Chương I Nghị định 105/2021/NĐ-CP hướng dẫn Luật Phòng, chống ma túy: Quy định chung
Số hiệu: | 105/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phạm Minh Chính |
Ngày ban hành: | 04/12/2021 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2022 |
Ngày công báo: | 20/12/2021 | Số công báo: | Từ số 1047 đến số 1048 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phòng, chống ma túy về công tác phối hợp của các cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy; kiểm soát các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy và quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy được quy định tại khoản 5 Điều 11, khoản 2 Điều 13, khoản 2 Điều 14, Điều 16, khoản 3 Điều 17, Điều 18, Điều 19, khoản 6 Điều 23 của Luật Phòng, chống ma túy số 73/2021/QH14 ngày 30 tháng 3 năm 2021.
Nghị định này áp dụng đối với các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến công tác phối hợp phòng, chống tội phạm về ma túy; kiểm soát các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy; quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy.
1. Công tác phối hợp của các cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy; kiểm soát các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy và quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy phải tuân thủ Luật Phòng, chống ma túy, Nghị định này và quy định của văn bản quy phạm pháp luật có liên quan.
2. Công tác phối hợp của các cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy phải đảm bảo các nguyên tắc sau:
a) Trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của từng bộ, ngành, địa phương, các cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy thực hiện các hoạt động phối hợp đảm bảo sự đoàn kết, hiệp đồng, hỗ trợ lẫn nhau;
b) Mỗi khu vực, địa bàn do một cơ quan chịu trách nhiệm chính, chủ trì trong công tác phòng ngừa, đấu tranh với tội phạm về ma túy; các cơ quan khác có trách nhiệm phối hợp theo chức năng, nhiệm vụ;
c) Việc trao đổi thông tin tội phạm, thực hiện các biện pháp nghiệp vụ đảm bảo kịp thời, chính xác, đúng quy định bảo vệ bí mật nhà nước;
d) Cơ quan chuyên trách phòng, chống tội phạm về ma túy thuộc Công an nhân dân là nòng cốt trong các hoạt động phối hợp giữa các cơ quan chuyên trách trong công tác phòng ngừa, đấu tranh với tội phạm về ma túy trên phạm vi toàn quốc.
3. Kiểm soát các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy phải đảm bảo các nguyên tắc sau:
a) Các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy theo quy định tại khoản 1 Điều 12 của Luật Phòng, chống ma túy phải được kiểm soát chặt chẽ theo từng ngành, lĩnh vực, địa phương và phải kiểm soát đến sản phẩm cuối cùng;
b) Cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm quản lý các hoạt động thuộc lĩnh vực chuyên ngành và phối hợp kiểm soát các hoạt động hợp pháp liên quan đến ma túy.
4. Công tác quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy phải đảm bảo các nguyên tắc sau:
a) Việc quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy phải được tiến hành công khai, khách quan và đúng quy định của pháp luật;
b) Tôn trọng, đảm bảo quyền và lợi ích hợp pháp của người sử dụng trái phép chất ma túy và gia đình của họ;
c) Gia đình, cơ quan, tổ chức và cộng đồng nơi người sử dụng trái phép chất ma túy cư trú, công tác, làm việc, học tập có trách nhiệm tham gia quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy;
d) Thông tin, tài liệu về người sử dụng trái phép chất ma túy được cập nhật thường xuyên, chính xác;
đ) Các cơ quan chức năng phải phối hợp chặt chẽ trong quá trình quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy theo đúng chức năng, thẩm quyền và trách nhiệm được phân công, tuân thủ đúng trình tự, thủ tục và thời hạn giải quyết công việc;
e) Nghiêm cấm lợi dụng việc quản lý người sử dụng trái phép chất ma túy để xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp của công dân.
Trong Nghị định này, những từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Sản xuất chất ma túy là hoạt động tạo ra chất ma túy từ cây có chứa chất ma túy, tiền chất, hóa chất hoặc từ chất ma túy khác dưới mọi hình thức, cách thức, phương pháp. Việc sản xuất này không bao gồm việc trồng cây có chứa chất ma túy.
2. Sản xuất tiền chất là hoạt động tạo ra tiền chất thông qua các phản ứng hóa học.
3. Huấn luyện nghiệp vụ phòng, chống tội phạm về ma túy là các hoạt động đào tạo, tập huấn, bồi dưỡng nghiệp vụ cho người làm công tác phòng, chống ma túy; huấn luyện động vật nghiệp vụ và các hoạt động khác về cách thức, phương pháp, dấu hiệu nhận biết chất ma túy, tiền chất, thuốc gây nghiện, thuốc hướng thần, thuốc tiền chất, nguyên liệu làm thuốc là dược chất gây nghiện, dược chất hướng thần, tiền chất dùng làm thuốc và thuốc thú y có chứa chất ma túy, tiền chất.
4. Truy nguyên nguồn gốc ma túy là việc áp dụng các phương pháp sinh hóa, hóa lý, vật lý để xác định trạng thái, bản chất nguyên liệu, chữ viết, hình ảnh, lô gô trên bao bì, thùng chứa, nhãn hàng nhằm xác định nguồn gốc nơi sản xuất, nguyên liệu, phương pháp, cách thức điều chế, sản xuất các chất ma túy phục vụ công tác phòng, chống tội phạm về ma túy.
GENERAL PROVISIONS
This Decree elaborates the Law on Prevention and Control of Narcotic Substances regarding cooperation of drug-related crime preventing authorities; control of legal activities related to narcotic substances and management of individuals using narcotic substances illegally specified under Clause 5 Article 11, Clause 2 Article 13, Clause 2 Article 14, Article 16, Clause 3 Article 17, Article 18, Article 19, Clause 6 Article 23 of the Law on Prevention and Control of Narcotic Substances No. 73/2021/QH14 dated March 30, 2021.
This Decree applies to agencies, organizations, and individuals engaging in cooperation for drug-related crime; control of legal activities related to narcotics; and management of illegal drug users.
Article 3. Implementation rules
1. Cooperation of drug-related crime preventing authorities; control of legal activities related to narcotics; and management of illegal drug users must comply with the Law on Prevention and Control of Narcotic Substances, this Decree, and relevant law provisions.
2. Cooperation between drug-related crime preventing authorities must conform to the following rules:
a) On the basis of functions, tasks, and powers of each department and local authority, drug-related crime preventing authorities shall cooperate in a manner that guarantees unification and mutual assistance;
b) Each drug-related crime preventing authority shall be in charge of preventing and fighting drug-related crimes in an area and other authorities shall cooperate within their functions and tasks;
c) The exchange of information crime and execution of professional measures must be timely, precise, and compliant with regulations on protection of government secret;
d) Drug-related crime preventing authorities affiliated to the People’s police shall serve as the center for cooperation between other drug-related crime preventing authorities.
3. The control of legal activities relating to narcotics must comply with the following rules:
a) Legal activities relating to narcotics mentioned under Clause 1 Article 12 of the Law on Prevention and Control of Narcotics Substances must be under strict and thorough control within each sector;
b) Competent regulatory authorities, within their functions, tasks, and powers, are responsible for managing professional activities and cooperating in controlling legal activities related to narcotics.
4. Management of illegal drug users must comply with the following rules:
a) The management of illegal drug users must be implemented in a manner that is transparent, objective, and compliant with regulations and law;
b) The management of illegal drug users must be implemented in a manner that respects and protects legal rights, benefits of illegal drug users and their families;
c) Families, agencies, organizations, and communities where illegal drug users reside, work, and study are responsible for managing the illegal drug users;
d) Information and documents on illegal drug users must be updated regularly and precisely;
dd) Authorities must strictly cooperate in managing illegal drug users within their functions, powers, and responsibilities, and comply with procedures, deadline for resolving tasks;
e) Forbid abusing the management of illegal drug users to violate legal rights and benefits of citizens.
Article 4. Term interpretation
In this Decree, terms below are construed as follows:
1. “narcotic substance production” refers to the process of creating narcotic substances from plants containing narcotic substances, precursors, chemicals, or other narcotic substances by any means or methods. This product does not include the planting of plants containing narcotic substances.
2. “precursor production” means the production of precursors via chemical reactions.
3. “training for prevention and control of drug-related crimes” refers professional trainings and advanced training for individuals engaged in prevention and control of narcotic substances; professional animal training and other activities regarding methods, manners, signs of identifying narcotic substances, precursors, addictive substances, psychotropic drugs, precursor drugs, drug ingredients that are addictive active ingredients, psychotropic active ingredients, drug precursors and/or veterinary drugs and containing narcotic substances, precursors.
4. “narcotic substance origin tracing” refers to application of biochemical, chemical, and physical methods to identifying state, nature of ingredients, handwriting, images, logos on packaging, containers, and labels in order to identify origin, ingredients, methods, production methods of narcotic substances serving prevention and control of drug-related crimes.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực