dựng thì sau khi bàn giao lại cho cơ quan có thẩm quyền, Nhà nước có trách nhiệm thanh toán toàn bộ các chi phí đã đầu tư xây dựng các công trình này cho chủ đầu tư bằng nguồn vốn từ ngân sách nhà nước;
b) Trường hợp theo quy hoạch được duyệt không xây dựng lại các công trình hạ tầng xã hội, trụ sở, nhà làm việc thì giải quyết theo quy định của pháp luật về đất đai.
Việc bố trí chỗ ở tạm thời cho các chủ sở hữu, người sử dụng nhà chung cư trong thời gian thực hiện dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư phải được xác định rõ trong phương án bồi thường theo quy định sau đây:
1. Trường hợp chủ sở hữu tự lo chỗ ở thì chủ đầu tư có trách nhiệm chi trả chi phí thuê nhà ở và các chi phí khác (nếu có) trong thời gian thực hiện dự án theo phương án bồi thường đã được phê duyệt.
2. Trường hợp chủ sở hữu không thể tự lo chỗ ở thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với chủ đầu tư để bố trí chỗ ở tạm thời cho các chủ sở hữu theo các hình thức: mua nhà ở thương mại hoặc sử dụng quỹ nhà tái định cư hoặc đầu tư xây dựng quỹ nhà bằng nguồn vốn từ ngân sách hoặc từ Quỹ đầu tư phát triển, Quỹ phát triển nhà ở của địa phương (nếu có) để bố trí chỗ ở tạm thời.
3. Trường hợp đang thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm bố trí chỗ ở tạm thời hoặc thanh toán tiền cho người sử dụng tự lo chỗ ở trong thời gian thực hiện dự án theo quy định pháp luật nhà ở.
4. Việc bố trí chỗ ở tạm thời phải bảo đảm thuận tiện cho sinh hoạt của các chủ sở hữu, người sử dụng; trường hợp đầu tư xây dựng quỹ nhà để bố trí chỗ ở tạm thời thì phải bảo đảm yêu cầu về chất lượng, quy chuẩn, tiêu chuẩn xây dựng nhà ở; trường hợp nhà ở bố trí tạm thời thuộc diện được bán và chủ sở hữu đang ở nhà ở tạm thời có nhu cầu mua thì thực hiện bán nhà ở này cho các chủ sở hữu thay cho việc tái định cư; giá bán nhà ở này và việc thanh toán tiền chênh lệch (nếu có) được xác định như đối với trường hợp bồi thường, hỗ trợ, tái định cư nêu trong phương án bồi thường.
1. Người được bố trí tái định cư thực hiện ký kết hợp đồng thuê, thuê mua, mua bán nhà ở tái định cư với chủ đầu tư hoặc đơn vị được giao bố trí tái định cư.
2. Trường hợp mua, thuê mua nhà ở tái định cư thì ký kết hợp đồng theo quy định sau đây:
a) Các bên thống nhất lựa chọn ký kết hợp đồng mua bán hoặc thuê mua nhà ở tái định cư. Hợp đồng thuê mua nhà ở tái định cư chỉ áp dụng trong trường hợp nhà ở tái định cư có giá trị lớn hơn giá trị nhà ở cũ sau khi quy đổi theo hệ số k quy định tại điểm a khoản 1 Điều 21 của Nghị định này;
b) Trường hợp ký hợp đồng mua, thuê mua căn hộ chung cư thì các bên phải ghi rõ trong hợp đồng số kinh phí bảo trì phần sở hữu chung của nhà chung cư mà người mua, thuê mua phải nộp theo quy định của pháp luật về nhà ở;
c) Hợp đồng mua bán được lập theo mẫu quy định tại Phụ lục II, hợp đồng thuê mua được lập theo mẫu quy định tại Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định này; căn cứ vào các mẫu hợp đồng này, các bên có thể thỏa thuận bổ sung thêm các nội dung cho phù hợp với từng trường hợp cụ thể nhưng không được trái với các điều, khoản, các nội dung đã được nêu sẵn trong hợp đồng, trái đạo đức xã hội và quy định của pháp luật. Việc công chứng, chứng thực các hợp đồng này được thực hiện theo quy định của Luật Nhà ở.
3. Trường hợp mua, thuê mua nhà ở xã hội thì ký kết hợp đồng mua, thuê mua nhà ở theo quy định về phát triển và quản lý nhà ở xã hội.
4. Trường hợp bố trí tái định cư theo hình thức cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước thì ký kết hợp đồng thuê nhà ở theo quy định về quản lý, cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước.
5. Trường hợp mua, thuê, thuê mua phần diện tích sàn kinh doanh thương mại, dịch vụ thì ký kết hợp đồng với chủ đầu tư hoặc đơn vị được giao bố trí tái định cư theo quy định của pháp luật kinh doanh bất động sản.
6. Việc ký kết hợp đồng quy định tại Điều này được thực hiện sau khi đã hoàn thành xây dựng xong phần móng của nhà ở theo quy định của pháp luật nhà ở, pháp luật kinh doanh bất động sản hoặc sau khi đã nghiệm thu công trình nhà ở theo quy định của pháp luật xây dựng. Việc bàn giao nhà ở, công trình xây dựng tái định cư phải được ghi rõ trong hợp đồng và chỉ được thực hiện sau khi đã hoàn thành nghiệm thu đưa công trình nhà ở, công trình xây dựng khác và các công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội phục vụ nhu cầu ở (nếu có) vào sử dụng theo quy định của pháp luật xây dựng và pháp luật có liên quan.
1. Việc ban hành quyết định thu hồi đất và giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất để thực hiện dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư quy định tại Nghị định này được thực hiện theo quy định sau đây:
a) Đối với trường hợp quy định tại Điều 14 của Nghị định này thì thực hiện sau khi cơ quan có thẩm quyền Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư dự án;
b) Đối với trường hợp quy định tại Điều 15 và Điều 16 của Nghị định này thì thực hiện theo quy định của pháp luật đất đai;
c) Trình tự, thủ tục thu hồi đất, giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất để thực hiện dự án quy định tại khoản này được thực hiện theo quy định của pháp luật đất đai. Trường hợp các chủ sở hữu không chấp hành việc thu hồi đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức cưỡng chế thu hồi đất để bàn giao mặt bằng cho chủ đầu tư dự án.
2. Chủ đầu tư dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư được miễn tiền sử dụng đất, tiền thuê đất, tiền chuyển mục đích sử dụng đất đối với diện tích đất được giao để thực hiện dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư, khu chung cư (bao gồm diện tích đất xây dựng nhà chung cư hiện hữu, nhà ở riêng lẻ hiện hữu (nếu có), diện tích đất xây dựng công trình kinh doanh, dịch vụ, thương mại, công trình công cộng và diện tích xây dựng các công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội trong ranh giới nhà chung cư, khu chung cư hiện hữu đó, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 22 của Nghị định này).
3. Trường hợp phạm vi dự án quy định tại khoản 3 Điều 4 của Nghị định này có diện tích đất lớn hơn diện tích đất quy định tại khoản 2 Điều này thì chủ đầu tư phải nộp tiền sử dụng đất, tiền thuê đất, tiền chuyển mục đích sử dụng đất đối với phần diện tích lớn hơn theo quy định sau đây:
a) Trường hợp đấu thầu lựa chọn chủ đầu tư thì chủ đầu tư thực hiện nghĩa vụ tài chính về đất đai theo giá trúng thầu quy định tại Điều 15 của Nghị định này;
b) Trường hợp không đấu thầu lựa chọn chủ đầu tư thì chủ đầu tư thực hiện nghĩa vụ tài chính về đất đai theo quy định của pháp luật về đất đai.
4. Trường hợp sau khi được lựa chọn mà chủ đầu tư có đề xuất tăng hệ số sử dụng đất, phù hợp với quy hoạch được duyệt và được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận thì chủ đầu tư phải nộp tiền sử dụng đất bổ sung đối với phần được tăng thêm theo quy định của pháp luật.
5. Trường hợp nhà chung cư phải thực hiện phá dỡ nhưng theo quy hoạch được duyệt không tiếp tục xây dựng lại nhà ở mà xây dựng công trình khác (trừ trường hợp quy định tại khoản 6 Điều này) hoặc vẫn tiếp tục xây dựng nhà ở nhưng được các chủ sở hữu nhà chung cư đồng ý không tái định cư tại chỗ và chủ đầu tư đã thực hiện bồi thường, bố trí tái định cư cho các chủ sở hữu tại địa điểm khác theo quy định của Nghị định này thì chủ đầu tư dự án được hưởng các cơ chế ưu đãi về đất đai theo quy định tại khoản 2 Điều này.
6. Trường hợp thực hiện dự án tái định cư theo giải pháp quy gom quy định tại khoản 4 Điều 13 của Nghị định này thì chủ đầu tư được hưởng cơ chế ưu đãi về đất đai theo quy định tại khoản 2 Điều này. Trong trường hợp dự án không cân đối được hiệu quả tài chính thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định việc miễn tiền sử dụng đất, tiền thuê đất, tiền chuyển mục đích sử dụng đất đối với phần diện tích đất có nhà chung cư cũ sau quy gom để bảo đảm cân đối hiệu quả tài chính của dự án; phần diện tích đất còn lại không thuộc diện được miễn tiền sử dụng đất thì chủ đầu tư phải thực hiện nghĩa vụ tài chính về đất đai theo quy định pháp luật, trừ trường hợp xây dựng công trình công cộng.
1. Trường hợp cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư không phải bằng nguồn vốn quy định tại khoản 3 Điều 36 của Luật Nhà ở thì chủ đầu tư được huy động vốn từ các nguồn sau đây:
a) Các nguồn vốn quy định tại Điều 72 của Luật Nhà ở, bao gồm vốn thuộc sở hữu của chủ đầu tư, vốn huy động thông qua hình thức góp vốn, hợp tác đầu tư, hợp tác kinh doanh, liên doanh, liên kết của tổ chức, hộ gia đình, cá nhân; vốn từ Quỹ phát triển đất, vốn từ tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi thực hiện giải phóng mặt bằng theo quy định của pháp luật, vốn huy động từ các nguồn hợp pháp khác;
b) Tiền mua, tiền thuê mua, tiền thuê nhà ở hình thành trong tương lai và diện tích công trình kinh doanh dịch vụ thương mại (nếu có) trong phạm vi dự án;
c) Vốn vay từ tổ chức tín dụng, tổ chức tài chính (nếu có) đang hoạt động tại Việt Nam.
2. Trường hợp chủ sở hữu nhà chung cư được bố trí tái định cư mà phải nộp thêm tiền chênh lệch diện tích thì được vay vốn tại tổ chức tín dụng, tổ chức tài chính đang hoạt động tại Việt Nam, vay vốn từ Quỹ phát triển nhà ở và nguồn vốn khác của địa phương (nếu có) theo quy định của pháp luật về ngân hàng và pháp luật có liên quan để thanh toán khoản tiền chênh lệch này.
RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF PROJECT DEVELOPERS, OWNERS AND INHABITANTS OF APARTMENT BUILDINGS; COMPENSATION SOLUTIONS; POLICIES APPLIED TO APARTMENT RENOVATION AND RECONSTRUCTION PROJECTS
Section 1. RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF PROJECT DEVELOPERS, OWNERS AND INHABITANTS AND APARTMENT BUILDINGS
Article 18. Rights and responsibilities of project developers of apartment renovation and reconstruction projects
1. For cases under Article 14 and Article 15 hereof, project developers have the rights to:
a) request relevant agencies and organizations to adopt procedures for implementing projects as per the law;
b) lease, lease purchase, sell houses and commercial service constructions (if any) within the project scope; mobilize funding sources for investment in construction of houses and other constructions in the projects according to regulations and law on housing and immovable asset sale;
c) manage and operate technical infrastructure system within the project scope according to investment guidelines approved by competent authority and as per the law;
d) conduct business for service constructions within the project scope according to investment guidelines (if any);
dd) request competent authority to issue certificate for houses and other constructions (if any) in the projects according to regulations and law on land and housing;
e) receive land assigned by the Government, lease land. allow land repurposing for land area used for residential purposes, business, services, commercial purposes, and other land types within the scope of apartment renovation and reconstruction projects as per the law;
g) receive preferential treatment according to this Decree and relevant law provisions during project implementation;
h) implement other rights as per the law.
2. For cases under Article 16 hereof, project developers have the rights to:
a) sell, lease, lease purchase relocation flats and area other than houses as per the law;
b) perform rights under Points a, c, d, e, and h Clause 1 of this Article;
c) perform other rights as per the law.
3. Project developers for apartment renovation and reconstruction projects under Article 14 and Article 15 hereof are responsible for:
a) exercising responsibilities of project developers specified under Clauses 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, and 10 Article 26 of Law on Housing and relevant law provisions on immovable property sale;
b) allocating temporary residence, compensation, financing, and relocation for owners of apartment buildings deconstructed according to approved compensation solutions according to Law on Housing, this Decree, and relevant law provisions;
c) organizing inspection for acceptance, transfer of houses and relocation constructions as per construction laws for owners according to approved compensation solutions; transferring social infrastructure and technical infrastructure to the government according to investment guidelines and regulations and law;
d) exercising financial obligations and other obligations according to this Decree and relevant law provisions.
4. Project developers specified under Article 16 hereof are responsible for:
a) complying with Clauses 1, 3, 5, 6, 8, 9, and 10 Article 26 of Law on Housing and Points b and c Clause 3 of this Article;
b) performing other obligations as per the law.
Article 19. Rights and responsibilities of owners and inhabitants of apartments required to be deconstructed for renovation and reconstruction
1. Apartment owners (except for those under Clause 2 of this Article) have the rights to:
a) participate in selecting real estate enterprises to renovate and reconstruct apartment buildings according to this Decree;
b) relocate, receive temporary residence, and select form of compensation according to this Decree; request project developers to settle the difference in compensation (if any) according to this Decree;
c) receive certificate issued by competent authority according to regulations and law on housing and land for houses and constructions where compensation and relocation have been implemented;
d) participate in project implementation as per the law;
dd) purchase temporary residence in case such residence is eligible for sale according to this Decree if apartment owners do not wish to purchase or lease purchase relocation houses according to this Decree;
e) transfer purchase agreements for relocation houses, temporary residence (if allowed to purchase); procedures for transferring purchase agreements shall be similar to procedures for transferring commercial housing purchase agreements according to regulations and law on housing, immovable property sale; the final transfer recipients of purchase agreements for relocation houses shall be issued with certificate according to regulations and law on land and housing;
g) receive damages in case of any damage according to signed contracts and regulations and law;
h) receive other rights as per the law.
2. Owners of houses and other constructions owned by the state have rights under Points a, b, d, g, and h Clause 1 of this Article.
3. Responsibilities of apartment owners:
a) complying with approved compensation solutions; complying with relocation to renovate and reconstruct houses and constructions within the project scope according to approved deconstruction solutions;
b) complying and enabling organizations, entities and competent agencies to conduct quality inspection and assessment of apartment buildings according to regulations and law on constructions and this Decree;
c) enabling project developers and contractors to implement project as approved by competent authority;
d) participating in consultation to select project developers according to Article 14 hereof; complying with signed contracts for purchase, rent, lease purchase of relocation houses; submitting maintenance fees for shared sections of apartment buildings when purchasing, rent purchasing relocation houses as per housing laws;
d) complying with relevant decisions of competent authority;
e) exercising other obligations and responsibilities as per the law.
4. Inhabitants of apartments that must be deconstructed for renovation and reconstruction must be relocated according to this Decree and must comply with obligations and responsibilities under agreements with owners, under Points a, b, c, dd, and e Clause 3 of this Article.
Section 2. COMPENSATION, FINANCING, RELOCATION, AND TEMPORARY RESIDENCE SOLUTIONS FOR APARTMENT OWNERS AND INHABITANTS
Article 20. Principles and details of compensation, financing, relocation, and temporary residence solutions for apartment owners and inhabitants
1. Development and implementation of compensation solutions applying to apartment renovation and reconstruction must comply with following principles:
a) comply with Article 4 hereof; relocation flats must satisfy national technical regulations and standards on apartment buildings as per the law;
b) include regulations under Clause 2 of this Article and be prepared on the basis of approved detail planning or overall premise drawing and architectural solutions;
c) allocation of relocation houses shall be implemented via relocation house purchase, lease, lease purchase agreements in a manner that guarantees benefits of apartment owners and inhabitants;
d) compensation, financing, relocation, and allocation of temporary residence must be transparent, objective, and compliant with compensation solutions approved by competent authority. Expenditure on organizing compensation, financing, and relocation is determined in total project investment;
dd) in case apartment buildings are required to be deconstructed as per approved planning for construction of other buildings but not apartment buildings (including cases under Clause 4 Article 13 hereof), apartment owners may choose compensation in form of money or relocation to other locations.
In case of relocation to other locations, may allocate construction projects for relocation houses or commercial houses in the same communes or districts if such buildings are not available in communes; in case such buildings are not available in districts, allocate in other projects in adjacent districts or if apartment owners demand to, may purchase, rent, rent purchase local social houses according to housing laws. For compensation in form of separate houses according to Clause 4 Article 21 of this Decree, do not implement relocation at original locations while People’s Committees of provinces are responsible for planning for other locations according to principles of determining locations under this Point;
e) apartment owners being relocated shall be issued with certificate according to regulations and law on land and houses and are not required to submit land levy for land area where they are relocated to (including cases where they are relocated to other locations or purchase temporary residence), except when owners own apartments owned by the state.
2. Compensation solutions include:
a) Name and address of apartment owners and inhabitants;
b) Location and area of original houses, area of relocation houses;
c) Sale price, lease price, rental price of relocation houses and other constructions (if any); value of houses and other constructions (if any) for relocation;
d) Prices for calculation of compensation for houses and other constructions (if any); compensation value of houses and other constructions (if any);
dd) Difference value of project developers or owners to be settled (if any);
e) Project implementation time; completion time of compensation, financing, relocation, and assignment of temporary residence; transfer time of relocation houses;
g) Assignment of temporary residence; expenditure on temporary residence;
h) Details under Article 21, Article 22, and Article 23 hereof and other relevant details (if any).
Article 21. Compensation, financing, relocation solutions for houses and constructions not owned by the state
1. Compensation, financing, and relocation solutions in case owners of apartments request in-situ relocation shall conform to following regulations:
a) Based on specific conditions of projects in each region, People’s Committees of provinces shall decide on compensation coefficient k which ranges from one to two times usable area of original flats specified in certificate issued from time to time or area eligible for issuance of certificate as the basis for project developers to prepare compensation solutions. In case area other than those acknowledged in the certificate or other than area eligible for issuance of certificate is present, proceed according to regulations and law. Area of relocation flats calculated according to k coefficient above shall be converted to monetary value and specified under compensation solutions and serve as the basis for determining value of contracts for purchasing, leasing purchase of relocation houses and obligations for settling different value of parties (if any).
In case owners of the first floor who spend house area for business before effective date hereof and projects allocate some area for service and commercial businesses as per approved planning, apart from compensation under this Point, if owners wish to, they may purchase or rent part of commercial floor area for business purposes; sale price of such area shall be calculated by adding construction investment costs distributed over 1 m2 of commercial floor area with 10% of norm interest as per the law; rental price for commercial area shall be agreed upon by parties;
b) In case value of relocation flats is greater than that of original flats after being converted by coefficient k according to Point a of this Clause, parties shall sign purchase or lease purchase agreements for relocation houses and submit additional amount to make up for the difference, if owners do not purchase or lease purchase, they shall not be relocated but instead compensated in form of money as per the law. In case value of relocation flats is smaller than that of original flats after being converted by coefficient k according to Point a of this Clause, project developers must pay owners the difference;
c) For shared area, apply k = 1; in case of shared area owned by the state, project developers must pay the state an amount equal to current usable area multiplying with standard price for newly constructed houses publicized by People’s Committees of provinces at the time of preparing compensation solutions multiplying with remaining quality percentage of current houses. In case of shared land area whose use right has not been transferred by the Government when selling houses as per the law, project developers must pay the Government an amount equal to 100% of land price according to price schedules publicized by People’s Committees of provinces at the time of preparing compensation solutions multiplying with shared land area multiplying with adjustable coefficient k (if any).
2. In case apartment owners do not wish to perform in-situ relocation and project developers have house and land area in other locations for relocation where the owners wish to relocate to, the owners shall be relocated in a manner specified under Clause 1 of this Article.
3. In case apartment owners do not wish to relocate according to Clause 1 and Clause 2 of this Article, they shall receive compensation in form of money based on value of compensation flats after being converted by coefficient k specified under Point a Clause 1 of this Article; in case apartment owners wish to, purchase or rent or rent purchase local social houses according to housing laws.
4. For owners of detached houses, relocate according to Point d Clause 1 Article 20 hereof and implement as follows:
a) For land area, pay compensation equal to current land area specified in certificate or area eligible for issuance of certificate multiplying with specific land area as per land laws at the time of preparing compensation solutions; in case of land area other than those specified under this Point, proceed according to land laws;
b) Land area for relocation is determined according to planning approved by competent authority and converted to monetary value equal to land price under Point a of this Clause multiplying with land area for relocation; any difference to compensation amount shall be incurred by the parties;
c) Compensation for floor area of houses is determined by multiplying current usable house area with price of newly constructed houses publicized by People’s Committees of provinces at the time of preparing compensation solutions and with remaining quality percentage of current houses. In case project developers construct relocation houses, owners are responsible for setting construction costs for these houses for project developers;
d) In case an owner does not wish to relocate to detached houses, he/she shall receive compensation in form of money according to Points a and c of this Clause; if he/she wishes to, he/she may purchase an apartment flat in the project with relocation flat sale price determined under approved compensation solutions or may purchase, rent purchase local social houses as per housing laws.
5. For head offices and work buildings legally owned by organizations but not specified under Clause 2 Article 22 hereof, if land area remains eligible for construction of head office or work buildings according to approved planning, owners shall receive compensation calculated with coefficient k = 1 multiplying with original land area according to Point a Clause 1 of this Article; floor area for construction of head offices and work buildings under legal ownership shall be compensated according to Point c Clause 4 of this Article.
In case owners do not wish to perform in-situ relocation or head offices, work buildings are not reconstructed according to approved planning, owners shall receive compensation in form of money according to Point d Clause 4 of this Article; in case the project scope includes floor area for offices, service, commerce and if the owners wish to, they may purchase, rent, rent purchase part of this area with price under Point a Clause 1 of this Article.
Article 22. Compensation, financing, relocation solutions for houses and constructions owned by the state
1. In case a state-owned apartment building must be deconstructed, its tenants shall be relocated as follows:
a) In case of deconstruction for reconstruction of the apartment building, tenants shall be designated to rent flats with approved design area which is no lower than usable area of original flats, except for cases where the tenants do not wish to rent; rent price is similar to rent of social houses owned by the state; if the Government sells these flats, tenants may purchase according to regulations on sale of state-owned houses;
b) In case the apartment building is no longer built in original location according to approved planning, tenants shall be designated to other locations according to Point dd Clause 1 Article 20 in a manner under Point a of this Clause; if tenants wish to, they may purchase, rent, rent purchase local social houses according to housing laws.
2. For social infrastructures and work buildings owned by the state within the project scope (if any), proceed according to following regulations:
a) In case social infrastructures and work buildings are allocated in projects during implementation of apartment renovation and reconstruction projects, the Government is responsible for investing, constructing or assigning project developers to invest in construction of these structures; in case project developers under Article 14, Article 15 of this Decree are in charge of construction affairs above, after transferring to competent authority, the Government is responsible for incurring all investment construction costs of these structures for project developers via state budget;
b) In case social infrastructures and work buildings are not reconstructed according to approved planning, proceed according land laws.
Article 23. Methods of assigning temporary residence for apartment owners and inhabitants
Assignment of temporary residence for apartment owners and inhabitants during implementation period of apartment renovation and reconstruction projects must be identified in compensation solutions as follows:
1. In case owners manage their residence, project developers are responsible for incurring rent and other costs (if any) during project implementation period according to approved compensation solutions.
2. In case owners cannot manage their residence, People’s Committees of provinces where the projects take place are responsible for taking charge and cooperating with project developers in assigning temporary residence for owners in form of: purchasing commercial houses or using relocation housing funds or investing in housing fund with budget funding sources or from Development Investment Fund, Housing Development Fund of local governments (if any) to prepare temporary residence.
3. In case inhabitants are renting houses owned by the state, People’s Committees of provinces are responsible for designating temporary residence or paying the inhabitants to manage their own residence during project implementation period according to housing laws.
4. Designation of temporary residence must be convenient for daily activities of owners and inhabitants; in case of investing in housing fund to designate temporary residence, requirements for housing construction standards, regulations and quality must be met; in case temporary houses are eligible for sale and owners who are living in temporary houses wish to purchase, sell these houses to owners instead of relocating; sale price of said houses and settlement of the difference amount (if any) shall be identified in a manner similar to the case of compensation, financing, and relocation under compensation solutions.
Article 24. Signing contracts for purchasing, renting, renting purchase houses and constructions for relocation
1. Individuals designated to relocate shall sign contracts for renting, renting purchase, and/or purchasing relocation houses with project developers or entities assigned to handle relocation.
2. In case of purchasing or renting purchase relocation houses, sign contracts as follows:
a) Parties shall agree to choose to sign contracts for purchasing or renting purchase relocation houses. Contracts for renting purchase relocation houses only apply in case value of relocation houses is greater than value of original houses after being converted by coefficient k according to Point a Clause 1 Article 21 hereof;
b) In case of signing contracts for purchasing, renting purchase apartment flats, parties must specify expenditure on maintaining shared sections of the apartment buildings to be submitted by the buyers in the contracts according to housing laws;
c) Sale contracts shall be prepared using form under Annex II, rent purchase contract shall be prepared using form under Annex III attached hereto; based on contract forms above, parties may reach additional agreements on a case-by-case basis without contradicting terms and clauses included in the contracts, moral ethics, and regulations and law. These contracts shall be notarized and verified according to Law on Housing.
3. In case of purchasing, renting purchase social houses, sign contracts for purchasing or renting purchase houses according to regulations on development and management of social houses.
4. in case of allocating relocation in form of leasing state-owned houses, sign contracts for leasing houses according to regulations on management and leasing of state-owned houses.
5. In case of purchasing, renting, renting purchase floor area for business purposes, sign contracts with project developers or entities assigned to designate relocation according to regulations and law on sale of immovable property.
6. Contracts under this Article shall be signed when foundation of houses has been completed according to regulations and law on houses, regulations and law on sale of immovable property or when houses have been inspected for acceptance as per construction laws. Transfer of houses and relocation constructions must be included in the contracts and shall only be implemented once houses, other constructions and technical infrastructures, social infrastructure serving residential demands (if any) have been inspected, accepted, and brought into use according to construction laws and relevant law provisions.
Section 3. POLICIES APPLIED IN RENOVATION AND RECONSTRUCTION OF APARTMENT BUILDINGS
1. Issuing decisions on land appropriation and land transfer, land lease, and permitting land repurposing for implementation of apartment renovation and reconstruction projects under this project shall be performed as follows:
a) For cases under Article 14 hereof, implement after competent authority approves project investment guidelines;
b) For cases under Article 15 and Article 16 hereof, implement according to land laws;
c) Procedures for appropriating land, transferring land, leasing land, permitting land repurposing for implementation of projects under this Clause shall conform to land laws. In case owners do not comply with land appropriation of competent authority, People’s Committees of provinces shall enforce land appropriation to transfer premise to project developers.
2. Project developers of apartment renovation and reconstruction projects shall be exempted from land levy, land rent, land repurposing fee for land area assigned for apartment renovation and reconstruction projects (including land area of current apartment buildings, current detached houses (if any), land area for construction of service, commercial structures, public structures, and area for construction of technical infrastructure and social infrastructure in the vicinity of current apartment buildings and apartment complexes, except for cases under Clause 2 Article 22 hereof).
3. In case projects under Clause 3 Article 4 hereof have land area greater than land area under Clause 2 of this Article, project developers must submit land levy, land rent, land repurposing fees for the difference amount as follows:
a) In case of bidding for selecting project developers, project developers shall perform financial obligations for land based on winning bid according to Article 15 hereof;
b) In case of not bidding for selecting project developers, project developers shall perform financial obligations for land according to land laws.
4. In case chosen project developers propose to increase land use coefficient in a manner that conforms to approved planning and is approved by competent authority, project developers must submit additional land levy for the increase amount as per the law.
5. In case apartment buildings must be constructed as per approved planning for construction of other structures (except for cases under Clause 6 of this Article) or construction of apartment buildings where apartment owners agree not to perform in-situ relocation and project developers have made compensation and arranged relocation for the owners in other locations according to this Decree, project developers shall receive preferential treatment regarding land according to Clause 2 of this Article.
6. In case of implementing relocation projects by grouping according to Clause 4 Article 13 hereof, project developers shall receive preferential treatment regarding land according to Clause2 of this Article. In case projects fail to balance financial effectiveness, People’s Committees of provinces shall submit reports to Prime Minister to consider and exempt land levy, land rent, land repurposing fees for land where old apartment buildings are grouped to balance financial effectiveness of the projects; remaining land area not exempted for land levy, project developers must perform financial obligations regarding land as per the law, except for cases of constructing public structures.
Article 26. Capital mobilization policies
1. In case of renovating and reconstructing apartment buildings without utilizing funding sources under Clause 3 Article 36 of Law on Housing, project developers may mobilize capital from following sources:
a) Funding sources under Article 27 of Law on Housing, including capital owned by the project developers, capital mobilized via contribution, cooperation, business collaboration, joint venture, and connection of organizations, households, individuals; capital from land development fund, compensation, financing, relocation financing when performing land clearance as per the law, and capital mobilized from other legal sources;
b) Purchase price, rent purchase and rent of off-plan houses and area of constructions serving commercial purposes (if any) within the project scope;
c) Loan capital from credit institutions, financial institutions (if any) currently active in Vietnam.
2. In case apartment owners arranged with relocation must pay for the difference in area, they may take loans in credit institutions and financial institutions currently active in Vietnam, loans from housing development funds and other funding sources of local governments (if any) as per banking laws and relevant law provisions to pay for the difference.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 4. Nguyên tắc thực hiện cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư
Điều 7. Nguyên tắc kiểm định, đánh giá chất lượng nhà chung cư
Điều 9. Yêu cầu về lập kế hoạch cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư
Điều 15. Lựa chọn chủ đầu tư dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư thông qua hình thức đấu thầu
Điều 18. Quyền và trách nhiệm của chủ đầu tư dự án cải tạo, xây dựng lại nhà chung cư