Chương 3 Nghị định 139/2006/NĐ-CP: Tổ chức, hoạt động dạy nghề
Số hiệu: | 139/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 20/11/2006 | Ngày hiệu lực: | 11/01/2007 |
Ngày công báo: | 27/12/2006 | Số công báo: | Từ số 43 đến số 44 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương, Giáo dục | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Lớp dạy nghề được tổ chức khi có đủ các điều kiện sau:
a) Có địa điểm dạy lý thuyết, dạy thực hành; trang thiết bị, vật liệu thực hành, thực tập phù hợp với nghề, quy mô và trình độ dạy nghề;
b) Đủ giáo viên bảo đảm tiêu chuẩn và trình độ chuẩn được đào tạo theo quy định tại khoản 2 Điều 70 và khoản 1 Điều 77 của Luật Giáo dục; phù hợp với nghề, quy mô và trình độ dạy nghề;
c) Có chương trình, giáo trình dạy nghề theo quy định.
2. Doanh nghiệp, hợp tác xã, cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ (sau đây gọi chung là doanh nghiệp) và cơ sở giáo dục khác được tổ chức lớp dạy trình độ sơ cấp nghề; trường trung cấp chuyên nghiệp được tổ chức lớp dạy trình độ sơ cấp nghề, trình độ trung cấp nghề; cơ sở giáo dục đại học được tổ chức lớp dạy trình độ sơ cấp nghề, trình độ trung cấp nghề, trình độ cao đẳng nghề khi có đủ các điều kiện quy định tại khoản 1 Điều này và đăng ký hoạt động dạy nghề theo quy định tại Điều 10 Nghị định này.
3. Người đứng đầu các cơ sở quy định tại khoản 2 Điều này chịu trách nhiệm về tổ chức hoạt động lớp dạy nghề.
1. Thẩm quyền và điều kiện thành lập hoặc cho phép thành lập trung tâm dạy nghề được thực hiện theo quy chế tổ chức và hoạt động của trung tâm dạy nghề do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành.
2. Thẩm quyền thành lập trường trung cấp nghề, trường cao đẳng nghề công lập và thẩm quyền cho phép thành lập trường trung cấp nghề, trường cao đẳng nghề tư thục được quy định như sau:
a) Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi là Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) quyết định thành lập trường trung cấp nghề công lập thuộc tỉnh; cho phép thành lập trường trung cấp nghề tư thục trên địa bàn;
b) Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ quyết định thành lập trường trung cấp nghề trực thuộc;
c) Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội quyết định thành lập trường cao đẳng nghề công lập; cho phép thành lập trường cao đẳng nghề tư thục.
3. Người có thẩm quyền quyết định thành lập hoặc cho phép thành lập thì có quyền đình chỉ hoạt động, sáp nhập, chia, tách, giải thể trung tâm dạy nghề, trường trung cấp nghề, trường cao đẳng nghề.
4. Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thủ tục thành lập, cho phép thành lập, sáp nhập, chia, tách, giải thể, đình chỉ hoạt động của trung tâm dạy nghề, trường trung cấp nghề, trường cao đẳng nghề.
1. Quy chế trung tâm dạy nghề gồm các nội dung chủ yếu sau: nhiệm vụ, quyền hạn; cơ cấu tổ chức; quản lý tài chính và tài sản; nhiệm vụ và quyền của giáo viên, người học nghề; tổ chức các hoạt động dạy nghề; mối quan hệ giữa trung tâm dạy nghề với doanh nghiệp.
2. Nội dung chủ yếu của Điều lệ trường trung cấp nghề, Điều lệ trường cao đẳng nghề theo quy định tại khoản 2 Điều 52 của Luật Giáo dục.
3. Quy chế trung tâm dạy nghề, Điều lệ trường trung cấp nghề và Điều lệ trường cao đẳng nghề do Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội ban hành.
4. Căn cứ vào quy định tại khoản 3 Điều này, giám đốc trung tâm dạy nghề xây dựng quy chế tổ chức và hoạt động của trung tâm, hiệu trưởng trường trung cấp nghề, hiệu trưởng trường cao đẳng nghề xây dựng quy chế tổ chức và hoạt động của trường và trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
1. Việc đăng ký hoạt động dạy nghề được thực hiện theo quy định sau:
a) Doanh nghiệp, trường trung cấp chuyên nghiệp, cơ sở giáo dục khác tổ chức lớp dạy trình độ sơ cấp nghề, đăng ký hoạt động dạy nghề với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội sở tại;
b) Trường trung cấp chuyên nghiệp, cơ sở giáo dục đại học tổ chức lớp dạy trình độ trung cấp nghề, đăng ký hoạt động dạy nghề với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội sở tại;
c) Cơ sở giáo dục đại học tổ chức lớp dạy trình độ cao đẳng nghề, đăng ký hoạt động dạy nghề tại Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội.
2. Hồ sơ đăng ký hoạt động dạy nghề, gồm:
a) Đơn đăng ký hoạt động dạy nghề;
b) Báo cáo thực trạng về cơ sở vật chất, trang thiết bị, giáo viên, cán bộ quản lý; chương trình, giáo trình dạy nghề đối với những nghề đăng ký hoạt động;
c) Nội quy tổ chức hoạt động dạy nghề của cơ sở.
3. Doanh nghiệp tuyển người vào học nghề để làm việc tại doanh nghiệp theo thời hạn cam kết trong hợp đồng học nghề thì không phải đăng ký hoạt động dạy nghề, nhưng phải báo cáo kết quả dạy nghề với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội sở tại.
4. Thời hạn cấp giấy chứng nhận đăng ký hoạt động dạy nghề được quy định như sau:
a) Trong thời hạn bảy (07) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Giám đốc Sở Lao động - Thương binh và Xã hội cấp Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động dạy nghề đối với các trường hợp quy định tại điểm a và b khoản 1 Điều này;
b) Trong thời hạn mười (10) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội cấp Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động dạy nghề đối với trường hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều này;
c) Trường hợp không cấp giấy chứng nhận đăng ký hoạt động dạy nghề phải trả lời bằng văn bản nêu rõ lý do; nếu hết thời hạn nêu trên mà không nhận được trả lời của cơ quan có thẩm quyền về đăng ký hoạt động dạy nghề, thì các cơ sở dạy nghề được hoạt động dạy nghề theo hồ sơ đăng ký.
5. Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn cụ thể về việc đăng ký hoạt động dạy nghề.
1. Cơ sở dạy nghề có vốn đầu tư nước ngoài bao gồm trung tâm dạy nghề, trường trung cấp nghề, trường cao đẳng nghề theo hình thức liên doanh hoặc 100% vốn nước ngoài do tổ chức, cá nhân nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài đầu tư xây dựng cơ sở vật chất và bảo đảm kinh phí cho các nhiệm vụ chi thường xuyên.
2. Cơ sở dạy nghề có vốn đầu tư nước ngoài được bảo hộ quyền và lợi ích hợp pháp theo pháp luật Việt Nam và các điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.
3. Việc thành lập, sáp nhập, chia, tách, giải thể cơ sở dạy nghề có vốn đầu tư nước ngoài thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
4. Cơ sở dạy nghề có vốn đầu tư nước ngoài tổ chức hoạt động dạy nghề theo quy định của Nghị định này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
VOCATIONAL TRAINING INSTITUTIONS AND ACTIVITIES
Article 7.- Vocational training class
1. Vocational training classes are organized when the following conditions are fully met:
a/ Having venues for theoretical and practical training; having equipment and materials for practice and internship suitable to the trained occupations, vocational training scale and degrees;
b/ Having enough teachers who satisfy training standards and qualifications under the provisions of Clause 2, Article 70 and Clause 1, Article 77 of the Education Law; suitable to the occupations, vocational training scale and degrees;
c/ Having vocational training programs and curricula.
2. Enterprises, cooperatives, production, business or service establishments (hereafter collectively referred to as enterprises) and other educational institutions may organize vocational training classes of primary degree; professional secondary schools may organize vocational training classes of primary and secondary degrees; higher education institutions may organize vocational training classes of primary, secondary and college degrees, if they meet all the conditions set in Clause 1 of this Article and registering vocational training activities according to the provisions of Article 10 of this Decree.
3. Heads of institutions defined in Clause 2 of this Article shall be responsible for organizing activities of vocational training classes.
Article 8.- Competence to found and permit the foundation, merger, division, split, dissolution and termination of operation of vocational training centers, vocational secondary schools and vocational training colleges
1. The competence and conditions to found or permit the foundation of vocational training centers comply with the regulation on organization and operation of vocational training centers, promulgated by the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs.
2. The competence to found public vocational secondary schools or vocational training colleges as well as the competence to permit the foundation of private vocational secondary schools or vocational training colleges is provided for as follows:
a/ Presidents of provincial/municipal People's Committees (hereafter called provincial-level People's Committees) shall decide on the foundation of public vocational secondary schools of provinces; and permit the foundation of private vocational secondary schools in localities;
b/ Ministers, heads of ministerial-level agencies and heads of Government-attached agencies shall decide on the foundation of their attached vocational secondary schools;
c/ The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall decide on the foundation of public vocational training colleges; and permit the foundation of private vocational training colleges.
3. Persons competent to decide on or permit the foundation of vocational training centers, vocational secondary schools or vocational training colleges are also competent to terminate the operation of, merge, divide, split and dissolve those centers, schools or colleges.
4. The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall guide the procedures for the foundation, permit the foundation, merger, division, split, dissolution and termination of the operation of vocational training centers, vocational secondary schools and vocational training colleges.
Article 9.- Regulations of vocational training centers, charters of vocational secondary schools and vocational training colleges
1. The Regulation of a vocational training center has the following principal contents: tasks and powers of the center; its organizational structure; financial and asset management; tasks and powers of trainers and trainees; organization of vocational training activities; relationship between the center and enterprises.
2. Principal contents of charters of vocational secondary schools or vocational training colleges comply with the provisions of Clause 2, Article 52 of the Education Law.
3. Regulations of vocational training centers, charters of vocational secondary schools or vocational training colleges shall be promulgated by the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs.
4. Based on the provisions of Clause 3 of this Article, the directors of vocational training centers shall elaborate regulations on organization and operation of their centers; the principals of vocational secondary schools or rectors of vocational training colleges shall elaborate regulations on organization and operation of their schools or colleges and submit them to competent authorities for approval.
Article 10.- Registration of vocational training activities
1. The registration of vocational training activities is conducted as follows:
a/ Enterprises, professional secondary schools and other educational institutions which organize vocational training classes of primary degree shall register vocational training activities with Labor, War Invalids and Social Affairs Services of the provinces or centrally run cities where they are based;
b/ Professional secondary schools or higher education institutions which organize vocational training classes of secondary degree shall register vocational training activities with Labor, War Invalids and Social Affairs Services of the provinces or centrally run cities where they are based;
c/ Higher education institutions which organize vocational training classes of college degree shall register vocational training activities with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.
2. A vocational training-registration dossier comprises:
a/ An application for registration of vocational training activities;
b/ A report on the actual conditions of material foundations, equipment, trainers and administrators; vocational training programs and curricula, for vocations subject to registration;
c/ A rule on organization of vocational training activities of the institution.
3. Enterprises which recruit trainees to work for them within the terms committed in vocational training contracts need not register vocational training activities but are required to report on the vocational training results to Labor, War Invalids and Social Affairs Services of the provinces or centrally run cities where they are based.
4. Time limits for the grant of vocational training-registration certificates are defined as follows:
a/ Within seven (07) working days after receiving complete and valid dossiers, directors of provincial/municipal Labor, War Invalids and Social Affairs Services shall grant vocational training-registration certificates for cases specified at Points a and b, Clause 1 of this Article;
b/ Within ten (10) working days after receiving complete and valid dossiers, the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall grant vocational training- registration certificates for cases specified at Point c, Clause 1 of this Article;
c/ In case of refusal to grant vocational training- registration certificates, a written reply stating the reason therefor is required; past the above time limits, if receiving no reply from competent agencies in charge of vocational training registration, vocational training institutions may start vocational training activities according to their registration dossiers.
5. The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall guide in detail the registration of vocational training activities.
Article 11.- Foreign-invested vocational training institutions
1. Foreign-invested vocational training institutions include joint-venture or 100% foreign-owned vocational training centers, vocational secondary schools and vocational training colleges, for which the material foundations are invested and the regular-expenditure funds are supplied by foreign organizations or individuals or overseas Vietnamese.
2. Foreign-invested vocational training institutions have their legitimate rights and interests protected under Vietnamese law and treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party.
3. The foundation, merger, division, split and dissolution of foreign-invested vocational training institutions comply with the provisions of investment law and relevant provisions of law.
4. Foreign-invested vocational training institutions shall organize vocational training in accordance with the provisions of this Decree and relevant provisions of law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực