Chương 1 Luật hợp tác xã 1996: Những quy định chung
Số hiệu: | 47-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 20/03/1996 | Ngày hiệu lực: | 01/01/1997 |
Ngày công báo: | 31/07/1996 | Số công báo: | Số 14 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2004 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Hợp tác xã là tổ chức kinh tế tự chủ do những người lao động có nhu cầu, lợi ích chung, tự nguyện cùng góp vốn, góp sức lập ra theo quy định của pháp luật để phát huy sức mạnh của tập thể và của từng xã viên nhằm giúp nhau thực hiện có hiệu quả hơn các hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và cải thiện đời sống, góp phần phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.
Các tổ hợp tác có hình thức tổ chức, tên gọi khác nhau được Nhà nước hướng dẫn, giúp đỡ và có chính sách khuyến khích phát triển để trở thành hợp tác xã khi có đủ điều kiện.
Luật này áp dụng đối với hợp tác xã trong các ngành, các lĩnh vực của nền kinh tế quốc dân.
Điều lệ mẫu của hợp tác xã nông nghiệp và của các ngành, nghề khác do Chính phủ ban hành theo quy định của Luật này để làm cơ sở pháp lý cho việc xây dựng Điều lệ hợp tác xã phù hợp với đặc điểm của từng loại hình hợp tác xã. Điều lệ mẫu phải quy định rõ số lượng xã viên tối thiểu.
Nhà nước bảo hộ quyền lợi hợp pháp của hợp tác xã, bảo đảm quyền bình đẳng của hợp tác xã trong sản xuất, kinh doanh, dịch vụ; ban hành các văn bản pháp luật và chính sách khuyền khích phát triển hợp tác xã; thông qua hợp tác xã để thực hiện các chính sách giúp đỡ, hỗ trợ xã viên xoá đói, giảm nghèo, thực hiện bình đẳng, công bằng và tiến bộ xã hội. Nhà nước tôn trọng quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm trong sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của hợp tác xã, không can thiệp vào việc quản lý và hoạt động hợp pháp của hợp tác xã.
Trong luật này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1- Vốn góp tối thiểu là số tiền hoặc tài sản được quy ra tiền mà xã viên bắt buộc phải góp khi gia nhập hợp tác xã.
2- Góp sức là việc xã viên tham gia trực tiếp dưới dạng lao động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ hoặc tham gia quản lý hợp tác xã và được trả thù lao theo sự đóng góp do Điều lệ hợp tác xã quy định.
3- Vốn điều lệ của hợp tác xã là tổng số vốn do các xã viên đóng góp và được ghi vào Điều lệ hợp tác xã.
4- Biểu tượng của hợp tác xã là ký hiệu riêng của mỗi hợp tác xã để phản ánh đặc trưng riêng biệt của hợp tác xã và phân biệt hợp tác xã đó với các hợp tác xã và doanh nghiệp khác.
5- Dịch vụ của hợp tác xã đối với xã viên là việc hợp tác xã cung ứng cho xã viên hàng hoá, dịch vụ dưới dạng vật chất hoặc phí vật chất mà xã viên phải trả tiền cho hợp tác xã.
6- Mức độ sử dụng dịch vụ của hợp tác xã là tỷ lệ giá trị dịch vụ mà hợp tác xã cung ứng cho từng xã viên trong tổng số giá trị dịch vụ của hợp tác xã cung ứng cho toàn bộ xã viên của hợp tác xã.
7- Cam kết kinh tế giữa hợp tác xã và xã viên là thoả thuận nêu rõ những ràng buộc về kinh tế giữa hợp tác xã và xã viên.
Hợp tác xã tổ chức và hoạt động theo các nguyên tắc sau đây:
1- Tự nguyện gia nhập và ra hợp tác xã: mọi công dân Việt Nam có đủ điều kiện theo quy định của Luật này, tán thành Điều lệ hợp tác xã đều có thể trở thành xã viên hợp tác xã; xã viên có quyền ra hợp tác xã theo quy định của Điều lệ hợp tác xã;
2- Quản lý dân chủ và bình đẳng: xã viên hợp tác xã có quyền tham gia quản lý, kiểm tra, giám sát hợp tác xã và có quyền ngang nhau trong biểu quyết;
3- Tự chịu trách nhiệm và cùng có lợi: hợp tác xã tự chịu trách nhiệm về kết quả hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ; tự quyết định về phân phối thu nhập, bảo đảm hợp tác xã và xã viên cùng có lợi;
4- Chia lãi bảo đảm kết hợp lợi ích của xã viên và sự phát triển của hợp tác xã; sau khi làm xong nghĩa vụ nộp thuế, lãi được trích một phần vào các quỹ của hợp tác xã, một phân chia theo vốn góp và công sức đóng góp của xã viên, phần còn lại chia cho xã viên theo mức độ sử dụng dịch vụ của hợp tác xã do Đại hội xã viên quyết định;
5- Hợp tác và phát triển cộng đồng: xã viên phải phát huy tinh thần tập thể, nâng cao ý thức hợp tác trong hợp tác xã và trong cộng đồng xã hội; hợp tác giữa các hợp tác xã với nhau ở trong nước và ngoài nước theo quy định của pháp luật.
Hợp tác xã có các quyền sau đây:
1- Lựa chọn ngành, nghề, lĩnh vực, quy mô sản xuất, kinh doanh, dịch vụ và địa bàn hoạt động phù hợp với khả năng của hợp tác xã;
2- Quyết định hình thức và cơ cấu tổ chức sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của hợp tác xã;
3- Xuất khẩu, nhập khẩu, liên doanh, liên kết với các tổ chức và cá nhân ở trong nước và ngoài nước theo quy định của pháp luật;
4- Thuê lao động trong trường hợp xã viên không đáp ứng được yêu cầu sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của hợp tác xã theo quy định của pháp luật;
5- Quyết định kết nạp xã viên mới, giải quyết việc xã viên ra hợp tác xã, khai trừ xã viên theo quy định của Điều lệ hợp tác xã;
6- Quyết định việc phân phối thu nhập, xử lý các khoản lỗ của hợp tác xã;
7- Quyết định khen thưởng những cá nhân có nhiều thành tích xây dựng và phát triển hợp tác xã; thi hành kỷ luật những xã viên vi phạm Điều lệ hợp tác xã; buộc xã viên bồi thường các thiệt hại đã gây ra cho hợp tác xã;
8- Vay vốn ngân hàng và huy động các nguồn vốn khác, cho xã viên vay vốn theo quy định của pháp luật;
9- Được bảo hộ bí quyết công nghệ theo quy định của pháp luật;
10- Từ chối yêu cầu của các tổ chức, cá nhân trái với quy định của pháp luật.
Hợp tác xã còn có các quyền khác có liên quan theo quy định của pháp luật.
Hợp tác xã có các nghĩa vụ sau đây:
1- Sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đúng ngành, nghề, mặt hàng đã đăng ký;
2- Thực hiện đúng chế độ kế toán, thống kê do Nhà nước quy định và chấp hành chế độ kiểm toán của Nhà nước;
3- Nộp thuế và thực hiện các nghĩa vụ tài chính theo quy định của pháp luật;
4- Bảo toàn và phát triển vốn hoạt động của hợp tác xã, quản lý và sử dụng đất được Nhà nước giao quyền sử dụng theo quy định của pháp luật;
5- Chịu trách nhiệm đối với các khoản nợ và các nghĩa vụ khác bằng toàn bộ vốn và tài sản thuộc sở hữu của hợp tác xã;
6- Bảo vệ môi trường, môi sinh, cảnh quan, di tích lịch sử và các công trình quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật;
7- Bảo đảm các quyền của xã viên và thực hiện các cam kết kinh tế đối với xã viên;
8- Thực hiện các nghĩa vụ đối với xã viên trực tiếp lao động cho hợp tác xã và người lao động do hợp tác xã thuế; khuyến khích và tạo điều kiện để người lao động trở thành xã viên hợp tác xã;
9- Đóng bảo hiểm xã hội cho xã viên theo quy định của pháp luật;
10- Chăm lo giáo dục, đào tạo, bồi dưỡng, nâng cao trình độ, cung cấp thông tin để mọi xã viên tích cực tham gia xây dựng hợp tác xã;
11- Tạo điều kiện thuận lợi cho các tổ chức chính trị - xã hội được pháp luật công nhận hoạt động trong hợp tác xã.
Hợp tác xã được tự chọn tên và biểu tượng của mình phù hợp với quy định của pháp luật.
Con dấu, băng hiệu và giấy tờ giao dịch của hợp tác xã phải có ký hiệu "HTX".
Tên, biểu tượng (nếu có) của hợp tác xã phải được đăng ký tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền và được bảo hộ theo quy định của pháp luật.
Tổ chức Đảng cộng sản Việt Nam trong hợp tác xã hoạt động theo Hiến pháp, pháp luật của Nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và các quy định của Đảng cộng sản Việt Nam.
Tổ chức công đoàn, hội nông dân, các tổ chức chính trị - xã hội khác và tổ chức dân quân tự vệ trong hợp tác xã hoạt động theo Hiến pháp, pháp luật và Điều lệ của các tổ chức này.
Article 1.- Definition of cooperative
A cooperative is a self-governing economic organization established in accordance with provisions of law by laborers who share common need and interests, and volunteer to contribute capital and labor to bring into play the strength of the collective and of individual cooperative members so as to assist one another in carrying out more efficiently production, business and service activities and improving their living conditions, thus contributing to the national economic and social development.
A cooperative group organized in different forms, and under different names shall enjoy the State's guidance and assistance and benefit from the policies of encouragement to develop into a cooperative when it has the sufficient conditions.
Article 3.- Scope of regulation
This Law applies to cooperatives in all branches and fields of the national economy.
The Model Statute of the agricultural cooperative and the cooperatives of other branches and trades shall be issued by the Government in accordance with provisions of this Law to serve as the legal basis for the elaboration of the Statute of Cooperative in conformity with the characteristics of each type of cooperative. The Model Statute shall provide for the minimum membership of a cooperative.
Article 5.- The State policies regarding the cooperatives
The State shall protect the legitimate interests of the cooperatives, ensure the right to equality of the cooperatives in production, business and services; issue legal documents and policies to encourage the development of cooperatives; carry out, through cooperatives, policies to support and assist the cooperative members in eradicating hunger and alleviating poverty, achieving equality, justice and social progress. The State shall respect the rights to self - governing and self - responsibility in production, business and services, and shall not interfere in the lawful management and operation of the cooperatives.
Article 6.- Interpretation of terms
In this Law, the terms below shall be construed as follows:
1. "Minimum contributed capital" is the amount of money or monetized assets to be compulsorily contributed by cooperative members when they join the cooperative.
2. "Labor contribution" means the direct participation in the forms of production, business and service labor or the participation in the management of the cooperative to which remuneration is paid in accordance with the contribution as stipulated by the Statute of the cooperative.
3. "The statutory capital of the cooperative" is the total capital contributed by the cooperative members and written in the Statute of the cooperative.
4. "The logo of the cooperative" is the exclusive symbol of each cooperative representing the particular features of such cooperative and to distinguish the cooperative from other cooperatives and enterprises.
5. "Services of the cooperative for its members" mean the supply of goods, services by the cooperative for its members in material or non-material forms, for which the members shall have to pay to the cooperative.
6. "The extent of using services of the cooperative" is the ratio between the value of services supplied by the cooperative for each cooperative member and the total value of services provided by the cooperative for all its members.
7. "Economic commitment between the cooperative and its members" is an agreement clearly specifying the economic relations between the cooperative and its members.
Article 7.- Principles of organization and operation of the cooperative
A cooperative shall be organized and operated in accordance with the following principles:
1. Voluntary joining and leaving the cooperative: all citizens of Vietnam meeting the conditions under this Law and accepting the Statute of the cooperative may become members of the cooperative; a cooperative member is entitled to leave the cooperative in accordance with provisions of the Statute of the cooperative.
2. Democracy and equality in management: all cooperative members are entitled to participate in the management, examination and supervision of the cooperative and have equal voting right.
3. Self-responsibility and mutual benefits: the cooperative bears its own responsibility for the results of its operations in production, business and services; decides by itself the distribution of income, assures benefits of both the cooperative and its members.
4. The division of profits must ensure both the members' interests and the development of the cooperative: after fulfilling tax payment obligations, part of the profits shall be contributed to the funds of the cooperative, part shall be divided according to the capital and labor contributed by the members, the rest will be divided to the members according to the proportion of their use of the cooperative's services as decided by the Congress of the cooperative members.
5. The cooperative and community development: the cooperative members shall have to develop the collective spirit, heighten the sense of cooperation in the cooperative and in the social community; cooperate with the cooperatives in the country and abroad in accordance with provisions of law.
Article 8.- The rights of the cooperative
The cooperative has the following rights:
1. To select branches, trades, fields, scale of production business and services and the territory of operation in conformity with the capabilities of the cooperative;
2. To decide the form and organizational structure of production, business and services of the cooperative;
3. To conduct export and import, form joint ventures, and cooperate with domestic and foreign organizations and individuals in accordance with provisions of law;
4. To hire labor if the cooperative members fail to meet the requirements of production, business and services of the cooperative as provided for by law;
5. To admit new members, settle the wish of members to leave the cooperative, expel cooperative members in accordance with provisions of the Statute of the cooperative;
6. To divide the revenue, settle the losses of the cooperative;
7. To award those individuals with meritorious deeds in building and developing the cooperative; to discipline those members who violate the Statute of the cooperative; force members to compensate for losses caused to the cooperative;
8. To borrow capital from banks and mobilize capital from other sources, loan capital to members in accordance with provisions of law.
9. The cooperative's technological secrets shall be protected in accordance with provisions of law;
10. To refuse requests of organizations and individuals that are contrary to provisions of law.
The cooperative has other relevant rights as stipulated by law.
Article 9.- Obligations of the cooperative
The cooperative has the following obligations:
1. To carry out production, business and services in conformity with the branches, trades, and goods already registered;
2. To correctly implement the regime of accountancy and statistics as stipulated by the State and the regime of auditing of the State;
3. To pay taxes and fulfill other financial obligations in accordance with provisions of law;
4. To preserve and develop the operating capital of the cooperative, manage and use land of which the right to use is assigned by the State in accordance with provisions of law;
5. To be responsible for all debts and other obligations through the entire capital and properties owned by the cooperative;
6. To protect the environment, ecology, landscape, historical relics and projects of national defense and security in accordance with provisions of law;
7. To ensure the rights of its members and fulfill economic commitments to its members;
8. To fulfill obligations to those members who directly work for the cooperative and laborers hired by the cooperative; encourage and create conditions for laborers to become members of the cooperative;
9. To buy social insurance for members as provided by law;
10. To provide education, training, fostering, improvement of knowledge, information for all members so that they will actively participate in building the cooperative;
11. To create favorable conditions for legal socio-political organizations to operate in the cooperative.
Article 10.- The name, logo of a cooperative
A cooperative is entitled to select its own name and logo in accordance with provisions of law.
The seal, signboard and transaction documents of the cooperative must carry the sign "HTX" (Cooperative).
The name, logo (if any) of the cooperative must be registered at the competent State agency and protected in accordance with provisions of law.
Article 11.- The Party and mass organizations in the cooperative
The organization of the Communist Party of Vietnam in the cooperative shall operate in accordance with the Constitution and the law of the State of the Socialist Republic of Vietnam and the provisions of the Communist Party of Vietnam.
The trade union, peasants and other socio-political organizations and militia and self-defense force in the cooperative shall operate in accordance with the Constitution, the law and the Statutes of such organizations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực