Chương VII Luật Phòng, chống khủng bố năm 2013: Trách nhiệm của cơ quan nhà nước trong phòng, chống khủng bố
Số hiệu: | 28/2013/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 12/06/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2013 |
Ngày công báo: | 12/07/2013 | Số công báo: | Từ số 403 đến số 404 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 12/06/2013, Quốc hội đã thông qua Luật Phòng, chống khủng bố số 28/2013/QH13, quy định về nguyên tắc, chính sách, biện pháp, lực lượng phòng, chống khủng bố; hợp tác quốc tế và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân trong phòng, chống khủng bố.
Luật giải thích rõ, khủng bố là thực hiện các hành vi nhằm chống chính quyền nhân dân, ép buộc chính quyền nhân dân, tổ chức nước ngoài, tổ chức quốc tế, gây khó khăn cho quan hệ quốc tế của quốc gia hoặc gây ra tình trạng hoảng loạn trong công chúng như: Xâm phạm hoặc đe dọa xâm phạm tính mạng, sức khỏe, tự do thân thể người khác; tấn công, xâm hại, cản trở, gây rối loạn hoạt động của mạng máy tính, mạng viễn thông, mạng internet, thiết bị số của cơ quan, tổ chức, cá nhân...; tài trợ khủng bố là hành vi huy động, hỗ trợ tiền, tài sản dưới bất kỳ hình thức nào cho tổ chức, cá nhân khủng bố.
Theo đó, Nhà nước lên án và nghiêm trị mọi hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố; sử dụng đồng bộ các biện pháp để tổ chức phòng, chống khủng bố; tuyên truyền, vận động tổ chức, cá nhân tham gia phòng, chống khủng bố; trong đó, nghiêm cấm các hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố; che giấu, chứa chấp, không tố giác hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố; làm lộ bí mật Nhà nước trong phòng, chống khủng bố hoặc cố ý lan truyền thông tin giả về khủng bố, tài trợ khủng bố, gây khó khăn cho hoạt động phòng, chống khủng bố.
Bên cạnh đó, Nhà nước cũng có chính sách khoan hồng đối với tổ chức, cá nhân chủ động từ bỏ ý định khủng bố, tài trợ khủng bố; tự ý nửa chừng chấm dứt việc thực hiện hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố hoặc trước khi hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố bị phát giác mà cố gắng ngăn chặn, làm giảm bớt tác hại, khắc phục hậu quả xảy ra và tự thú, thành khẩn khai báo, tích cực giúp đỡ các cơ quan có trách nhiệm phát hiện, ngăn chặn, điều tra, truy tố, xét xử khủng bố, tài trợ khủng bố...
Cũng theo Luật này, Chính phủ thành lập Ban chỉ đạo phòng, chống khủng bố quốc gia, gồm các thành viên làm việc theo chế độ kiêm nhiệm và cơ quan thường trực là Bộ Công an.
Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/10/2013.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố.
2. Bộ Công an chịu trách nhiệm trước Chính phủ chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, các bộ, ngành liên quan thực hiện quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố.
3. Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm thực hiện quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố tại địa phương.
1. Trong quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố, Bộ Công an có trách nhiệm sau đây:
a) Đề xuất với Chính phủ việc xây dựng, hoàn thiện pháp luật về phòng, chống khủng bố;
b) Chủ trì, phối hợp xây dựng và trình cơ quan có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền văn bản quy phạm pháp luật, chiến lược, chương trình, kế hoạch, phương án, biện pháp phòng, chống khủng bố;
c) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan và hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức thực hiện văn bản quy phạm pháp luật, chiến lược, chương trình, kế hoạch, phương án, biện pháp về phòng, chống khủng bố;
d) Chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, các cơ quan, tổ chức có liên quan ban hành và tổ chức thực hiện quy định về đào tạo, bồi dưỡng cán bộ làm công tác phòng, chống khủng bố;
đ) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, tổ chức có liên quan thực hiện chế độ báo cáo, tổng kết về công tác phòng, chống khủng bố; kiến nghị, đề xuất giải pháp liên quan đến phòng, chống khủng bố;
e) Thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo trong phòng, chống khủng bố;
g) Thực hiện hợp tác quốc tế về phòng, chống khủng bố theo quy định tại khoản 2 Điều 37 của Luật này.
2. Trong tổ chức, thực hiện phòng, chống khủng bố, Bộ Công an có trách nhiệm sau đây:
a) Phân công, bảo đảm trang bị cho lực lượng chống khủng bố trong Công an nhân dân;
b) Chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành, cơ quan, tổ chức có liên quan chỉ đạo, tổ chức thực hiện công tác phòng, chống khủng bố trên phạm vi toàn quốc theo quy định tại các chương III, IV và V của Luật này; phối hợp với Bộ Quốc phòng chỉ đạo, tổ chức thực hiện phòng, chống khủng bố tại các mục tiêu, địa bàn do Bộ Quốc phòng quản lý;
c) Chỉ đạo các cơ quan, đơn vị thuộc quyền thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định tại các chương III, IV và V của Luật này; phát hiện, điều tra, xử lý tổ chức, cá nhân khủng bố, tài trợ khủng bố theo quy định của pháp luật;
d) Thực hiện các nhiệm vụ khác theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
1. Phối hợp với Bộ Công an thực hiện nhiệm vụ quy định tại các điểm c, d khoản 1 và điểm b khoản 2 Điều 40 của Luật này.
2. Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an, cơ quan, tổ chức có liên quan thực hiện phòng, chống khủng bố tại các mục tiêu, địa bàn do Bộ Quốc phòng quản lý.
3. Phân công, bảo đảm trang bị và chỉ đạo hoạt động của lực lượng chống khủng bố thuộc Bộ Quốc phòng.
4. Chỉ đạo các cơ quan, đơn vị thuộc quyền phối hợp với các cơ quan, đơn vị Công an nhân dân trong xây dựng, huấn luyện, diễn tập và tổ chức thực hiện các phương án phòng, chống khủng bố.
5. Chỉ đạo Bộ đội Biên phòng phối hợp với các cơ quan, đơn vị Công an nhân dân, Hải quan và các cơ quan, đơn vị khác thực hiện các biện pháp phòng, chống khủng bố thông qua hoạt động kiểm soát người xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh tại các cửa khẩu do Bộ đội Biên phòng phụ trách.
6. Phối hợp với Bộ Công an, Bộ Ngoại giao thực hiện hợp tác quốc tế trong phòng, chống khủng bố theo thẩm quyền.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
3. Chỉ đạo người đứng đầu cơ quan đại diện nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài phối hợp với các cơ quan chức năng nước sở tại thực hiện phòng, chống khủng bố.
4. Phối hợp với Bộ Công an xây dựng và tổ chức huấn luyện, diễn tập các phương án phòng, chống khủng bố.
5. Phối hợp với Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và các địa phương có trụ sở cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan đại diện lãnh sự nước ngoài, cơ quan đại diện tổ chức quốc tế tại Việt Nam xây dựng phương án bảo vệ, phương án xử lý các tình huống khi có khủng bố xảy ra.
6. Phối hợp với các cơ quan chức năng bảo vệ an toàn các đoàn đại biểu nước ngoài đến thăm và làm việc tại Việt Nam. Phối hợp với các cơ quan và địa phương liên quan quản lý, hướng dẫn hoạt động báo chí của phóng viên nước ngoài khi có hoạt động khủng bố xảy ra.
7. Phối hợp với các cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan đại diện lãnh sự tại Việt Nam của nước có nguy cơ bị khủng bố cao để trao đổi thông tin, đề xuất biện pháp phòng ngừa, ngăn chặn, xây dựng, huấn luyện, diễn tập các tình huống phòng, chống khủng bố.
8. Phối hợp với Bộ Công an, các bộ, ngành liên quan khác trong hoạt động hợp tác quốc tế về phòng, chống khủng bố, tham gia đàm phán, ký kết, gia nhập, thực hiện điều ước quốc tế, thỏa thuận quốc tế về phòng, chống khủng bố.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
3. Phối hợp với Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, các bộ, ngành liên quan và Ủy ban nhân dân địa phương xây dựng, huấn luyện, diễn tập, tổ chức thực hiện các phương án phòng, chống cướp tàu bay, tàu biển, bắt cóc con tin, gây nổ trên tàu bay, tàu biển, tàu hỏa và các phương tiện giao thông công cộng khác, bảo vệ an toàn các sân bay, bến cảng, nhà ga, bến xe.
4. Phối hợp với Bộ Công an, Bộ Quốc phòng và Ủy ban nhân dân địa phương bảo vệ an ninh, trật tự tại các khu vực sân bay, nhà ga, bến tàu, bến xe, cảng biển, cầu, hầm đường bộ quan trọng; kiểm soát người điều khiển, hành khách và phương tiện giao thông vận tải để phát hiện, ngăn chặn và xử lý các hoạt động khủng bố.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
3. Chỉ đạo cơ quan Hải quan phối hợp với các đơn vị Công an nhân dân, Bộ đội biên phòng và các cơ quan khác có liên quan thực hiện các biện pháp phòng, chống khủng bố trong hoạt động kiểm soát hàng hóa, phương tiện nhập khẩu, xuất khẩu, quá cảnh.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
3. Tiếp nhận thông tin, báo cáo giao dịch đáng ngờ liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố từ tổ chức tài chính và tổ chức, cá nhân kinh doanh ngành nghề phi tài chính; khi có cơ sở để nghi ngờ giao dịch liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố thì kịp thời báo cho lực lượng chống khủng bố của Bộ Công an và phối hợp xác minh làm rõ.
4. Phối hợp với Bộ Công an trong hợp tác quốc tế về phòng, chống khủng bố.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
3. Chỉ đạo cơ quan, doanh nghiệp xuất bản, báo chí, bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin thực hiện các hoạt động sau đây:
a) Tổ chức bảo đảm an toàn, an ninh thông tin cho hoạt động phòng, chống khủng bố;
b) Phối hợp với các đơn vị Công an, Quân đội xây dựng và triển khai thực hiện các biện pháp phòng, chống khủng bố tại các cơ sở xuất bản, báo chí, bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin và mạng liên lạc; kiểm soát hoạt động xuất bản, báo chí, bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin để phát hiện, xử lý hành vi lợi dụng hoạt động này để khủng bố, tài trợ khủng bố;
c) Quản lý việc đưa tin về khủng bố trên các phương tiện thông tin đại chúng; tuyên truyền, giáo dục nâng cao ý thức phòng, chống khủng bố cho cán bộ, nhân dân; đấu tranh với các hoạt động thông tin, truyền thông của tổ chức, cá nhân khủng bố.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Phối hợp với Bộ Công an thực hiện quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình.
3. Chỉ đạo cơ quan, đơn vị thuộc quyền sẵn sàng tham gia phòng, chống khủng bố theo quyết định huy động của người có thẩm quyền.
Viện kiểm sát nhân dân, Tòa án nhân dân trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình kịp thời xử lý hành vi phạm tội khủng bố, tài trợ khủng bố; phối hợp với các cơ quan, tổ chức liên quan trong phòng, chống khủng bố theo quy định của pháp luật.
1. Trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình thực hiện quản lý nhà nước về phòng, chống khủng bố tại địa phương; tổ chức thực hiện hoạt động phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, tổ chức chính trị - xã hội cùng cấp xây dựng phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc, tham gia phòng, chống khủng bố.
3. Chỉ đạo lực lượng vũ trang nhân dân và các ngành chức năng của địa phương xây dựng, triển khai thực hiện công tác phòng, chống khủng bố tại địa phương.
4. Trình cấp có thẩm quyền quyết định ngân sách phục vụ công tác phòng, chống khủng bố; tổ chức quản lý, sử dụng ngân sách phục vụ công tác phòng, chống khủng bố theo quy định của Luật ngân sách nhà nước.
RESPONSIBILITIES OF STATE AGENCIES IN ANTI-TERRORISM
Article 39. State management agencies of anti-terrorism
1. The Government shall perform the unified state management of anti-terrorism.
2. The Ministry of Public Security takes responsibility before the Government for assuming the prime responsibility for, and coordinating with the Ministry of National Defense and relevant ministries and sectors in, performing the state management of anti-terrorism.
3. The People’s Committees at all levels shall, within their tasks and powers, perform the state management of anti-terrorism in their localities.
Article 40. Responsibilities of the Ministry of Public Security
1. In the state management of anti-terrorism, the Ministry of Public Security has the following responsibilities:
a) To propose to the Government about elaboration and improvement of the anti-terrorism law;
b) To assume the prime responsibility for, and coordinate in, elaborating and submitting to competent agencies for promulgation, or promulgate under its competence legal documents, strategies, programs, plans, schemes and measures for anti-terrorism;
c) To assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant ministries and sectors, and guide the provincial People’s Committees, in organizing implementation of legal documents, strategies, programs, plans, schemes and measures for anti-terrorism;
d) To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of National Defense and relevant ministries and organizations in, promulgating and organizing implementation of regulations on training and retraining officers in charge of anti-terrorism affairs;
dd) To assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant agencies and organizations in, implementing the regime of report and final review about anti-terrorism affairs; to provide opinions and proposals on anti-terrorism solutions;
e) To inspect, examine and settle complaints and denunciations in anti-terrorism;
g) To perform international cooperation on anti-terrorism as provided in Clause 2, Article 37 of this Law.
2. In organizing and implementing anti-terrorism affairs, the Ministry of Public Security has the following responsibilities:
a) To assign and supply equipment for anti-terrorism forces of the People’s Public Security;
b) To assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant ministries, sectors, agencies and organizations in, directing and organizing anti-terrorism affairs nationwide as prescribed in Chapters 3, 4 and 5 of this Law; to coordinate with the Ministry of National Defense in directing and organizing implementation of anti-terrorism at targets and in localities under its management;
c) To direct agencies and units under its competence to perform tasks and powers as prescribed in Chapters 3, 4 and 5 of this Law; to detect, investigate and handle terrorist or terrorist-financing organizations and individuals in accordance with law;
d) To perform other tasks in accordance with this Law and other relevant laws.
Article 41. Responsibilities of the Ministry of National Defense
1. To coordinate with the Ministry of Public Security in implementing tasks specified at Points c, d Clause 1 and Point b Clause 2, Article 40 of this Law.
2. To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Public Security, relevant agencies and organizations in conducting anti- terrorism at targets and in localities under its management
3. To assign, supply equipment for, and direct the operation of, anti-terrorism forces of the Ministry of National Defense.
4. To direct agencies and units under its competence to coordinate with People’s Public Security agencies and units in elaboration, coaching, drill in and organization of implementation of anti-terrorism plans.
5. To direct the border guard to coordinate with People’s Public Security agencies and units, customs offices and other agencies and units in applying anti-terrorism measures through the control of people on exit, entry and transit at the border gates under charge of the border guard.
6. To coordinate with the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs in international cooperation on anti-terrorism under its competence.
Article 42. Responsibilities of the Ministry of Foreign Affairs
1. To organize, within its tasks and powers, anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To direct agencies and units under its management to be ready to participate in anti-terrorism according to mobilization decisions issued by competent persons.
3. To direct the heads of overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam to coordinate with functional authorities of the host countries in anti-terrorism.
4. To coordinate with the Ministry of Public Security in elaborating and coaching, organizing drills of anti-terrorism schemes.
5. To coordinate with the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and localities, where the offices of foreign diplomatic missions and consultants and representative offices of international organizations in Vietnam are located, in elaborating security schemes and plans to respond to circumstances upon happening terrorism.
6. To coordinate with functional agencies in safely protecting for foreign delegations on working visits to Vietnam. To coordinate with relevant agencies and localities in managing and guiding press activities of foreign reporters when terrorism happens.
7. To coordinate with Vietnam-based diplomatic missions and consulates of countries where exist high risks of terrorism in exchanging information on, and suggesting measures to prevent, elaborate, coach, hold drills of anti-terrorism circumstances.
8. To coordinate with the Ministry of Public Security, relevant ministries and sectors in, international cooperation on anti-terrorism, joining in negotiation, concluding, acceding to, and implementing treaties and international agreements on anti-terrorism.
Article 43. Responsibilities of the Ministry of Transport
1. To organize within its tasks and powers anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To direct agencies and units under its management to be ready to participate in anti-terrorism according to mobilization decisions of competent persons.
3. To coordinate with the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, relevant ministries and sectors and local People’s Committees in elaborating, coaching, organizing the training and drills in, the implementation of, plans to prevent and combat aircraft or ship hijacks, hostage kidnappings, explosions on aircraft, ships, trains and other public traffic means, safely protecting airports, ports, railway stations and car terminals.
4. To coordinate with the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense and local People’s Committees in protecting security and order at important airports, railway stations, wharves, bus terminals, seaports, bridges and road tunnels; to control operators of means of transport, passengers and means of transport themselves so as to detect, stop and handle terrorist activities.
Article 44. Responsibilities of the Ministry of Finance
1. To organize within its tasks and powers anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To direct agencies and units under its management to be readily participate in terrorism prevention and combat under mobilization decisions of competent persons.
3. To direct customs offices to coordinate with People’s Public Security and border-guard units, as well as other relevant agencies in, applying anti-terrorism measures in control of goods and means imported, exported and transited.
Article 45. Responsibilities of the State Bank of Vietnam
1. To organize within its tasks and powers anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To direct agencies and units under its management to be ready to participate in anti-terrorism according to mobilization decisions of competent persons.
3. To receive information and reports on doubtful transactions involving terrorism or terrorist financing from financial institutions and organizations or individuals trading in non-financial lines; upon having grounds to doubt that transactions involve terrorism or terrorist financing, to timely report them to the anti-terrorism forces of the Ministry of Public Security and coordinate in the verification thereof.
4. To coordinate with the Ministry of Public Security in international cooperation on anti-terrorism.
Article 46. Responsibilities of the Ministry of Information and Communications
1. To organize within its tasks and powers anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To direct agencies and units under its management to be ready to participate in anti-terrorism according to mobilization decisions issued by competent persons.
3. To direct publishing, press, post, telecommunications, information technology agencies and enterprises to conduct the following activities:
a) To organize assurance of information safety and security for anti-terrorism activities;
b) To coordinate with public security and army units in elaborating and applying measures for anti-terrorism at publishing, press, post, telecommunications, information technology establishments and communications networks; control publishing, press, postal, telecommunications and information technology activities so as to detect and handle acts of misusing those activities for terrorism or terrorist financing;
c) To manage provision of terrorism reports in the mass media; to propagate, educate, raise awareness of anti-terrorism for officers and people; to combat against information and communication activities of terrorist organizations and individuals.
Article 47. Responsibilities of relevant ministries and sectors in anti-terrorism
1. To organize within their tasks and powers anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To coordinate with the Ministry of Public Security in performing the state management of anti-terrorism within their tasks and powers.
3. To direct agencies and units under their management to be ready to participate in anti-terrorism according to mobilization decisions issued by competent persons.
Article 48. Responsibilities of People’s Procuracies and People’s Courts
The People’s Procuracies and People’s Courts shall, within their tasks and powers, timely handle criminal acts of terrorism and terrorist financing; and coordinate with relevant agencies and organizations in anti-terrorism in accordance with law.
Article 49. Responsibilities of People’s Committees at all levels
1. To perform within their tasks and powers the state management of anti-terrorism in localities; to organize anti-terrorism activities in accordance with this Law and other relevant laws.
2. To coordinate with Vietnam Fatherland Front and socio-political organizations of the same level in building up the movement of all people protecting the security of the fatherland and participating in anti-terrorism operation.
3. To direct local people’s armed forces and functional agencies to elaborate, carry out anti- terrorism activities in localities.
4. To submit to competent authorities for decision on budget in serve of anti-terrorism affairs; to organize management and use of budget in serve of anti-terrorism in accordance with the Law on State Budget.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực