Chương 3 Nghị định 113/2004/NĐ-CP: Thẩm quyền, thủ tục xử phạt, thi hành quyết định xử phạt hành chính về hành vi vi phạm pháp luật lao động
Số hiệu: | 113/2004/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 16/04/2004 | Ngày hiệu lực: | 15/05/2004 |
Ngày công báo: | 30/04/2004 | Số công báo: | Số 21 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương, Vi phạm hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
25/06/2010 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh có quyền:
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 20.000.000 đồng;
c) Áp dụng biện pháp xử phạt bổ sung quy định tại khoản 2 Điều 5 Nghị định này.
d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g và h khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
2. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có quyền:
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 20.000.000 đồng;
c) Áp dụng biện pháp xử phạt bổ sung quy định tại khoản 2 Điều 5 Nghị định này;
d) Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 5 của Nghị định này.
1. Thanh tra viên lao động đang thi hành công vụ có quyền:
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 200.000 đồng;
c) Tịch thu tang vật, phương tiện được sử dụng về vi phạm hành chính có giá trị đến 2.000.000 đồng.
d) áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g và h khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
2. Chánh Thanh tra lao động cấp Sở có quyền:
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 20.000.000 đồng;
c) Áp dụng biện pháp xử phạt bổ sung theo quy định tại khoản 2 Điều 5 của Nghị định này;
d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g và h khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
3. Chánh thanh tra lao động cấp Bộ có quyền:
a) Phạt cảnh cáo;
b) Phạt tiền đến 20.000.000 đồng;
c) áp dụng các biện pháp xử phạt bổ sung theo quy định tại khoản 2 Điều 5 của Nghị định này;
d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, b, c, d, đ, g và h khoản 3 Điều 5 Nghị định này.
Những người có thẩm quyền thanh tra về an toàn lao động, vệ sinh lao động trong các lĩnh vực quy định tại khoản 3 Điều 191 của Bộ Luật Lao động đã được sửa đổi, bổ sung, khi tiến hành thanh tra có quyền xử phạt vi phạm hành chính về hành vi vi phạm pháp luật lao động tương đương với thẩm quyền xử phạt của thanh tra lao động quy định tại Nghị định này.
Việc thanh tra an toàn lao động, thanh tra vệ sinh lao động trong các lĩnh vực: phóng xạ, thăm dò, khai thác dầu khí, các phương tiện vận tải đường sắt, đường thủy, đường bộ, đường hàng không và các đơn vị thuộc lực lượng vũ trang do các cơ quan quản lý ngành đó thực hiện với sự phối hợp của Thanh tra nhà nước về lao động.
1. Đối với hành vi vi phạm hành chính về pháp luật lao động mà thuộc thẩm quyền xử lý của nhiều cơ quan quản lý nhà nước thì việc xử phạt do cơ quan thụ lý đầu tiên thực hiện theo quy định của Nghị định này.
2. Thẩm quyền xử phạt của những người được quy định tại Điều 26, Điều 27 và Điều 28 là thẩm quyền áp dụng đối với một hành vi vi phạm hành chính.
Trong trường hợp phạt tiền, thẩm quyền xử phạt được xác định căn cứ vào mức tối đa của khung tiền phạt quy định đối với từng hành vi vi phạm cụ thể.
3. Trong trường hợp xử phạt một người thực hiện nhiều hành vi vi phạm hành chính thì thẩm quyền xử phạt được xác định theo nguyên tắc sau đây:
a) Nếu hình thức, mức xử phạt được quy định đối với từng hành vi đều thuộc thẩm quyền của người xử phạt, thì thẩm quyền xử phạt vẫn thuộc người đó;
b) Nếu hình thức, mức xử phạt được quy định đối với một trong các hành vi vượt quá thẩm quyền của người xử phạt, thì người đó phải chuyển vụ vi phạm đến cấp có thẩm quyền xử phạt;
c) Nếu các hành vi thuộc thẩm quyền xử phạt của nhiều người thuộc các cơ quan khác nhau, thì quyền xử phạt thuộc Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp có thẩm quyền xử phạt nơi xảy ra vi phạm.
Trong trường hợp những người có thẩm quyền xử lý vi phạm hành chính quy định tại Điều 26, Điều 27 và Điều 28 của Nghị định này vắng mặt thì cấp phó được ủy quyền có thẩm quyền xử lý vi phạm hành chính và phải chịu trách nhiệm về quyết định của mình
Thủ tục xử phạt vi phạm hành chính các hành vi vi phạm pháp luật lao động và việc thi hành quyết định xử phạt được thực hiện theo quy định tại các điều từ Điều 54 đến Điều 68 Chương VI của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính ngày 02 tháng 7 năm 2002.
Chánh thanh tra lao động có trách nhiệm công bố công khai trên các phương tiện thông tin đại chúng về tình hình vi phạm pháp luật lao động của các doanh nghiệp và việc xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
POWERS, PROCEDURES OF PENALIZATION, EXECUTION OF DECISION ON ADMINISTRATIVE PENALIZATION OF ACTS OF LABOUR LAWS
Article 26. Powers of People’s Committees at all levels
1. Chairpersons of People’s Committees in districts, towns, cities under provinces have the right to:
a) Serve a warning notice.
b) Fine up to VND20,000,000.
c) Apply supplementary forms of penalization as stipulated in Item 2, Article 5 of this Decree.
d) Apply remedial measures for damages caused as stipulated in points a, b, c, d, e, g and h, Item 3, Article 5 of this Article.
2. Chairpersons of People’s Committee in provinces and cities at the central level have the right to:
a) Serve a warning notice.
b) Fine up to VND20,000,000.
c) Apply supplementary forms of penalization as stipulated in Item 2, Article 5 of this Decree.
d) Apply remedial measures for damages caused as stipulated in Item 3, Article 5 of this Article.
Article 27. Powers of penalization of the State Inspectorate for Labour
1. Labour inspectors on their mission have the right to:
a) Serve a warning notice.
b) Fine up to VND200,000.
c) Seize evidence, equipment used for administrative violation worth up to VND2 million;
d) Apply remedial measures for damages caused as stipulated in points a, b, c, d, e, g and h, Item 3, Article 5 of this Decree.
2. Chief Labour Inspector at the Department has the right to:
a) Serve a warning notice.
b) Fine up to VND20,000,000.
c) Apply supplementary forms of penalization as stipulated in Item 2, Article 5 of this Decree.
d) Apply remedial measures for damages caused as stipulated in points a, b, c, d, e, g and h, Item 3, Article 5 of this Decree.
3. Chief Labour Inspector at the ministerial level has the right to:
a) Serve a warning notice.
b) Fine up to VND20,000,000.
c) Apply supplementary forms of penalization as stipulated in Item 2, Article 5 of this Decree.
d) Apply remedial measures for damages caused as stipulated in points a, b, c, d, e, g and h, Item 3, Article 5 of this Decree.
Article 28. Powers of penalization in the field of occupational safety and health in the branches of Police, Defense, Science and Technology, Industry and Transport
Persons who are competent in inspection over occupational safety and health in the fields stipulated in Item 3, Article 191 of the amended, supplemented Labour Code during the inspection have the right to impose administrative penalization on labour law violations equivalent to the powers of penalization of labour inspectors stipulated in this Decree.
The inspection over occupational safety and health in the fields of radiation, oil and gas exploration, transport means of railway, waterway, land and airway and in the armed force units is conducted by administrative bodies in those fields in collaboration with the State Inspectorate for Labour.
Article 29. Principles of determining the powers of administrative penalization of labour law violations
1. For the acts of administrative violations of labour laws within the competence of a various number of State agencies, the penalization shall be conducted by the one handling the case first as stipulated in this Decree.
2. The powers of penalization of the persons mentioned in Articles 26, 27 and 28 are applied to one act of administrative violation.
In case fining is made, the powers of penalization are determined based on the maximum rate of the corresponding fine range to each specific act of violation.
3. In case a person is penalized for committing more than one acts of administrative violation, the powers of penalization are determined based on the principles as follows:
a) If forms, rates of penalization stipulated for each act are within the competence of the penalizing person, the powers of penalization still hold for that person.
b) If forms, rates of penalization stipulated for each act are beyond the competence of the penalizing person, that person has to transfer that case to the competent level for penalization;
c) If an act involves the powers of penalization of various persons belonging to various agencies, the powers of penalization shall be held by the Chairperson of People’s Committee at the competent level administering the site of violation.
Article 30. Authorization of penalization of administrative violations
In case competent persons in administrative violations as stipulated in Articles 26, 27 and 28 of this Decree are absent, the lower level person who is authorized shall be competent in solving administrative violations and responsible for his/her decision.
Article 31. Procedures of penalization of administrative violations and execution of the penalization decision
The procedures in dealing with administrative violations in the field of labour and the execution of the penalization decision shall comply with the provisions stipulated in Articles 54 to 68 Chapter VI of the Ordinance on the Handling of Administrative Violations of 2nd July, 2002.
Article 32. Publicity of situation of labour law violation and result settlement
The chief labour inspector is responsible for publicizing situation of labour law violations by enterprises and the penalization of violation acts as regulated by laws via the mass media.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực