Chương III Nghị định 64/2012/NĐ-CP: Quản lý trật tự xây dựng theo giấy phép xây dựng
Số hiệu: | 64/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 04/09/2012 | Ngày hiệu lực: | 20/10/2012 |
Ngày công báo: | 18/09/2012 | Số công báo: | Từ số 595 đến số 596 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
05/08/2015 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Xác định điều kiện cấp phép xây dựng
Hồ sơ thiết kế xây dựng phải do tổ chức, cá nhân có đủ điều kiện năng lực theo quy định thực hiện; thiết kế phải được thẩm định, phê duyệt trừ trường hợp nhà ở riêng lẻ có tổng diện tích sàn nhỏ hơn 250m2, dưới 3 tầng, không trong khu bảo vệ di tích lịch sử, văn hóa thì chủ đầu tư được tự tổ chức thiết kế và xây dựng.
Đó là những điều kiện để cấp giấy phép xây dựng đối với công trình xây dựng, nhà ở riêng lẻ theo quy định tại nghị định 64/2012/NĐ-CP về cấp phép xây dựng.
Ngoài ra, các công trình này cũng phải phù hợp với quy hoạch xây dựng, mục đích sử dụng đất, mục tiêu đầu tư, các quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, và các điều kiện chung khác tùy thuộc vào quy mô, tính chất, địa điểm xây dựng, công trình được cấp phép như đảm bảo an toàn công trình và công trình lân cận, tuân thủ chỉ giới xây dựng, chỉ giới đường đỏ…
Những quy định về hồ sơ, quy trình, thủ tục cấp lại, điều chỉnh, thu hồi giấy phép xây dựng công trình, nhà riêng lẻ cũng như các loại giấy phép xây dựng khác cũng được quy định chi tiết tại nghị định này.
Nghị định có hiệu lực từ ngày 20/10/2012.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nội dung của giấy phép xây dựng là căn cứ để quản lý trật tự xây dựng, gồm:
1. Đối với công trình được cấp giấy phép xây dựng:
Việc quản lý trật tự xây dựng được căn cứ vào các nội dung được ghi trong giấy phép xây dựng đã được cấp và các quy định của Nghị định này.
2. Đối với công trình được miễn giấy phép xây dựng:
a) Việc quản lý trật tự xây dựng căn cứ vào quy hoạch xây dựng được duyệt và các quy định của pháp luật khác có liên quan. Trường hợp xây dựng trong đô thị thì còn phải căn cứ vào thiết kế đô thị được duyệt;
b) Nội dung quản lý trật tự xây dựng đối với các công trình được miễn giấy phép xây dựng là xem xét sự tuân thủ quy hoạch xây dựng, thiết kế đô thị (nếu có) được duyệt, đáp ứng các quy định về chỉ giới đường đỏ, chỉ giới xây dựng; đảm bảo an toàn công trình và công trình lân cận; giới hạn tĩnh không; độ thông thủy; các điều kiện an toàn về môi trường, PCCC, hạ tầng kỹ thuật (như giao thông, điện, nước, thông tin), hành lang bảo vệ công trình thủy lợi, đê điều, năng lượng, giao thông, khu di sản văn hóa, di tích lịch sử - văn hóa đảm bảo khoảng cách đến các công trình dễ cháy, nổ, độc hại.
1. Các cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm chỉ đạo các cơ quan thanh tra chuyên ngành xây dựng lập kế hoạch thanh tra, kiểm tra việc thực hiện trật tự xây dựng trên địa bàn theo quy định của Nghị định này và xử lý vi phạm hoặc đề nghị cơ quan có thẩm quyền xử lý theo quy định hiện hành.
2. Thanh tra xây dựng các cấp và cơ quan quản lý trật tự xây dựng cấp huyện theo phân cấp có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thanh tra, kiểm tra việc xây dựng trên cơ sở các căn cứ quy định của Nghị định này.
3. Đối với công trình bí mật nhà nước, việc thanh tra, kiểm tra được thực hiện theo quy định của Chính phủ về quản lý đầu tư xây dựng công trình đặc thù.
1. Việc xử lý vi phạm đối với công trình xây dựng không có giấy phép xây dựng, xây dựng sai với giấy phép được cấp, xây dựng không đúng với quy hoạch xây dựng và không đúng với các quy định khác của pháp luật được thực hiện theo quy định của Chính phủ về xử lý vi phạm trật tự xây dựng đô thị và về xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động xây dựng.
2. Thu hồi giấy phép xây dựng:
Các trường hợp bị thu hồi giấy phép xây dựng đã cấp:
a) Giấy phép xây dựng được cấp không đúng theo quy định hiện hành;
b) Sau 6 tháng kể từ ngày được gia hạn giấy phép xây dựng mà chủ đầu tư vẫn chưa khởi công xây dựng công trình;
c) Quá thời hạn ghi trong văn bản xử lý vi phạm, đối với trường hợp xây dựng sai với giấy phép xây dựng được cấp mà chủ đầu tư vẫn chưa khắc phục các vi phạm theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền.
3. Hủy giấy phép xây dựng:
Sau 10 ngày làm việc, kể từ ngày có quyết định thu hồi giấy phép xây dựng của cấp có thẩm quyền đối với các trường hợp nêu tại Khoản 2 Điều này, nếu chủ đầu tư không nộp lại giấy phép xây dựng cho cơ quan cấp phép thì cơ quan cấp phép hoặc cơ quan có thẩm quyền có quyết định công bố hủy giấy phép xây dựng, đồng thời thông báo cho Ủy ban nhân dân cấp xã và đăng trên mạng thông tin của Sở Xây dựng.
CONSTRUCTION ORDER MANAGEMENT UNDER CONSTRUCTION PERMITS
Article 16. Construction order management
Contents of the construction permit as a basis for construction order management include:
1. For works granted construction permits:
The management of construction order is based on the contents stated in the construction permit granted and the provisions of this Decree.
2. For the works exempted from construction permits:
a) The management of construction order is based on the approved construction plans and the provisions of other relevant laws. Where urban construction is made, it must also be based on the approved urban design;
b) The management content of construction order for the works to be exempted from construction permits is consideration of compliance with construction planning, urban design (if any) approved and meeting of the regulations on red line, construction boundaries; assurance of work safety and adjacent works; clearance limit; waterway; environmental safety conditions, fire prevention and fighting, technical infrastructure (such as transport, electricity, water, communication), protection corridor of irrigation works, dikes, energy, transport, cultural heritage zones, historical, cultural relics and assurance of the distance to combustible, explosive, toxic works.
Article 17. Inspection and examination
1. State management agencies for construction, the provincial-level People's Committees are responsible for directing the construction-specialized inspection agencies to make plan of inspection, examination of the implementation of the construction order in the areas according to provisions of this Decree and handle violations or propose the competent agencies to handle in accordance with current regulations.
2. Construction inspectorates at all levels and district-level construction order management agencies according to decentralization are responsible for presiding over and coordinating with the concerned agencies to inspect, examine the construction on the basis of the grounds specified in this Decree.
3. For works of state secrets, the inspection and examination shall comply with the provisions of the Government on management of specific work construction investment.
Article 18. Handling of violations
1. The handling of violations for construction works without construction permits, built wrongly compared with the permit granted, construction not in accordance with the construction planning and not in accordance with the other provisions of the law are made in accordance with the Government's provisions on handling of violations of urban construction order and the sanctioning of administrative violations in the construction activities.
2. Revocation of construction permits:
The cases to be revoked the granted construction permits:
a) Construction permits issued not in accordance with current regulations;
b) After six months from the date of renewal of construction permits that investors have not yet started the construction of works;
c) Beyond the time limit stated in the document of handling violations for the case of the wrong construction compared with construction permits granted that the investors have not taken remedy measure of the violation as required by the competent authority.
3. Cancelation of construction permits:
After 10 working days from the date of the decision to revoke construction permit made by the competent authority for the cases specified in Clause 2 of this Article, if the investor fails to return the construction permit to the licensing agency, the licensing agency or competent agency shall issue decision to cancel construction permit, and notify the commune-level People's Committee and post on the web page of the Department of Construction.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực