Số hiệu: | 123/2015/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Trần Xuân Hà |
Ngày ban hành: | 19/08/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2015 |
Ngày công báo: | *** | Số công báo: | |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Chứng khoán | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
16/08/2021 |
1. Trong thời hạn sáu (06) tháng kể từ thời điểm Thông tư này có hiệu lực thi hành Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam, thành viên lưu ký hoàn thiện hệ thống để tổ chức triển khai cấp mã số giao dịch chứng khoán cho nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại Thông tư này.
2. Trong thời hạn sáu (06) tháng kể từ thời điểm Thông tư này có hiệu lực, việc cấp mã số giao dịch chứng khoán cho nhà đầu tư nước ngoài và điều chỉnh thông tin được Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam thực hiện trên cơ sở bộ hồ sơ lập theo quy định tại Thông tư số 213/2012/TT-BTC ngày 06 tháng 12 năm 2012 của Bộ Tài chính hướng dẫn hoạt động của nhà đầu tư nước ngoài trên thị trường chứng khoán Việt Nam hoặc bộ hồ sơ lập theo quy định tại Điều 4, Điều 5 Thông tư này.
3. Ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam, Sở Giao dịch Chứng khoán, tổ chức kinh doanh chứng khoán, thành viên lưu ký và các tổ chức, cá nhân có liên quan có trách nhiệm tổ chức thực hiện./.
This Circular shall enter into force from October 1, 2015 and replace the Circular No. 213/2012/TT-BTC of the Ministry of Finance dated December 6, 2012 on providing guidance on foreign investment activities on Vietnam’s securities market.
1. Within a permitted period of six (06) months from the entry of this Circular into force, the Vietnam Securities Depository and depository members must perfect their system to organize the task of issuing securities transaction codes to foreign investors in accordance with provisions enshrined in this Circular.
2. Within a permitted period of six (06) months from the entry of this Circular into force, the grant of securities trading codes to foreign investors shall be carried out by the Vietnam Securities Depository on the basis of the set of documents prepared under the provisions of the Circular No. 213/2012/TT-BTC of the Ministry of Finance on providing guidance on operations of foreign investors on Vietnam's securities market or the set of documents prepared under the provisions of Clause 3 Article 4 hereof.
3. The State Securities Commission, the Vietnam Securities Depository, the Stock Exchange, securities trading organizations and depository members as well as related organizations or individuals shall be responsible for implementing this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực