Chương III Thông tư 53/2018/TT-NHNN: Thay đổi tên, địa điểm đặt trụ sở chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp
Số hiệu: | 53/2018/TT-NHNN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Ngân hàng Nhà nước | Người ký: | Đoàn Thái Sơn |
Ngày ban hành: | 31/12/2018 | Ngày hiệu lực: | 01/03/2019 |
Ngày công báo: | 13/02/2019 | Số công báo: | Từ số 179 đến số 180 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
New regulations on currency and banking coming into force from March 01, 2019
1. Regulations on operating network of non-bank credit institutions
On December 31, 2018, the State Bank of Vietnam has promulgated the Circular No. 53/2018/TT-NHNN on operating network of non-bank credit institutions.
According to the Circular, the non-bank credit institution is required to formulate the Regulations on operating network management which must, inter alia, include:
- Organizational and personnel structure;
- Operations, scope of operation, accounting mechanism;
- Risk limit for each business activity or operation imposed on a customer, a group of customers, and all customers of the branch;
- The headquarters’ mechanism for management and supervision of its network members for ensuring safe and effective operations;
- Standards and eligibility requirements to be satisfied by Directors and Deputy Directors of branches, heads of professional divisions/ departments, and heads of representative offices and administrative units.
The Circular No.53/2018/TT-NHNN comes into force from March 01, 2019.
2. Share ownership limits of banks
The State Bank of Vietnam has promulgated the Circular No. 46/2018/TT-NHNN providing regulations on time limits, processes and procedures for transition applied to cases in which major shareholders of a credit institution and related persons thereof own shares equaling at least 5% of charter capital of another credit institution.
According to the Circular, the credit institution shall cooperate with its major shareholders in reviewing and determining the list of major shareholders and related persons thereof that own shares making up at least 5% of charter capital of another credit institution.
The presiding credit institution in collaboration with another credit institution and the group of related major shareholders shall work out the plan for remedy for the ownership of shares beyond allowed limits.
By December 31, 2020 at the latest, the percentage of ownership of shares by the group of related major shareholders must conform to provisions of the Law on Credit Institution.
The Circular No. 46/2018/TT-NHNN comes into force from March 01, 2019.
3. Order and procedures for approving contribution of capital to and purchase of shares of credit institutions
On December 31, 2018, the State Bank of Vietnam has promulgated the Circular No. 51/2018/TT-NHNN prescribing conditions, necessary documents, order and procedures for approving the contribution of capital to and purchase of shares of credit institutions.
According to the Circular, giving approval for the contribution of capital to or purchase of shares of a credit institution must comply with the following order and procedures:
- The credit institution shall prepare and submit 02 sets of application to the State Bank of Vietnam (SBV) via the Bank Supervision and Inspection Agency.
- Within 07 business days from the receipt of the sufficient and valid application, the Bank Supervision and Inspection Agency shall send written request, accompanied by the application, to:
+ The SBV’s branch in the province or city where the headquarters of the credit institution is located for opinions about the credit institution's satisfaction of conditions;
+ The SBV’s affiliates for opinions about the capital contribution, purchase of shares, or conversion of debts into contributed capital of the credit institution (if necessary).
Within 10 business days from the receipt of the written request for opinions, requested agencies must provide their written opinions about the requested contents.
Within 14 business days from the receipt of opinions from relevant agencies, the Bank Supervision and Inspection Agency shall consider and appraise the application, and then submit a report thereof to the SBV's Governor for giving approval or refusing the application of the credit institution.
Within 45 business days from the receipt of sufficient and valid application, the SBV shall give written approval or refuse the application of the credit institution.
Within 12 months from the date on which the SBV’s written approval is given, the related credit institution must complete the capital contribution, purchase of shares or conversion of debts into contributed capital as approved.
The Circular No.51/2018/TT-NHNN comes into force from March 01, 2019.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Tổ chức tín dụng phi ngân hàng quyết định việc thay đổi tên chi nhánh phù hợp với quy định của pháp luật và có văn bản thông báo Ngân hàng Nhà nước (qua Cơ quan thanh tra, giám sát ngân hàng); Ngân hàng Nhà nước chi nhánh nơi đặt trụ sở chi nhánh việc thay đổi này trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày tổ chức tín dụng phi ngân hàng có quyết định thay đổi.
1. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng chỉ được thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh trong phạm vi địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi chi nhánh đặt trụ sở và địa điểm dự kiến thay đổi phải đáp ứng các yêu cầu nêu tại điểm a (i), a (ii) và a (iii) khoản 2 Điều 10 Thông tư này.
2. Hồ sơ đề nghị thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh:
a) Văn bản của tổ chức tín dụng phi ngân hàng đề nghị chấp thuận thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh, trong đó tối thiểu bao gồm các nội dung: địa điểm hiện tại; địa điểm dự kiến chuyển đến đảm bảo đáp ứng yêu cầu quy định tại Khoản 1 Điều này; kế hoạch chuyển trụ sở để đảm bảo tính liên tục trong hoạt động;
b) Nghị quyết của Hội đồng thành viên hoặc nghị quyết của Hội đồng quản trị về việc thông qua thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh hoặc văn bản của cấp có thẩm quyền khác theo quy định tại Điều lệ của tổ chức tín dụng phi ngân hàng.
a) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng lập 01 bộ hồ sơ theo quy định tại khoản 2 Điều này gửi Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh (nơi không có Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng) nơi đặt trụ sở chi nhánh. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời hạn 5 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Cục Thanh tra giám sát ngân hàng hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh có văn bản yêu cầu tổ chức tín dụng phi ngân hàng bổ sung, hoàn thiện hồ sơ.
b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh (nơi không có Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng) nơi đặt trụ sở chi nhánh có văn bản gửi tổ chức tín dụng phi ngân hàng chấp thuận hoặc không chấp thuận việc thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh; trường hợp không chấp thuận, văn bản gửi tổ chức tín dụng phi ngân hàng phải nêu rõ lý do.
4. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có văn bản báo cáo Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh (nơi không có Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng) nơi đặt trụ sở chi nhánh về việc đáp ứng yêu cầu quy định tại khoản 1 Điều này chậm nhất 15 ngày làm việc trước ngày dự kiến hoạt động tại địa điểm được chấp thuận.
5. Trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày Ngân hàng Nhà nước chi nhánh hoặc Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng có văn bản chấp thuận, chi nhánh của tổ chức tín dụng phi ngân hàng phải hoạt động theo địa điểm đã được chấp thuận. Quá thời hạn này, văn bản chấp thuận của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh hoặc của Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng đương nhiên hết hiệu lực.
6. Trường hợp thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chi nhánh do thay đổi địa giới hành chính (không thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh), tổ chức tín dụng phi ngân hàng có văn bản đề nghị Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng hoặc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh (nơi không có Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng) xác nhận thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chi nhánh. Văn bản đề nghị của tổ chức tín dụng phi ngân hàng phải gửi kèm các tài liệu chứng minh về việc thay đổi địa chỉ nêu trên.
Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của tổ chức tín dụng phi ngân hàng, Ngân hàng Nhà nước chi nhánh hoặc Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng nơi đặt trụ sở chi nhánh có văn bản gửi tổ chức tín dụng phi ngân hàng xác nhận việc thay đổi địa chỉ đặt trụ sở chi nhánh.
1. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng quyết định việc thay đổi tên, địa điểm đặt trụ sở văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp phù hợp với quy định của pháp luật.
2. Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có văn bản thông báo Ngân hàng Nhà nước (qua Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng) và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh nơi đặt văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp về việc thay đổi tên, địa điểm đặt trụ sở trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày tổ chức tín dụng phi ngân hàng quyết định việc thay đổi tên, địa điểm đặt trụ sở văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp.
Trường hợp thay đổi địa điểm đặt trụ sở văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp khác địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tổ chức tín dụng phi ngân hàng có văn bản thông báo Ngân hàng Nhà nước chi nhánh nơi đặt trụ sở văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp trước đây và nơi đặt trụ sở văn phòng đại diện, đơn vị sự nghiệp mới.
Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày thay đổi tên chi nhánh hoặc ngày nhận được văn bản của Ngân hàng Nhà nước chi nhánh hoặc Cục Thanh tra, giám sát ngân hàng chấp thuận thay đổi địa điểm đặt trụ sở chi nhánh, tổ chức tín dụng phi ngân hàng thực hiện công bố thông tin trên Cổng thông tin điện tử của Ngân hàng Nhà nước và tổ chức tín dụng phi ngân hàng (nếu có), một tờ báo viết hàng ngày trong 03 số liên tiếp hoặc báo điện tử của Việt Nam.
CHANGES OF NAMES OR LOCATIONS OF BRANCHES, REPRESENTATIVE OFFICES AND ADMINISTRATIVE UNITS
Article 12. Change of branch’s name
The non-bank credit institution shall decide the change of its branch's name which must be conformable with applicable laws, and submit a notification of such change of its branch’s name to the SBV (via the Bank Supervision and Inspection Agency), and the SBV’s branch in the province or city where the branch office is located within 05 business days from the date on which the non-bank credit institution makes a decision on change of its branch’s name.
Article 13. Change of branch’s location
1. The non-bank credit institution is allowed to change its branch's location within the same province or city where the branch is located provided that the new location of branch must meet the requirements specified in Points a (i), a (ii) and a (iii) Clause 2 Article 10 hereof.
2. An application for approval for change of branch’s location includes:
a) The application form for approval for change of the branch’s location which is made by the non-bank credit institution and includes, inter alia, the following contents: the current location; the location where the branch is going to be moved to, which must meet the requirements specified in Clause 1 of this Article; the plan for relocation of the branch office which must ensure the branch’s uninterrupted operations;
b) The resolution on approval for the change of the branch’s location made by the Board of Members or the Board of Directors of the non-bank credit institution, or other documents of equivalent validity made by other authorities of the non-bank credit institution as regulated in its Charter.
3. Procedures:
a) The non-bank credit institution shall prepare an application as regulated in Clause 2 of this Article and submit it to the Bank Supervision and Inspection Office or the SBV’s branch in the province or city where the branch is located (where the Bank Supervision and Inspection Office is not available). If the application is insufficient or invalid, within 05 business days from the receipt of the application, the Bank Supervision and Inspection Office or the SBV’s branch shall request the applicant in writing to modify the application.
b) Within 10 business days from the receipt of the sufficient application as regulated in Clause 2 of this Article, the Bank Supervision and Inspection Office or the SBV’s branch in the province or city where the branch is located (where the Bank Supervision and Inspection Office is not available) shall give approval or refuse to give approval for the change of the branch’s location to the applicant. In case of refusal, a written response in which reasons for refusal are indicated shall be provided for the applicant.
4. The non-bank credit institution must submit a report to the Bank Supervision and Inspection Office or the SBV’s branch in the province or city where the branch is located (where the Bank Supervision and Inspection Office is not available) on its satisfaction of the requirements laid down in Clause 1 of this Article at least 15 business days before the estimated date of commencement of operations at the new branch's location.
5. Within 12 months from the date on which the SBV’s branch or the Bank Supervision and Inspection Office gives a written approval, the branch of the non-bank credit institution must carry out its operations at the approved location. Over this time limit, the written approval given by the SBV’s branch or the Bank Supervision and Inspection Office shall be implicitly invalid.
6. If the branch's address is changed because of the change of administrative divisions (the branch's location is not changed), the non-bank credit institution shall request the Bank Supervision and Inspection Office or the SBV’s branch in the province or city where the branch is located (where the Bank Supervision and Inspection Office is not available) in writing to certify the change of the branch’s address. Such written request submitted by the non-bank credit institution must be accompanied by documents proving such change of the branch’s address.
Within 05 business days from the receipt of the written request from the non-bank credit institution, the SBV’s branch or the Bank Supervision and Inspection Office in the province or city where the branch is located shall give a written certification of the branch’s address to the non-bank credit institution.
Article 14. Change of names or locations of representative offices and administrative units
1. The non-bank credit institution shall decide the change of name or location of its representative office or administrative unit in conformity with applicable laws.
2. The non-bank credit institution must send written notification to the SBV (via Bank Supervision and Inspection Agency) and the SBV’s branch in the province or city where the representative office or administrative unit is located of the change of name or location of the representative office or administrative unit within 05 business days from the date on which the non-bank credit institution issues a decision on change of name or location of its representative office or administrative unit.
If the representative office or administrative unit is moved to another province or city, the non-bank credit institution must send written notification of such change to both the SBV’s branch in the province or city where the representative office or administrative unit is previously located and the SBV’s branch in the province or city where the new location of the representative office or administrative unit is established.
Article 15. Information publishing
Within 07 business days from the change of the branch’s name or from the receipt of the written approval for change of the branch’s location from the SBV’s branch or the Bank Supervision and Inspection Office, the non-bank credit institution shall publish information about such changes on the websites of the SBV and of the non-bank credit institution (if any), and on three consecutive editions of a daily printed newspapers or online newspapers of Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực