Chương VI Luật Trồng trọt 2018: Quản lý nhà nước về hoạt động trồng trọt
Số hiệu: | 31/2018/QH14 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 19/11/2018 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2020 |
Ngày công báo: | 22/12/2018 | Số công báo: | Từ số 1133 đến số 1134 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về hoạt động trồng trọt trong phạm vi cả nước.
2. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn là cơ quan đầu mối giúp Chính phủ thực hiện quản lý nhà nước về hoạt động trồng trọt trong phạm vi cả nước và có trách nhiệm sau đây:
a) Xây dựng chiến lược, đề án, kế hoạch; chỉ đạo hướng dẫn thực hiện hoạt động trồng trọt;
b) Ban hành theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành và tổ chức thực hiện chính sách, văn bản quy phạm pháp luật, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, quy trình sản xuất trong hoạt động trồng trọt;
c) Tổ chức thực hiện việc cấp, cấp lại, gia hạn, đình chỉ, phục hồi, thu hồi, hủy bỏ quyết định, giấy phép, giấy chứng nhận trong hoạt động trồng trọt theo thẩm quyền và đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Bộ;
d) Xây dựng hệ thống cơ sở dữ liệu, thông tin; thực hiện thống kê, báo cáo về hoạt động trồng trọt;
đ) Tổ chức nghiên cứu, ứng dụng khoa học và công nghệ; điều tra cơ bản, thu thập, quản lý các thông tin, tư liệu và hợp tác quốc tế trong hoạt động trồng trọt;
e) Đào tạo, bồi dưỡng kiến thức chuyên môn, nghiệp vụ; tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về hoạt động trồng trọt;
g) Thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo, xử lý vi phạm pháp luật trong hoạt động trồng trọt.
3. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước về hoạt động trồng trọt.
1. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm sau đây:
a) Ban hành theo thẩm quyền hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản hướng dẫn tổ chức thi hành pháp luật về hoạt động trồng trọt trên địa bàn;
b) Ban hành kế hoạch chuyển đổi cơ cấu cây trồng phù hợp với địa phương;
c) Chỉ đạo, tổ chức quản lý hoạt động trồng trọt trên địa bàn; hướng dẫn, ban hành quy trình sản xuất phù hợp với điều kiện của địa phương; tổ chức sản xuất trồng trọt;
d) Tổ chức tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật, tập huấn kiến thức về hoạt động trồng trọt; xây dựng cơ sở dữ liệu về hoạt động trồng trọt trên địa bàn và cập nhật hệ thống cơ sở dữ liệu quốc gia về trồng trọt;
đ) Tổ chức thực hiện việc cấp, cấp lại, gia hạn, đình chỉ, phục hồi, thu hồi, hủy bỏ quyết định, giấy phép, giấy chứng nhận trong hoạt động trồng trọt theo thẩm quyền và đăng tải trên Cổng thông tin điện tử của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;
e) Chỉ đạo xây dựng kế hoạch, tổ chức thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo, xử lý vi phạm pháp luật về hoạt động trồng trọt theo thẩm quyền.
2. Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm sau đây:
a) Thực hiện nội dung, biện pháp quản lý trong hoạt động trồng trọt trên địa bàn theo quy định của pháp luật;
b) Thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước về hoạt động trồng trọt theo phân cấp hoặc ủy quyền;
c) Tổ chức, thực hiện tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về hoạt động trồng trọt trên địa bàn.
STATE MANAGEMENT OF CROP PRODUCTION ACTIVITIES
Article 82. Responsibilities of the Government, Ministries and Ministry-level agencies
1. The Government shall be responsible for the uniform management of crop production activities performed across the nation.
2. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall play a pivotal role in assisting the Government in exercising the state management of crop production activities throughout the nation and shall assume the following responsibilities:
a) Formulate strategies, schemes and plans; provide directions and instructions for crop cultivation activities;
b) Promulgate according to its competence or submit to competent authorities for promulgation and organize the implementation of policies, legal documents, standards, technical regulations and production processes in crop production activities;
c) Undertake the issuance, re-issuance, extension, suspension, restoration, revocation and revocation of decisions, permits and certificates in crop production activities according to its competence and post it on the Ministry’s electronic information portal;
d) Build databases and information systems; conduct the statistics and make reports on crop production activities;
dd) Conduct researches and application of science and technology; carry out the basic investigation, collection and management of information, materials and implement international cooperation in crop production;
e) Provide professional and refresher training courses; disseminate information about and raise people's awareness of crop production activities;
g) Inspect, audit and handle complaints, denunciations and sanction violations of law in crop production activities.
3. Ministries and Ministry-level agencies shall, within the ambit of their tasks and powers, have the burden of cooperating with the Ministry of Agriculture and Rural Development in performing the task of State management of crop production activities.
Article 83. Responsibilities of all-level People’s Committees
1. Provincial People’s Committees shall, within the ambit of their duties and powers, have the following responsibilities:
a) Promulgate according to its competence or request competent authorities to promulgate legal documents guiding the organization of implementation of law on crop production activities in respective localities;
b) Issue the plan for shift in the crop structure corresponding to actual conditions of specific localities;
c) Direct and undertake the task of management of crop production activities in their respective localities; provide guidance on and issue production processes appropriate for actual conditions of respective localities; organize crop production activities;
d) Organize propaganda, dissemination and education of law soft, training in knowledge about crop production activities; set up the database on crop production activities in respective localities and update the national crop production database;
dd) Undertake the tasks of issuance, re-issuance, extension, suspension, restoration, revocation or revocation of decisions, permits and certificates in crop production activities according to its competence and post it on the electronic information portal of each provincial People’s Committee;
e) Direct the formulation of plans, undertake the task of inspection, examination and settlement of complaints and denunciations, handle violations of the law on crop production activities according to its competence.
2. District-level People’s Committees shall, within the ambit of their duties and powers, have the following responsibilities:
a) Implement tasks and measures of management in crop production activities in their respective localities under the provisions of law;
b) Perform the task of state management of crop production activities according to assigned duties or delegated authority;
c) Hold and implement propaganda, training and educational programs relating to laws on crop production activities performed within respective localities.