Chương III Nghị định 44/2022/NĐ-CP: Xây dựng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản
Số hiệu: | 44/2022/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Lê Văn Thành |
Ngày ban hành: | 29/06/2022 | Ngày hiệu lực: | 15/08/2022 |
Ngày công báo: | 11/07/2022 | Số công báo: | Từ số 563 đến số 564 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin, Bất động sản | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 29/6/2022, Chính phủ ban hành Nghị định 44/2022/NĐ-CP về xây dựng, quản lý và sử dụng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản.
Theo đó, thông tin, dữ liệu về thuế đối với hoạt động chuyển nhượng một số loại bất động sản được quy định tại điểm a, b, c khoản 3 Điều 12 Nghị định 44/2022/NĐ-CP bao gồm:
- Tổng số thuế thu được từ hoạt động chuyển nhượng bất động sản.
- Tổng số giao dịch chuyển nhượng, mua bán bất động sản trên địa bàn.
- Tổng giá trị giao dịch chuyển nhượng, mua bán bất động sản trên địa bàn.
Cụ thể, các loại bất động sản quy định tại điểm a, b, c khoản 3 Điều 12 Nghị định 44/2022/NĐ-CP (quy định về thông tin, dữ liệu về dự án bất động sản) bao gồm:
- Nhà ở riêng lẻ (biệt thự, nhà liền kề).
- Căn hộ chung cư để ở.
- Đất để xây dựng nhà ở (theo hình thức phân lô, bán nền).
Nghị định 44/2022/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 15/8/2022 và thay thế Nghị định 117/2015/NĐ-CP ngày 12/11/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản bao gồm tập hợp thiết bị tính toán (máy chủ, máy trạm), thiết bị kết nối mạng, thiết bị an ninh an toàn mạng và cơ sở dữ liệu, thiết bị lưu trữ, thiết bị ngoại vi và thiết bị phụ trợ, mạng nội bộ.
2. Hệ thống phần mềm để quản lý, vận hành, khai thác hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản bao gồm: Hệ điều hành, hệ quản trị cơ sở dữ liệu và phần mềm ứng dụng, phần mềm an ninh an toàn mạng.
3. Việc xây dựng và duy trì vận hành hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản bao gồm các hoạt động:
a) Thiết lập, nâng cấp, duy trì hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin;
b) Xây dựng, nâng cấp hệ thống phần mềm để quản lý, vận hành, khai thác hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản;
c) Đào tạo, tập huấn, bồi dưỡng nâng cao năng lực cán bộ, công chức, viên chức và người lao động;
d) Các hoạt động thanh kiểm tra về cập nhật và kết nối cơ sở dữ liệu;
đ) Các hoạt động khác theo quy định của pháp luật.
1. Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được xây dựng phù hợp với Khung kiến trúc Chính phủ điện tử Việt Nam, Kiến trúc Chính quyền điện tử ở địa phương, đáp ứng chuẩn về cơ sở dữ liệu và các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, công nghệ thông tin, định mức kinh tế - kỹ thuật.
2. Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được xây dựng và quản lý thống nhất từ trung ương đến địa phương, được kết nối với cơ sở dữ liệu và thông tin về đất đai. Việc chia sẻ dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản giữa các bộ, ngành có liên quan và địa phương phục vụ quản lý nhà nước và giải quyết thủ tục hành chính được thực hiện theo quy định của Chính phủ về quản lý, kết nối và chia sẻ dữ liệu số của cơ quan nhà nước.
3. Xây dựng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải đảm bảo thực hiện việc thu thập, kê khai, cập nhật, xử lý, lưu trữ thông tin, dữ liệu theo quy định tại Điều 17, 18, 20 của Nghị định này.
1. Nguồn thu thập thông tin, dữ liệu:
a) Từ các báo cáo định kỳ được quy định tại Điều 19 của Nghị định này;
b) Từ cơ sở dữ liệu chuyên ngành, dữ liệu về Chương trình, Kế hoạch phát triển nhà ở;
c) Từ số liệu, kết quả, báo cáo của các chương trình điều tra, thống kê về nhà ở;
d) Từ dữ liệu sẵn có về nhà ở và thị trường bất động sản.
2. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản có trách nhiệm tiếp nhận các thông tin, dữ liệu do các cơ quan, tổ chức chia sẻ, cung cấp theo quy định để tích hợp vào cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản.
3. Sở Xây dựng đề xuất, báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về việc thu thập, cập nhật bổ sung các thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản của địa phương phục vụ kịp thời cho công tác quản lý, phát triển kinh tế - xã hội và tổ chức thực hiện khi được chấp thuận.
Việc chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu được thực hiện trực tuyến tại Cổng thông tin của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản (địa chỉ website http://www.batdongsan.xaydung.gov.vn) và thực hiện theo các biểu mẫu quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này, cụ thể như sau:
1. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về dư nợ tín dụng đối với hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực bất động sản bao gồm các nội dung theo Biểu mẫu số 1.
2. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) vào lĩnh vực kinh doanh bất động sản bao gồm các nội dung theo Biểu mẫu số 2.
3. Bộ Tài chính chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về tình hình phát hành trái phiếu doanh nghiệp liên quan đến lĩnh vực kinh doanh bất động sản bao gồm các nội dung theo Biểu mẫu số 3.
4. Sở Xây dựng cung cấp các thông tin, dữ liệu về:
a) Chứng chỉ môi giới bất động sản đã cấp trong kỳ theo Biểu mẫu số 4;
b) Chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở và kết quả thực hiện phát triển nhà ở; các trường hợp phát triển nhà ở theo Biểu mẫu số 5.
5. Sở Tài nguyên và Môi trường
Sở Tài nguyên và Môi trường chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về tình hình cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất theo Biểu mẫu số 6.
6. Sở Kế hoạch và Đầu tư
Sở Kế hoạch và Đầu tư chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) vào lĩnh vực kinh doanh bất động sản theo Biểu mẫu số 7.
7. Cục thuế
Cục thuế chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu về thuế đối với hoạt động chuyển nhượng bất động sản theo Biểu mẫu số 8.
8. Ủy ban nhân dân cấp huyện
Ủy ban nhân dân cấp huyện cung cấp thông tin, dữ liệu về số lượng và diện tích nhà ở, dân số khu vực đô thị, nông thôn theo Biểu mẫu số 9.
9. Chủ đầu tư
Chủ đầu tư dự án bất động sản cung cấp thông tin, dữ liệu về dự án bất động sản theo các biểu mẫu sau:
a) Cung cấp thông tin, dữ liệu về dự án bất động sản và sản phẩm bất động sản đủ điều kiện giao dịch trong kỳ báo cáo theo Biểu mẫu số 10.
Việc kê khai, cung cấp thông tin, dữ liệu về dự án, cơ cấu loại bất động sản của dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt, thẩm định dự án đầu tư xây dựng được thực hiện trước khi có thông báo khởi công xây dựng hoặc trước khi được cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép xây dựng để thực hiện dự án (nếu có);
Việc kê khai, cung cấp thông tin, dữ liệu về bất động sản đủ điều kiện giao dịch và đăng tải văn bản thông báo của Sở Xây dựng về việc nhà ở đủ điều kiện được bán, cho thuê nhà ở hình thành trong tương lai được thực hiện trước khi chủ đầu tư đưa bất động sản của dự án ra giao dịch;
b) Trường hợp chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần dự án thì chủ đầu tư nhận chuyển nhượng thực hiện cung cấp thông tin, dữ liệu theo Biểu mẫu số 11; chủ đầu tư chuyển nhượng phải điều chỉnh, sửa đổi lại thông tin, dữ liệu về dự án. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản cấp tài khoản mới và hướng dẫn truy cập, kê khai, cung cấp thông tin, dữ liệu cho chủ đầu tư nhận chuyển nhượng;
c) Kê khai, cung cấp thông tin, dữ liệu về tình hình giao dịch bất động sản của dự án trong kỳ báo cáo theo Biểu mẫu số 12.
10. Sàn giao dịch bất động sản
Sàn giao dịch bất động sản cung cấp thông tin, dữ liệu theo Biểu mẫu số 13 gửi về Sở Xây dựng nơi có bất động sản phát sinh giao dịch.
1. Chế độ chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu:
a) Định kỳ hàng quý các biểu mẫu số: 1, 2; 3; 4; 6; 7; 8; 10; 11; 12; 13;
b) Định kỳ hàng năm các biểu mẫu số: 5; 9.
2. Thời hạn chốt số liệu và gửi biểu mẫu chia sẻ, cung cấp thông tin, dữ liệu:
a) Bộ Xây dựng tiếp nhận thông tin, dữ liệu:
- Định kỳ hàng quý: trước ngày 20 tháng cuối cùng của quý báo cáo. Đối với Biểu mẫu số 1 thực hiện trước ngày 30 tháng đầu tiên của quý tiếp theo;
- Định kỳ hàng năm: trước ngày 20 tháng cuối cùng của năm báo cáo;
b) Sở Xây dựng tiếp nhận thông tin, dữ liệu:
- Định kỳ hàng quý: trước ngày 10 tháng cuối cùng của quý báo cáo;
- Định kỳ hàng năm: trước ngày 10 tháng cuối cùng của năm báo cáo;
c) Thời hạn chốt số liệu: 05 ngày trước ngày thực hiện báo cáo.
1. Tiếp nhận và tổng hợp thông tin, dữ liệu
Sở Xây dựng thực hiện tiếp nhận, tổng hợp, rà soát các thông tin, dữ liệu được quy định tại khoản 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Điều 18; Bộ Xây dựng thực hiện tiếp nhận, tổng hợp, rà soát các thông tin, dữ liệu được quy định tại khoản 1, 2, 3, 4 Điều 18 theo quy định tại khoản 2 Điều 20 của Nghị định này.
2. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản có trách nhiệm xử lý thông tin, dữ liệu trước khi được tích hợp và lưu trữ vào cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản để đảm bảo tính hợp lý, thống nhất. Nội dung xử lý thông tin, dữ liệu gồm:
a) Kiểm tra, đánh giá việc tuân thủ quy định, quy trình trong việc thu thập thông tin, dữ liệu;
b) Kiểm tra, đánh giá về cơ sở pháp lý, mức độ tin cậy của thông tin, dữ liệu;
c) Tổng hợp, sắp xếp, phân loại thông tin, dữ liệu phù hợp với nội dung quy định;
d) Trong thời hạn 05 ngày làm việc, cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản cấp tỉnh phải thực hiện kiểm tra, rà soát các báo cáo của cơ quan, tổ chức theo quy định của Nghị định này trước khi gửi về Bộ Xây dựng.
3. Đối với các thông tin, dữ liệu được cập nhật từ cơ sở dữ liệu chuyên ngành thì cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu chuyên ngành đó có trách nhiệm đảm bảo về tính chính xác của thông tin, dữ liệu.
4. Thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải được số hóa, lưu trữ và bảo quản theo quy định của pháp luật về lưu trữ và các quy định chuyên ngành để đảm bảo an toàn, thuận tiện trong việc quản lý, khai thác, sử dụng thông tin.
5. Cơ quan, đơn vị được giao trách nhiệm quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải có kế hoạch thực hiện số hóa những dữ liệu chưa ở dạng số; phải có các biện pháp quản lý, nghiệp vụ và kỹ thuật đối với hệ thống thông tin để bảo đảm an toàn thông tin, dữ liệu số về nhà ở và thị trường bất động sản.
1. Kinh phí ngân sách nhà nước cấp:
a) Ngân sách trung ương đảm bảo cho các hoạt động xây dựng, nâng cấp hệ thống hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin, hệ thống phần mềm phục vụ quản lý, vận hành, khai thác; điều tra, thu thập thông tin, xây dựng cơ sở dữ liệu và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản do trung ương thực hiện;
b) Ngân sách địa phương đảm bảo cho các hoạt động xây dựng, nâng cấp hệ thống hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin phục vụ vận hành; điều tra, thu thập thông tin, xây dựng cơ sở dữ liệu và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản do địa phương thực hiện.
2. Nguồn khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
3. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản được phép trích một phần kinh phí thu được từ việc khai thác thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản để phục vụ vận hành và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản; việc trích một phần kinh phí được thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.
4. Kinh phí cho hoạt động xây dựng, nâng cấp hệ thống hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin phục vụ vận hành; điều tra, thu thập thông tin, xây dựng cơ sở dữ liệu và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản và việc quản lý, sử dụng số tiền thu được từ khai thác, sử dụng thông tin, dữ liệu từ cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được thực hiện theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước; trường hợp dự án đã sử dụng vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước (nếu có) thì thực hiện theo pháp luật về đầu tư công.
Article 15. Developing a information technology infrastructure and a software system serving the operation of the system
1. The information technology (IT) infrastructure of housing and real estate market includes a set of computing equipment (host computer, servers), network-connected equipment, network and database security equipment, storage equipment, peripherals and auxiliary equipment, internal network.
2. The software system serving the operation of the system includes an operating system, database management system and applications, cybersecurity software.
3. The development and maintenance of the operation of the system includes:
a) Establishment, upgrading and maintenance of information technology infrastructure;
b) Development and upgrading of the software system in order to operate the system;
c) Organization of training and education in order to improve the capacity of officials, public employees and workers;
d) Inspection of the update and connection of database;
dd) Other activities as prescribed by laws.
Article 16. Developing a database on housing and real estate market
1. The database on housing and real estate market is developed in accordance with the Vietnam e-Government Architecture Framework, local e-Government Architecture Framework, standards of databases and regulations on techniques, information technology and economic and technical norms.
2. The database on housing and real estate market is developed and managed uniformly from central authorities to local authorities, connected with database and information on land. The share of database on housing and real estate market between relevant ministries, central authorities with local authorities serving the state management and handling of administrative procedures complies with regulations of the Government of Vietnam on management, connection and share of digital database of state agencies.
3. Information and data on housing and real estate market must be collected, declared, updated, handled and stored according to regulations specified in Articles 17, 18 and 20 hereof when developing the database on housing and real estate market.
Article 17. Collecting information and data
1. Sources of collecting information and data:
a) Periodic reports specified in Article 29 hereof;
b) Professional database, data of the Program and Plan of housing development;
c) Data, results and reports of programs of investigation and statistics of housing;
d) Available data on housing and real estate market.
2. Regulatory authorities of the system shall be responsible for receiving information and data shared and provided by authorities and organizations as prescribed to integrate into the database on housing and real estate market.
3. The Department of Construction shall propose and report the additional collection and update of local information and data on housing and real estate market to the provincial People’s Committees in order to promptly serve the socio-economic management and development and implementation organization after being approval.
Article 18. Sharing and providing information and data on housing and real estate market
The information and data shall be shared and provided online via the web portal of the system (at http://www.batdongsan.xaydung.gov.vn) and according to the set of forms prescribed in the Appendix issued herewith. To be specific:
1. The State Bank of Vietnam shall share and provide information and data on credit balance for the real estate business according to Form No.1
2. The Ministry of Planning and Investment shall share information and data on foreign direct investment (FDI) in the real estate business according to Form No. 2.
3. The Ministry of Finance shall share information and data on the issuance of corporate bonds related to the real estate business according to Form No. 3.
4. Departments of Construction shall provide information and data on:
a) Real estate brokerage certificate granted in a particular period according to Form No. 4;
b) Program and plan for housing development and results thereof; cases of housing development according to Form No. 5.
5. Departments of Natural Resources and Environment shall:
Share and provide information and data on the issuance of certificates of land use rights and ownership of houses and other assets on land according to Form No. 6.
6. Departments of Planning and Investment shall:
Share information and data on foreign direct investment (FDI) in the real estate business according to Form No. 7.
7. Tax Departments shall
Share and provide information and data on tax on the real estate transfer according to Form No. 8.
8. The district-level People’s Committees shall:
Provide information and data on the quantity and area of houses and population of urban and rural areas according to Form No. 9.
9. Investors shall:
Provide information and data on real estate projects according to the following Forms:
a) Form No. 10 in case the investors provide information and data on real estate projects and products eligible for trade in a particular reporting period.
The declaration and provision of information and data about a project, the structure of the real estate types of the project approved and appraised as a construction investment project by a competent authority shall be carried out before a notice of commencement of the project is issued or before a construction permit is issued by a competent authority to carry out the project (if any);
The declaration and provision of information and data on property eligible for trade and update of a written notice of the Department of Construction on off-plan property eligible for sale or rent must be implemented before the investor trades such property.
b) Form No. 11 in case investors accept the complete or partial transfer of projects; the investors must reamend the information and data of the projects.
Regulatory authorities of the system shall issue new accounts and provide guidance on access, declaration and provision of information and data to the investors accepting the transfer;
c) Form No. 12 in case investors declare and provide information and data on the off-plan property trade in specific reporting periods.
10. Real estate exchanges shall:
Provide information and data according to Form No. 13 to the Department of Construction where the property is traded.
Article 19. Frequencies and time limit for sharing and providing information and data on housing and real estate market
1. Frequency of sharing and providing information and data:
a) Quarterly for Forms No. 1, 2; 3; 4; 6; 7; 8; 10; 11; 12; 13;
b) Annually for Forms No.5 and 9;
2. Time limit for closing data and submit Forms sharing and providing information and data:
a) The Ministry of Construction shall receive information and data:
- Quarterly before the 20th of the last month of each reporting quarter. For Form No. 01, before the 30th of the first month of the next quarter;
- Annually before the 20th of the last month of each reporting year;
b) The Department of Construction shall receive information and data:
- Quarterly before the 10th of the last month of each reporting quarter;
- Annually before the 10th of the last month of each reporting year;
c) Time limit for closing data: 05 days before the date on which each report is made.
Article 20. Processing and storing information and data
1. Receiving and consolidating information and data
The Department of Construction shall receive, consolidate and review information and data prescribed in clauses 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 of Article 18; The Ministry of Construction shall receive, consolidate and review information and data prescribed in clauses 1, 2, 3 and 4 of Article 18 according to regulations in clause 2 Article 20 hereof.
2. Regulatory authorities of the system shall be responsible for processing information and data before they are integrated and stored into the database on housing and real estate market for ensuring the conformity and uniformity. Contents of processing information and data include:
a) Inspection and evaluate of the compliance of regulations in the collection of information and data;
b) Inspection and evaluation of the legal basis and reliability of information and data;
c) Consolidation, sort and classification of information and data in conformity with prescribed contents;
d) Within 05 working days, regulatory authorities of the system of provinces must inspect and review reports of authorities and organizations as prescribed in this Decree before they are submitted to the Ministry of Construction.
3. For information and data updated from a specialized database, the regulatory authority managing such specialized database shall be responsible for ensuring the accuracy of the information and data.
4. Information and data on housing and real estate market must be digitalized, stored and preserved as prescribed by laws on archives and specialized regulations for ensuring the security and convenience in managing, operating and using the information.
5. Authorities and units assigned to manage databases on housing and real estate market must have plans for digitalizing data that is not yet digital; must have managing, professional and technical measures for the information system to ensure the security of digital information and data on housing and real estate market.
Article 21. Ensuring funds for constructing, managing, operating and using the system
1. State budget funding:
a) The central budget shall ensure the construction and upgrading of information technology infrastructure systems and software systems for management, operation and exploitation; investigation, collection of information, development of databases and maintenance of the regular operation of the information system on housing and real estate market implemented by the central government;
b) The local budget shall ensure the construction and upgrading of information technology infrastructure systems for operation; investigation, collection of information, development of databases and maintenance of the regular operation of the information system on housing and real estate market implemented by the local government;
2. Other sources as prescribed by laws (if any).
3. Regulatory authorities of the housing and the real estate market information system shall be allowed to extract a part of the funding obtained from the collection of information and data on housing and the real estate market to serve the regular operation and maintenance of the housing and the real estate market information system; the extraction of a part of the funding shall comply with the regulations of laws on the state budget.
4. Funding for the construction and upgrading of information technology infrastructure systems for operation; investigation, collection of information, regular development and maintenance of the system and the management and use of the proceeds from collection and use of information and data from the database on housing and the real estate market shall comply with the regulations of laws on state budget; in case a project has used public investment capital from the state budget (if any), the laws on public investment shall be applied.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực