Chương 2 Pháp lệnh 39/2001/PL-UBTVQH10: Hoạt động quảng cáo
Số hiệu: | 39/2001/PL-UBTVQH10 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 16/11/2001 | Ngày hiệu lực: | 01/05/2002 |
Ngày công báo: | 31/01/2002 | Số công báo: | Số 4 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nội dung quảng cáo bao gồm thông tin quảng cáo về hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ.
2. Thông tin quảng cáo về hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ phải bảo đảm trung thực, chính xác, rõ ràng, không gây thiệt hại cho người sản xuất, kinh doanh và người tiêu dùng.
1. Hình thức quảng cáo là sự thể hiện sản phẩm quảng cáo bằng tiếng nói, chữ viết, biểu tượng, mầu sắc, ánh sáng, hình ảnh, hành động, âm thanh và các hình thức khác.
2. Hình thức quảng cáo phải rõ ràng, dễ hiểu, có tính thẩm mỹ.
3. Hình thức quảng cáo phải có dấu hiệu phân biệt những thông tin quảng cáo với những thông tin không phải là quảng cáo để không gây nhầm lẫn cho người sản xuất, kinh doanh và người tiêu dùng.
1. Tiếng nói, chữ viết dùng trong quảng cáo là tiếng Việt, trừ những trường hợp sau:
a) Từ ngữ đã được quốc tế hoá, thương hiệu hoặc từ ngữ không thay thế được bằng tiếng Việt;
b) Quảng cáo thông qua sách, báo, ấn phẩm được phép xuất bản bằng tiếng dân tộc thiểu số ở Việt Nam, tiếng nước ngoài; chương trình phát thanh, truyền hình bằng tiếng dân tộc thiểu số ở Việt Nam, tiếng nước ngoài.
2. Trong trường hợp sử dụng cả tiếng Việt, tiếng dân tộc thiểu số ở Việt Nam, tiếng nước ngoài trên cùng một sản phẩm quảng cáo thì viết tiếng Việt trước, tiếp đến tiếng dân tộc thiểu số, tiếng nước ngoài và khổ chữ tiếng dân tộc thiểu số, khổ chữ tiếng nước ngoài không được lớn hơn khổ chữ tiếng Việt.
Phương tiện quảng cáo bao gồm:
1. Báo chí gồm báo in, báo nói, báo hình, báo điện tử;
2. Mạng thông tin máy tính;
3. Xuất bản phẩm gồm cả phim, ảnh, băng hình, đĩa hình, băng âm thanh, đĩa âm thanh;
4. Chương trình hoạt động văn hoá, thể thao;
5. Hội chợ, triển lãm;
6. Bảng, biển, pa-nô, băng-rôn, màn hình đặt nơi công cộng;
7. Vật phát quang, vật thể trên không, dưới nước;
8. Phương tiện giao thông, vật thể di động khác;
9. Hàng hoá;
10. Các phương tiện quảng cáo khác theo quy định của pháp luật.
1. Báo in được quảng cáo không quá 10% diện tích, trừ báo chuyên quảng cáo; mỗi đợt quảng cáo cho một sản phẩm quảng cáo không quá 5 ngày đối với báo hàng ngày hoặc 5 số liên tục đối với báo phát hành theo định kỳ; các đợt quảng cáo cách nhau ít nhất 5 ngày đối với báo hàng ngày hoặc ít nhất 4 số liên tục đối với báo phát hành theo định kỳ; không quảng cáo hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ trên trang một, bìa một.
2. Báo nói được quảng cáo không quá 5% thời lượng của chương trình, trừ kênh chuyên quảng cáo; mỗi đợt phát sóng đối với một sản phẩm quảng cáo không quá 8 ngày, trừ trường hợp đặc biệt do Chính phủ quy định; mỗi ngày không quá 10 lần; các đợt quảng cáo cách nhau ít nhất 5 ngày; không quảng cáo ngay sau nhạc hiệu, trong chương trình thời sự.
3. Báo hình được quảng cáo không quá 5% thời lượng của chương trình, trừ kênh chuyên quảng cáo; mỗi đợt phát sóng đối với một sản phẩm quảng cáo không quá 8 ngày, trừ trường hợp đặc biệt do Chính phủ quy định; mỗi ngày không quá 10 lần; các đợt quảng cáo cách nhau ít nhất 5 ngày; không quảng cáo ngay sau hình hiệu, trong chương trình thời sự.
4. Báo điện tử được quảng cáo như đối với báo in quy định tại khoản 1 Điều này.
Việc quảng cáo trên mạng thông tin máy tính phải được thực hiện theo đúng các quy định của pháp luật về quảng cáo, dịch vụ truy nhập, dịch vụ kết nối và việc cung cấp các loại hình dịch vụ quảng cáo trên mạng thông tin máy tính; thực hiện các quy định về kỹ thuật, nghiệp vụ nhằm bảo đảm bí mật nhà nước.
Việc quảng cáo trên xuất bản phẩm được thực hiện theo các quy định sau đây:
1. Chỉ được quảng cáo trên bìa vở học sinh những sản phẩm quảng cáo có nội dung phục vụ cho việc học tập;
2. Phim, băng hình, đĩa hình, băng âm thanh, đĩa âm thanh và các phương tiện ghi tin khác được quảng cáo không quá 5% thời lượng chương trình;
3. Không được quảng cáo hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ trên bìa một của các loại sách; không được quảng cáo trong sách giáo khoa, giáo trình, các tác phẩm chính trị;
4. Các quy định khác của pháp luật về xuất bản và các quy định của Pháp lệnh này.
Việc quảng cáo thông qua chương trình hoạt động văn hoá, thể thao, hội chợ, triển lãm phải được thực hiện theo quy định của pháp luật về nghệ thuật biểu diễn, thể thao, hội chợ, triển lãm và các quy định của Pháp lệnh này.
Việc quảng cáo trên các phương tiện quy định tại các điểm 6, 7, 8 và 10 Điều 9 của Pháp lệnh này phải tuân thủ các quy định của pháp luật về quảng cáo, về quy hoạch đô thị và nông thôn, bảo đảm mỹ quan đô thị, cảnh quan, môi trường, trật tự an toàn giao thông, an toàn xã hội.
1. Điều kiện quảng cáo đối với hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ được quy định như sau:
a) Quảng cáo hàng hoá thuộc danh mục phải kiểm tra về chất lượng hoặc thuộc danh mục phải có chứng nhận chất lượng phải có giấy chứng nhận của cơ quan quản lý nhà nước về chất lượng hàng hoá; trường hợp tự công bố tiêu chuẩn chất lượng hàng hoá thì phải có văn bản tự công bố; trường hợp hàng hoá là đối tượng sở hữu trí tuệ thì phải có giấy chứng nhận quyền sở hữu trí tuệ;
b) Quảng cáo tài sản mà pháp luật quy định tài sản đó phải đăng ký quyền sở hữu thì phải có giấy chứng nhận quyền sở hữu tài sản;
c) Quảng cáo về hoạt động kinh doanh, hàng hoá, dịch vụ phải có giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;
d) Việc quảng cáo trên mạng thông tin máy tính; trên bảng, biển, pa-nô, băng-rôn, màn hình đặt nơi công cộng, vật phát quang, vật thể trên không, dưới nước, phương tiện giao thông, vật thể di động khác phải có giấy phép thực hiện quảng cáo do cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền về Văn hoá - Thông tin cấp.
2. Người quảng cáo phải xuất trình các văn bản quy định tại khoản 1 Điều này cho người kinh doanh dịch vụ quảng cáo hoặc người phát hành quảng cáo; người kinh doanh dịch vụ quảng cáo phải xuất trình các văn bản quy định tại khoản 1 Điều này cho người phát hành quảng cáo.
1. Bộ Văn hoá - Thông tin cấp giấy phép thực hiện quảng cáo trên mạng thông tin máy tính, kênh, chương trình phát thanh, kênh, chương trình truyền hình chuyên quảng cáo và đối với phụ trang, phụ bản chuyên quảng cáo.
2. Sở Văn hoá - Thông tin cấp giấy phép thực hiện quảng cáo trên bảng, biển, pa-nô, băng-rôn, màn hình đặt nơi công cộng, vật phát quang, vật thể trên không, dưới nước, phương tiện giao thông, vật thể di động khác.
3. Bộ Văn hoá - Thông tin quy định cụ thể thủ tục cấp giấy phép thực hiện quảng cáo.
Việc thuê dịch vụ quảng cáo phải được xác lập bằng hợp đồng. Hợp đồng dịch vụ quảng cáo phải được lập thành văn bản có những nội dung sau đây:
1. Tên, địa chỉ các bên ký kết hợp đồng;
2. Hình thức, nội dung, phương tiện, sản phẩm quảng cáo;
3. Thời gian, địa điểm, phạm vi quảng cáo;
4. Phí dịch vụ, các chi phí khác có liên quan và phương thức thanh toán;
5. Quyền, nghĩa vụ của các bên;
6. Trách nhiệm do vi phạm hợp đồng;
7. Các nội dung khác do các bên thoả thuận.
Article 6.- Advertising contents
1. The advertising contents cover advertising information on business activities, goods and/or services.
2. The advertising information on business activities, goods and/or services must be truthful, accurate and clear, not causing harms to producers, traders and consumers.
1. Advertising forms mean the presentation of advertising products in voices, scripts, symbols, colors, lights, images, actions, sounds and other forms.
2. Advertising forms must be clear, easy to under-stand and of aesthetic value.
3. Advertising forms must bear signs distinguishing advertising information from non-advertising information in order not to cause confusion to producers, traders and consumers.
Article 8.- Voices and scripts used in advertisement
1. Voices and scripts used in advertisement are of the Vietnamese language, except for the following cases:
a) Terms and expressions have been internationalized, trade marks or terms and expressions cannot be substituted by Vietnamese language;
b) Advertisements are made in books, newspapers and publications, which are permitted to be published in languages of ethnic minority people in Vietnam or foreign languages; radio and television programs broadcast in languages of ethnic minority people in Vietnam or in foreign languages.
2. Where the Vietnamese language, an ethnic minority language in Vietnam and a foreign language are used on the same advertising product, the Vietnamese language shall be inscribed first, then the ethnic minority language and the foreign language, and the sizes of the ethnic minority language and the foreign language letters must not be bigger than the size of the Vietnamese language letters.
The advertising means shall include:
1. The press, including printed press, audio press, visual press and electronic press;
2. The computer information networks;
3. Publications including films, photos, video tapes, video discs, audio tapes, audio discs;
4. Cultural or sport activity programs;
5. Fairs, exhibitions;
6. Billboards, signboards, panels, placards, screens at public places;
7. Illuminating objects, aerial objects, water objects;
8. Transport means, other moving objects;
9. Commodity;
10. Other advertising means as prescribed by law.
Article 10.- Advertisement on press
1. The printed press may carry advertisements for not more than 10% of their space, excluding specialized advertising newspapers; each drive of advertisement for an advertising product shall not exceed 5 days for the dailies or 5 consecutive issues for the periodicals; the interval between advertising drives must be at least 5 days for the dailies or 4 consecutive issues for the periodicals; advertisements of business activities, goods and/or services must not be carried on the front pages or front covers.
2. The audio press may carry advertisements for not more than 5% of the time volume of the programs, except for the specialized advertising frequencies; each broadcasting drive for an advertising product must not exceed 8 days, except for special cases stipulated by the Government; for each day it must not exceed 10 times; the interval between advertising drives must be at least 5 days; advertisements must not be made immediately after the musical theme and during the news-report programs.
3. The visual press may carry advertisements for not more than 5% of the time volume of the programs, except for the specialized advertising channels; each broadcasting drive for an advertising product must not exceed 8 days, except for special cases stipulated by the Government; for each day it must not exceed 10 times; the interval between advertising drives must be at least 5 days; advertisements must not be carried immediately after the symbol image or during the news- report programs.
4. The electronic press may carry advertisements like the printed press as prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 11.- Advertisement on computer information networks
The advertisement on computer information networks must strictly comply with law provisions on advertisement, access services, exchange services and the provision of advertising services in various forms on computer information networks and comply with the technical and operational regulations in order to ensure the State secrets.
Article 12.- Advertisement on publications
The advertisement on publications shall be carried out according to the following regulations:
1. Only advertising products with contents in service of learning can be printed on covers of pupils notebooks;
2. Films, video tapes, video discs, audio tapes, audio discs and other news-recording means may carry advertisements for not more than 5% of the time volume of the programs.
3. Advertisement of business activities, goods and/or services must not be carried on the front covers of books of all kinds; advertisement must not be carried in text books, teaching materials or political works;
4. Other law provisions on publication and the provisions of this Ordinance.
Article 13.- Advertisement in cultural or sport programs, fairs, exhibitions
The advertisement through cultural or sport programs, fairs and/or exhibitions must comply with the law provisions on art performances, sport activities, fairs and exhibitions as well as the provisions of this Ordinance.
Article 14.- Advertisement on other means
The advertisement on means prescribed at Points 6, 7, 8 and 10, Article 9 of this Ordinance must comply with the law provisions on advertisement, on urban and rural plannings, urban beauty, landscapes, environment, traffic order and safety, social safety.
Article 15.- Conditions on advertisement of business activities, goods and services
1. The conditions on advertisement of business activities, goods and services are prescribed as follows:
a) The advertisement of goods on the list of goods subject to quality inspection or on the list of goods requiring quality certification requires the State management bodies certificates of the goods quality; where the goods quality standards are self-proclaimed, there must be the written self-proclamation; where goods are intellectual property objects, there must be the intellectual property (ownership) certificates;
b) Where advertisement is made for an asset which, under the provisions of law, requires the ownership registration, there must be the certificate of the asset ownership;
c) The advertisement of business activities, goods and/or services requires the business registration certificates;
d) The advertisement on computer information networks, billboards, signboards, panels, placards, screens at public places, illuminating objects, aerial objects, water objects, transport means and/or other moving objects requires the advertising permits granted by competent State management bodies in charge of culture and information.
2. The advertisers must produce documents prescribed in Clause 1 of this Article to advertising service dealers or advertisement issuers; the advertising service dealers must produce the documents prescribed in Clause 1 of this Article to the advertisement issuers.
Article 16.- Competence and procedures for granting the advertising permits
1. The Ministry of Culture and Information shall grant permits for advertisement on computer information networks, radio waves and programs, television channels and programs, which are specialized in advertising, and specialized advertising supplements.
2. The provincial/municipal Services of Culture and Information shall grant permits for advertisement on billboards, signboards, panels, placards, television screens at public places, illuminating objects, aerial objects, water objects, transport means and other moving objects.
3. The Ministry of Culture and Information shall specify the procedures for granting of advertising permits.
Article 17.- Advertising service contracts
The hiring of advertising services must be established in contracts. The advertising service contract must be made in writing with the following contents:
1. Names and addressed of the contracting parties;
2. Advertising forms, contents, means and products;
3. Time, location and scope of advertisement;
4. The service charge and other relevant expenses as well as payment mode;
5. Rights and obligations of the parties;
6. Liabilities for breach of the contract;
7. Other contents agreed upon by the parties.