Số hiệu: | 61/2011/TT-BGTVT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải | Người ký: | Đinh La Thăng |
Ngày ban hành: | 21/12/2011 | Ngày hiệu lực: | 04/02/2012 |
Ngày công báo: | 07/01/2012 | Số công báo: | Từ số 57 đến số 58 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/05/2018 |
1. Cục Hàng không Việt Nam có trách nhiệm kiểm tra, giám sát hoạt động của nhân viên hàng không bảo đảm duy trì tiêu chuẩn nhân viên hàng không; kiểm tra, giám sát việc duy trì đủ điều kiện của cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không và cơ sở đánh giá trình độ tiếng Anh nhân viên hàng không được cấp giấy chứng nhận.
2. Kế hoạch kiểm tra định kỳ hàng năm do Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam phê duyệt và thông báo cho cơ sở trước 15 ngày làm việc.
3. Cục Hàng không Việt Nam có thể kiểm tra đột xuất trong trường hợp phát hiện cơ sở được cấp giấy chứng nhận có dấu hiệu vi phạm các quy định của Thông tư này.
Thông tư này có hiệu lực sau 45 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 19/2007/QĐ-BGTVT ngày 04/4/2007 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về nhân viên hàng không và cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không và Thông tư số 11/2011/TT-BGTVT ngày 28/3/2011 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 19/2007/QĐ-BGTVT ngày 04/4/2007 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về nhân viên hàng không và cơ sở đào tạo, huấn luyện nghiệp vụ nhân viên hàng không.
Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Vụ trưởng các Vụ, Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam, Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Article 32. Inspecting and supervising aviation staff, aviation training institutions, and the basis for assessing the English proficiency of aviation staff
1. The Civil Aviation Authority of Vietnam shall inspect and supervise the activities of aviation staff, ensure the standards of aviation staff; inspect and supervise the conditions of aviation training institutions, and the institutions that assess English proficiency of aviation staff that have been issued with the certificates.
2. The annual inspection plan is approved by the Director of the Civil Aviation Authority of Vietnam, and notified to the institution before 15 working days.
3. The Civil Aviation Authority of Vietnam may carry out irregular inspection if the institution is suspected of violating this Circular.
This Circular takes effect after 45 days as from the date of signing, and supersedes that Decision No. 19/2007/QĐ-BGTVT dated April 04th 2007 of the Minister of Transport on aviation staff and aviation training institution, and the Circular No. 11/2011/TT-BGTVT dated March 28th 2011 of the Minister of Transport, amending and supplementing a number of articles of the Decision No. 19/2007/QĐ-BGTVT dated April 04th 2007 of the Minister of Transport on aviation staff and aviation training institution.
Article 34. Responsibility for the implementation
the Chief of the Ministry Office, the Ministerial Chief Inspector, Directors of Departments, the Director of the Civil Aviation Authority of Vietnam, Heads of relevant organizations and individuals concerned are responsible for the implementation of this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực