Chương 3: Nghị định 15/2014/NĐ-CP hướng dẫn Luật hòa giải ở cơ sở Hoạt động hòa giải ở cơ sở
Số hiệu: | 15/2014/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 27/02/2014 | Ngày hiệu lực: | 25/04/2014 |
Ngày công báo: | 14/03/2014 | Số công báo: | Từ số 317 đến số 318 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thêm chế độ cho Hòa giải viên cơ sở
Vừa qua Chính phủ đã ban hành Nghị định 15/2014/NĐ-CP hướng dẫn Luật hòa giải ở cơ sở. Theo đó:
Hòa giải viên được hỗ trợ khi gặp tai nạn hoặc rủi ro ảnh hưởng đến sức khỏe, tính mạng trong khi thực hiện hoạt động hòa giải. Cụ thể là trường hợp:
- Bị tai nạn hoặc rủi ro trong khi đang thực hiện hòa giải.
- Bị tai nạn hoặc rủi ro trên đường đi và về từ nơi ở đến địa điểm thực hiện hòa giải trên tuyến đường và trong khoảng thời gian hợp lý.
Các khoản được hỗ trợ:
- Chi phí cứu chữa, phục hồi sức khỏe, chức năng.
- Thu nhập bị mất hoặc giảm sút trong thời gian cứu chữa, phục hồi sức khỏe, chức năng.
- Hỗ trợ một lần chi phí cho việc cứu chữa, bồi dưỡng, chăm sóc hòa giải viên trước khi chết, chi phí cho việc mai táng.
Nghị định này sẽ có hiệu lực từ 25/04/2014.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Trong trường hợp các bên ở thôn, tổ dân phố khác nhau, thì tổ trưởng tổ hòa giải hoặc hòa giải viên được phân công hòa giải ở các thôn, tổ dân phố đó phối hợp, trao đổi thông tin, bàn về biện pháp tiến hành hòa giải và thông báo với Trưởng ban công tác Mặt trận tại nơi đó cùng phối hợp giải quyết.
2. Các hòa giải viên phối hợp tiến hành hòa giải và thông báo kịp thời với tổ trưởng tổ hòa giải về kết quả hòa giải.
Hòa giải viên, tổ trưởng tổ hòa giải có trách nhiệm thực hiện Điều 26 của Luật hòa giải ở cơ sở. Trong trường hợp tổ trưởng tổ hòa giải báo cáo có vấn đề phát sinh khi thực hiện thỏa thuận hòa giải thành, thì Trưởng ban công tác Mặt trận chủ trì, phối hợp với trưởng thôn, tổ trưởng tổ dân phố, gia đình, dòng họ, người có uy tín vận động, thuyết phục, có biện pháp giải quyết kịp thời vấn đề phát sinh đó.
1. Trường hợp các bên không đạt được thỏa thuận và cả hai bên yêu cầu tiếp tục hòa giải, thì hòa giải viên tiếp tục tiến hành hòa giải.
2. Trường hợp các bên không đạt được thỏa thuận và một bên yêu cầu tiếp tục hòa giải, nhưng có căn cứ cho rằng việc tiếp tục hòa giải không thể đạt kết quả thì hòa giải viên quyết định kết thúc hòa giải theo quy định tại Khoản 3 Điều 23 của Luật hòa giải ở cơ sở và hướng dẫn các bên đề nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền giải quyết theo quy định của pháp luật.
3. Trường hợp các bên yêu cầu lập văn bản hòa giải không thành, thì hòa giải viên lập văn bản, ghi rõ thông tin cơ bản về các bên; nội dung chủ yếu của vụ, việc; yêu cầu của các bên; lý do hòa giải không thành; chữ ký của hòa giải viên.
1. Sổ theo dõi hoạt động hòa giải ở cơ sở có nội dung chủ yếu sau đây:
a) Ngày, tháng, năm nhận vụ, việc hòa giải;
b) Họ, tên, tuổi, địa chỉ của các bên, người có liên quan đến vụ, việc hòa giải;
c) Họ, tên của hòa giải viên, người được mời tham gia hòa giải (nếu có);
d) Nội dung chủ yếu của vụ, việc và yêu cầu của các bên;
đ) Kết quả hòa giải;
e) Chữ ký của hòa giải viên, người chứng kiến việc hòa giải và người được mời tham gia hòa giải (nếu có).
2. Sau khi kết thúc hòa giải, hòa giải viên có trách nhiệm ghi nội dung vụ, việc hòa giải vào sổ theo dõi hoạt động hòa giải ở cơ sở và chịu trách nhiệm về tính chính xác của nội dung ghi sổ.
3. Tổ trưởng tổ hòa giải có trách nhiệm lưu giữ, đôn đốc việc ghi Sổ theo dõi hoạt động hòa giải ở cơ sở.
Chapter III
GRASSROOTS CONCILIATION ACTIVITIES
Article 8. Conciliation for parties from different hamlets or street residential groups
1. When the involved parties come from different hamlets or street residential groups, the heads of conciliation teams or assigned conciliators of those hamlets or street residential groups shall collaborate, exchange information and discuss conciliation measures and notify the heads of the Front Working Boards of those places for coordinated settlement.
2. Conciliators shall coordinate in conducting conciliation and promptly notify conciliation results to heads of conciliation teams.
Article 9. Responsibilities of individuals and organizations for monitoring and urging implementation of successful conciliation agreements
Conciliators and conciliation team heads shall comply with Article 26 of the Law on Grassroots Conciliation. In case a conciliation team head reports on problems arising in the implementation of a successful conciliation agreement, the Front Working Board head shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the hamlet or street residential group head and families, clans and prestigious persons in, mobilizing and persuading the involved parties and taking measures to promptly solve those problems.
Article 10. Settlement of unsuccessful conciliation cases
1. When the involved parties fail to reach agreement and request further conciliation, the conciliator shall conduct conciliation.
2. When the involved parties fail to reach agreement and a party requests further conciliation but there are grounds to believe that further conciliation will be not be successful, the conciliator shall decide to terminate conciliation according to Clause 3, Article 23 of the Law on Grassroots Conciliation and guide the involved parties in requesting settlement by competent state agencies in accordance with law.
3. When the involved parties request to make a document on unsuccessful conciliation, the conciliator shall make such document which clearly indicates basic information on the parties; major contents of the case or matter; requests of the parties; reasons for unsuccessful conciliation; and signature of the conciliator.
Article 11. Monitoring registers of conciliation activities
1. A monitoring register of conciliation activities must contain the following major information:
a/ Date, month, year of receipt of the case or matter for conciliation;
b/ Full names, ages and addresses of parties and persons involved in the case or matter;
c/ Full names of the conciliator and persons invited to the conciliation (if any);
d/ Major contents of the case or matter and requests of parties;
dd/ Conciliation results;
e/ Signatures of the conciliator and witnesses and persons invited to the conciliation (if any).
2. After terminating conciliation, the conciliator shall record contents of the case or matter in the monitoring register of conciliation activities and take responsibility for the accuracy of the recorded information.
3. Heads of conciliation teams shall keep and urge the recording in monitoring registers of grassroots conciliation activities.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực