Chương 4 Nghị định 16/2001/NĐ-CP: Tài chính, hạch toán và báo cáo
Số hiệu: | 16/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 02/05/2001 | Ngày hiệu lực: | 17/05/2001 |
Ngày công báo: | 31/05/2001 | Số công báo: | Số 20 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
25/06/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Công ty cho thuê tài chính được phép mở tài khoản tiền gửi tại Ngân hàng Nhà nước và các ngân hàng hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam. Việc mở tài khoản tiền gửi tại ngân hàng ở ngoài lãnh thổ Việt Nam phải được phép của Ngân hàng Nhà nước.
Điều 33.1. Năm tài chính của công ty cho thuê tài chính bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 hàng năm và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 dương lịch.
2. Hoạt động thu, chi tài chính, hạch toán của công ty cho thuê tài chính thực hiện theo quy định của Chính phủ về chế độ tài chính của các tổ chức tín dụng.
Điều 34.Công ty cho thuê tài chính phải trích dự phòng rủi ro và hạch toán vào chi phí hoạt động. Việc trích lập và sử dụng dự phòng rủi ro thực hiện theo quy định của Ngân hàng Nhà nước.
Điều 35.Lợi nhuận và trích lập các quỹ của công ty cho thuê tài chính thực hiện theo quy định của Chính phủ về chế độ tài chính của các tổ chức tín dụng.
Điều 36.Việc chuyển lợi nhuận, chuyển tài sản ra nước ngoài của bên nước ngoài trong công ty cho thuê tài chính liên doanh, công ty cho thuê tài chính 100% vốn nước ngoài thực hiện theo quy định tại Điều 112 Luật Các tổ chức tín dụng.
Điều 37.Công ty cho thuê tài chính không được mua, đầu tư vào tài sản cố định của mình quá 50% vốn tự có.
Điều 38.Công ty cho thuê tài chính phải thực hiện chế độ kế toán, thống kê và kiểm toán theo quy định của Chính phủ về chế độ tài chính của các tổ chức tín dụng.
FINANCE, COST-ACCOUNTING AND REPORTING
Article 32.- The financial leasing companies may open deposit accounts at the State Bank and banks operating on the Vietnamese territory. The opening of deposit accounts at banks outside the Vietnamese territory must be permitted by the State Bank.
1. The fiscal year of the financial leasing companies starts from January 1 and ends on December 31 of the calendar year.
2. Financial revenue and expenditure and cost-accounting activities of the financial leasing companies shall comply with the Governments regulations on the financial regime of credit institutions.
Article 34.- The financial leasing companies shall have to make deductions for risk reserves and account them into their operation expenses. The deduction for and use of risk reserves shall comply with the State Banks regulations.
Article 35.- Profits and deductions for setting up of various funds of the financial leasing companies shall comply with the Governments regulations on the financial regime of credit institutions.
Article 36.- The transfer of profits and assets abroad by the foreign parties to the joint-venture financial leasing companies and the financial leasing companies with 100% foreign capital shall comply with the provisions of Article 112 of the Law on Credit Institutions.
Article 37.- The financial leasing companies shall not be allowed to purchase or invest in their fixed assets with over 50% of their own capital.
Article 38.- The financial leasing companies shall have to apply the accounting, statistical and auditing regimes according to the Government’s regulations on the financial regime of credit institutions.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực