Số hiệu: | 47-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 20/03/1996 | Ngày hiệu lực: | 01/01/1997 |
Ngày công báo: | 31/07/1996 | Số công báo: | Số 14 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2004 |
Tổ chức, cá nhân sau đây được khen thưởng theo quy định của pháp luật:
1- Hợp tác xã và liên hiệp hợp tác xã hoạt động có hiệu quả, có nhiều đóng góp cho việc phát triển kinh tế - xã hội của địa phương;
2- Tổ chức, cá nhân và xã viên có nhiều thành tích xuất sắc trong lao động, sản xuất, kinh doanh và phát triển hợp tác xã.
1- Người nào vi phạm Luật hợp tác xã, Điều lệ mẫu và Điều lệ hợp tác xã thì tuỳ theo tính chất và mức độ vi phạm mà bị khiển trách, cảnh cáo, cách chức, khai trừ ra khỏi hợp tác xã hoặc bị xử phạt hành chính; truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường.
2- Tổ chức, cá nhân nào lợi dụng danh nghĩa hợp tác xã để hoạt động, hợp tác xã hoạt động không có giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc kinh doanh không đúng ngành, nghề đã đăng ký thì bị đình chỉ hoạt động và bị xử lý theo quy định của pháp luật.
3- Người nào có hành vi man trá trong việc đăng ký kinh doanh hoặc lợi dụng chức vụ, quyền hạn cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh không đúng quy định của pháp luật hoặc cố ý không cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh khi tổ chức có đủ điều kiện trở thành hợp tác xã, thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà có thể bị xử phạt hành chính, xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
COMMENDATION AND HANDLING OF VIOLATIONS
The following organizations and individuals shall be commended in accordance with law:
1. The cooperatives and Unions of cooperatives which operate efficiently and contribute notably to the socio-economic development of the localities.
2. The organizations, individuals and cooperative members that have recorded outstanding achievements in labor, production, business and development of the cooperatives.
Article 54.- Handling of violation
1. The persons who violate the Law on Cooperatives, the Model Statute and the Statute of the cooperative shall, depending on the nature and seriousness of the violation, be censured, warned, dismissed, expelled from the cooperative or be subject to administrative sanctions or examined for penal liability; they have to make compensation for the damage caused by them, if any.
2. An organization or individual that misuses the name of the cooperative to operate, a cooperative which operates without business license or contrarily to the registered branches or trades shall be forced to terminate their operations and dealt with according to law.
3. The persons who commit fraudulent acts in registering business, or take advantage of their positions and powers to award business licenses contrarily to the provisions of this Law; deliberately refuse to award business licenses to the organizations which are qualified to become cooperatives shall, depending on the nature and the seriousness of the violation, be subject to administrative sanctions, disciplinary measures or examined for penal liability.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực