Số hiệu: | 07/2011/TT-BYT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Nguyễn Thị Xuyên |
Ngày ban hành: | 26/01/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/03/2011 |
Ngày công báo: | 06/03/2011 | Số công báo: | Từ số 115 đến số 116 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
27/02/2022 |
1. Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 3 năm 2011.
2. Bãi bỏ các quy chế: Chăm sóc người bệnh toàn diện; Vị trí, chức năng nhiệm vụ và tổ chức phòng Y tá (Điều dưỡng); Nhiệm vụ quyền hạn, chức trách của Trưởng phòng Y tá (Điều dưỡng); Nhiệm vụ quyền hạn, chức trách Y tá (Điều dưỡng) trưởng khoa, Nữ hộ sinh trưởng khoa; Nhiệm vụ quyền hạn, chức trách Kỹ thuật viên trưởng khoa; Nhiệm vụ quyền hạn, chức trách Y tá (Điều dưỡng) chăm sóc trong Quy chế Bệnh viện ban hành kèm theo Quyết định số 1895/1997/BYT-QĐ ngày 19/9/1997 của Bộ trưởng Bộ Y tế.
Trường hợp các văn bản dẫn chiếu trong Thông tư này được thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung thì áp dụng theo văn bản thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung đó.
Cục trưởng Cục Quản lý Khám, chữa bệnh, Giám đốc bệnh viện, viện có giường bệnh trực thuộc Bộ Y tế, Giám đốc Sở Y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Thủ trưởng y tế các ngành chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện, kiểm tra đánh giá việc thực hiện Thông tư này./.
Chapter V
PROVISIONS OF IMPLEMENTATION
Article 30. Effect
1. This Circular takes effect on March 01, 2011.
2. To annul regulations of: comprehensive patient care; positions, functions, tasks and organization of nurse (nursing) rooms; tasks, powers, duties of head of nurse (nursing) rooms; tasks, powers, duties of nurse (nursing) chief of department; tasks, powers, duties of technical chief of department; tasks, powers, duties of nurses (nursing officers) in care in regulation on hospital promulgated together with Decision No. 1895/1997/BYT-QD dated 19/9/1997 of Minister of Health.
Article 31. Reference terms
In case where documents referred in this Circular are replaced or amended, supplemented, those replacing or amending, supplementing documents are applied.
Article 32. Organization of implementation
Director of the Medical Examination and Treatment Management Department, directors of hospitals, institutes with hospital beds, directors of the provincial/municipal health departments and medical heads of sectors shall organize implementation, inspect assessment of implementation of this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực