Số hiệu: | 47-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 20/03/1996 | Ngày hiệu lực: | 01/01/1997 |
Ngày công báo: | 31/07/1996 | Số công báo: | Số 14 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2004 |
1- Các hợp tác xã có nhu cầu và tự nguyện có thể cùng nhau thành lập liên hiệp hợp tác xã.
Liên hiệp hợp tác xã là tổ chức kinh tế, hoạt động theo nguyên tắc hợp tác xã, nhằm mục đích nâng cao hiệu quả sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của các hợp tác xã thành viên, hỗ trợ nhau trong hoạt động và đáp ứng các nhu cầu khác của các thành viên tham gia.
Liên hiệp hợp tác xã đăng ký kinh doanh tại Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh.
2- Liên hiệp hợp tác xã được tự chọn tên và biểu tượng của mình phù hợp với quy định của pháp luật. Con dấu, bảng hiệu, giấy tờ giao dịch của liên hiệp hợp tác xã phải có ký hiệu "LHHTX".
3- Mục đích, chức năng, nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức của liên hiệp hợp tác xã được quy định trong Điều lệ liên hiệp hợp tác xã do Đại hội các thành viên thông qua.
4- Việc thành lập, đăng ký kinh doanh, tổ chức và hoạt động các liên hiệp hợp tác xã do Chính phủ quy định.
1- Các hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã được tự nguyện cùng nhau thành lập Liên minh hợp tác xã theo ngành và Liên minh của tất cả các hợp tác xã thuộc các ngành kinh tế. Liên minh hợp tác xã có ở cấp trung ương và cấp tình.
2- Liên minh hợp tác xã là tổ chức phi chính phủ có chức năng đại diện và bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các hợp tác xã và liên hợp hợp tác xã; tuyên truyền, vận động phát triển hợp tác xã; tư vấn, cung cấp dịch vụ và hỗ trợ cho hợp tác xã, liên hợp hợp tác xã; tham gia xây dựng chính sách, pháp luật về hợp tác xã; đại diện cho hợp tác xã và liên hiệp hợp tác xã trong quan hệ hoạt động phối hợp giữa các thành viên trong và ngoài nước theo quy định của pháp luật.
Chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức, tên gọi và tài chính của Liên minh hợp tác xã do Điều lệ liên minh hợp tác xã quy định.
3- Liên minh hợp tác xã cấp trung ương do Thủ tướng Chính phủ ra quyết định công nhận; Liên minh hợp tác xã cấp tỉnh do Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh ra quyết định công nhận.
THE UNION OF COOPERATIVES AND FEDERATION OF COOPERATIVES
Article 45.- The Union of cooperatives
1. The cooperatives which have the need can jointly establish a union of cooperatives if they so wish.
The Union of cooperatives is an economic organization operating in accordance with the cooperative principle, aimed at increasing efficiency of production, business and services of the member cooperatives, assisting one another each other in their operations and meeting other requirements of the participating members.
The Union of cooperatives shall register business at the provincial People's Committee.
2. The Union of cooperatives shall be entitled to choose its own name and logo in accordance with law. The seal, signboard, transaction documents of the Union of cooperatives must bear the sign "LHHTX" (Union of cooperatives).
3. The objectives, functions, tasks and organizational structure of the Union of cooperatives shall be stipulated in the Statute of the Union of cooperatives to be adopted by the Congress of its members.
4. The establishment, registration of business, organization of operation of Unions of cooperatives shall be stipulated by the Government.
Article 49.- The Federation of cooperatives
1. The cooperatives and Unions of cooperatives shall be entitled to voluntarily establish a Federation of cooperatives of one branch and a Federation of all cooperatives of all economic branches. Federations of cooperatives shall be set up at central and provincial levels.
2. A Federation of cooperatives is a non-governmental organization functioning as a representative and protector of the legitimate interests of the cooperatives and Unions of cooperatives; a promoter for the development of cooperatives providing consultancy, service and assistance to cooperatives and Union of cooperatives; a participant in the building of policies and legislation on cooperatives; the representative of cooperatives and unions of cooperatives in the coordination between domestic and foreign cooperative members in accordance with provisions of law.
The functions, tasks, powers, organizational structure, names and finance of the Federation of cooperatives shall be stipulated by the Statute of the Federation of cooperatives.
3. The Prime Minister shall issue the decision to recognize the Federation of cooperatives at the central level; and the Presidents of the provincial People's Committees shall issue the decisions to recognize the Federations of cooperatives at the provincial level.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực