Chương 3 Nghị định 99/2012/NĐ-CP: Phân công, phân cấp thực hiện các quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu nhà nước đối với doanh nghiệp mà nhà nước nắm giữ trên 50% vốn điều lệ
Số hiệu: | 99/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 15/11/2012 | Ngày hiệu lực: | 30/12/2012 |
Ngày công báo: | 28/11/2012 | Số công báo: | Từ số 671 đến số 672 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/03/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Làm rõ quyền của Thủ Tướng với Cty NN
Đối với công ty 100% vốn nhà nước, Thủ tướng chính phủ (TTCP) sẽ quyết định thành lập, tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản.
Quy định trên được Chính phủ quy định rõ ràng tại Nghị định 99/2012/NĐ-CP.
Theo quy định cũ tại Văn bản 86/2006/NĐ-CP thì Quyền hạn, trách nhiệm của TTCP chỉ mang tính chất chung chung như phê duyệt mục tiêu, chiến lược, kế hoạch dài hạn và ngành, nghề kinh doanh..
Hiện nay, TTCP còn được Quyết định vốn điều lệ; bổ nhiệm, bổ nhiệm lại, miễn nhiệm, từ chức, khen thưởng, kỷ luật Chủ tịch Hội đồng thành viên; phê duyệt việc thành lập công ty con 100% vốn nhà nước.
Tuy nhiên quy định này không có nghĩa doanh nghiệp trực thuộc Thủ tướng quản lý, các DN phải thay đổi để có thể nâng cao khả năng cạnh tranh của mình
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ 30/12/2012..
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Quyết định việc góp vốn, chuyển nhượng vốn nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp; thực hiện các quyền của cổ đông, thành viên góp vốn theo quy định của pháp luật và Điều lệ của doanh nghiệp; chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của doanh nghiệp trong phạm vi số vốn mà Nhà nước đã góp vào doanh nghiệp.
2. Chỉ định Người đại diện để thực hiện các quyền của cổ đông, thành viên góp vốn; miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; quyết định lương, thưởng, phụ cấp và các lợi ích khác của Người đại diện; đánh giá đối với Người đại diện.
3. Yêu cầu Người đại diện thực hiện các nội dung đã được giao quy định tại Khoản 4 Điều này, trừ trường hợp Điều lệ của doanh nghiệp có quy định khác; báo cáo định kỳ hoặc đột xuất tình hình đầu tư, tài chính, hiệu quả sử dụng vốn nhà nước, kết quả kinh doanh của doanh nghiệp.
4. Chủ sở hữu nhà nước giao nhiệm vụ cho Người đại diện quyết định các nội dung sau của doanh nghiệp:
a) Mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể và yêu cầu phá sản doanh nghiệp;
b) Điều lệ, sửa đổi và bổ sung điều lệ của doanh nghiệp;
c) Việc tăng hoặc giảm vốn điều lệ; thời điểm và phương thức huy động vốn; loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán; việc mua lại trên 10% tổng số cổ phần đã bán của mỗi loại;
d) Việc đề cử để bầu, kiến nghị miễn nhiệm, bãi nhiệm, khen thưởng, xử lý vi phạm của thành viên Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát. Đề cử để bổ nhiệm, kiến nghị miễn nhiệm, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng với Tổng giám đốc (Giám đốc) doanh nghiệp. Thù lao, tiền lương, tiền thưởng và lợi ích khác của thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát, Tổng giám đốc (Giám đốc) doanh nghiệp; số lượng thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Ban kiểm soát, Phó Tổng giám đốc (Phó giám đốc) doanh nghiệp;
đ) Chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm của doanh nghiệp; danh mục các dự án đầu tư nhóm A, B hằng năm;
e) Chủ trương góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp khác; thành lập, tổ chức lại, giải thể chi nhánh, văn phòng đại diện và các đơn vị hạch toán phụ thuộc khác; việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết;
g) Chủ trương mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay có giá trị bằng hoặc lớn hơn 50% vốn điều lệ của doanh nghiệp hoặc một tỷ lệ khác nhỏ hơn quy định tại Điều lệ của doanh nghiệp; chủ trương vay nợ nước ngoài của doanh nghiệp;
h) Báo cáo tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ, mức cổ tức hằng năm;
i) Chế độ tuyển dụng; chế độ thù lao, tiền lương, tiền thưởng của doanh nghiệp.
5. Yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên và thanh tra theo quy định việc chấp hành pháp luật; việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn nhà nước tại doanh nghiệp; việc thực hiện chiến lược, kế hoạch; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh.
Quy định các vấn đề sau làm căn cứ hướng dẫn chủ sở hữu vốn nhà nước và Người đại diện trong việc thực hiện các quyền, nghĩa vụ của cổ đông, thành viên góp vốn vào doanh nghiệp:
1. Quy định về chỉ định, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; tiêu chí đánh giá Người đại diện; đề cử để bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm, khen thưởng, xử lý vi phạm của thành viên Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát; bổ nhiệm, miễn nhiệm, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng với Tổng giám đốc (Giám đốc) doanh nghiệp; số lượng thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Ban kiểm soát, Phó Tổng giám đốc (Phó giám đốc) doanh nghiệp.
2. Quy định chế độ quản lý tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ; chế độ báo cáo và công khai tài chính của doanh nghiệp; cơ chế giám sát, kiểm tra thực hiện.
3. Quy định chế độ tuyển dụng; chế độ thù lao, tiền lương, tiền thưởng của doanh nghiệp và Người đại diện vốn nhà nước tại doanh nghiệp.
4. Quy định cơ chế giao nhiệm vụ và tham gia thực hiện việc cung cấp và bảo đảm các sản phẩm, dịch vụ công ích, thiết yếu của nền kinh tế.
5. Quy định chế độ giám sát, kiểm tra, thanh tra việc chấp hành pháp luật; đánh giá việc thực hiện chiến lược, kế hoạch, mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh; quản lý, sử dụng, bảo toàn, phát triển vốn của doanh nghiệp.
6. Quy định tiêu chí đánh giá kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp.
1. Quyết định việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
2. Chấp thuận để Bộ quản lý ngành giao nhiệm vụ cho Người đại diện quyết định những nội dung sau đối với tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa:
a) Điều lệ, sửa đổi và bổ sung Điều lệ;
b) Mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể và yêu cầu phá sản;
c) Việc tăng hoặc giảm vốn điều lệ; thời điểm và phương thức huy động vốn; loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán; việc mua lại trên 10% tổng số cổ phần đã bán của mỗi loại;
d) Chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm.
3. Phê duyệt Đề án tổng thể về việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào các doanh nghiệp chuyển đổi, cổ phần hóa thuộc Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.
1. Bộ quản lý ngành thực hiện các quyền, trách nhiệm sau đây đối với tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa:
a) Chỉ định, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; quyết định lương, thưởng, phụ cấp và các lợi ích khác của Người đại diện. Đánh giá đối với Người đại diện;
b) Đề nghị Thủ tướng Chính phủ quyết định việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa;
c) Đề nghị Thủ tướng Chính phủ chấp thuận để giao nhiệm vụ cho Người đại diện quyết định những nội dung sau: Điều lệ, sửa đổi và bổ sung Điều lệ; mục tiêu, nhiệm vụ và ngành nghề kinh doanh, tổ chức lại, giải thể và yêu cầu phá sản; việc tăng hoặc giảm vốn điều lệ, thời điểm và phương thức huy động vốn, loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán, việc mua lại trên 10% tổng số cổ phần đã bán của mỗi loại; chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm;
d) Chấp thuận để Người đại diện quyết định những nội dung quy định tại Điểm d, e, h Khoản 4 Điều 20 Nghị định này; danh mục các dự án đầu tư nhóm A, B hằng năm và thông báo cho Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính để tổng hợp, giám sát; chủ trương mua, bán tài sản và hợp đồng vay, cho vay có giá trị bằng hoặc lớn hơn 50% vốn điều lệ hoặc một tỷ lệ khác nhỏ hơn quy định tại Điều lệ tập đoàn; chủ trương vay nợ nước ngoài của tập đoàn và đề nghị Bộ Tài chính thẩm định và chấp thuận;
đ) Yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên và thanh tra theo quy định việc chấp hành pháp luật; việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn nhà nước tại doanh nghiệp; việc thực hiện chiến lược, kế hoạch; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao và kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh của tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
2. Quyền, trách nhiệm của Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh đối với doanh nghiệp chuyển đổi, cổ phần hóa thuộc Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:
a) Quyết định việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp; chỉ định, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; quyết định lương, thưởng, phụ cấp và các lợi ích khác của Người đại diện. Đánh giá đối với Người đại diện;
b) Chấp thuận để Người đại diện quyết định những nội dung quy định tại Khoản 4 Điều 20 Nghị định này. Thông báo danh mục các dự án đầu tư nhóm A, B hằng năm để Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính tổng hợp, giám sát. Chấp thuận chủ trương và đề nghị Bộ Tài chính thẩm định, chấp thuận đối với các khoản vay nợ nước ngoài của doanh nghiệp;
c) Yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên và thanh tra theo quy định việc chấp hành pháp luật; việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn nhà nước tại doanh nghiệp; việc thực hiện chiến lược, kế hoạch; đánh giá việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ được giao, kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp;
d) Đề nghị Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án tổng thể về việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp.
1. Trình Chính phủ quy định chế độ quản lý tài chính, phân phối lợi nhuận, trích lập và sử dụng các quỹ; chế độ quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn; chế độ báo cáo và công khai tài chính; cơ chế giám sát, kiểm tra thực hiện.
2. Trình Chính phủ quy định tiêu chí đánh giá kết quả hoạt động, hiệu quả sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp; cơ chế giao nhiệm vụ và tham gia thực hiện việc cung cấp và bảo đảm các sản phẩm, dịch vụ công ích, thiết yếu của nền kinh tế.
3. Định kỳ hằng năm tổng hợp, báo cáo Chính phủ về hiệu quả sản xuất kinh doanh và thực hiện nhiệm vụ công ích được giao của doanh nghiệp mà Nhà nước nắm giữ trên 50% vốn điều lệ trong phạm vi toàn quốc. Phối hợp với các Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra thường xuyên và thanh tra theo quy định việc quản lý, sử dụng, bảo toàn và phát triển vốn nhà nước đầu tư vào doanh nghiệp trong phạm vi toàn quốc.
4. Thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc nắm giữ, tăng, giảm vốn nhà nước đầu tư tại tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
5. Thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ chấp thuận việc tăng, giảm vốn điều lệ; thời điểm và phương thức huy động vốn; loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán; việc mua lại trên 10% tổng số cố phần đã bán của mỗi loại đối với tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
6. Đề cử người tham gia Ban Kiểm soát tại các tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
7. Căn cứ quy định và kế hoạch vay nợ nước ngoài đã được phê duyệt, thẩm định và chấp thuận các khoản vay nợ nước ngoài của doanh nghiệp theo đề nghị của Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.
8. Có ý kiến đối với các vấn đề quy định tại Điểm a, b, d Khoản 2, Khoản 3 Điều 22 Nghị định này.
9. Có ý kiến với Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về việc góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn đầu tư vào doanh nghiệp khác, việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết của tập đoàn kinh tế và tổng công ty sau cổ phần hóa.
1. Trình Chính phủ quy định chế độ giám sát, kiểm tra việc thực hiện chiến lược, kế hoạch, mục tiêu, nhiệm vụ được giao của doanh nghiệp.
2. Thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ chấp thuận mục tiêu, nhiệm vụ, ngành, nghề kinh doanh; tổ chức lại, giải thể và yêu cầu phá sản; chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm đối với tập đoàn kinh tế sau cổ phần hóa.
3. Định kỳ hằng năm tổng hợp, báo cáo Chính phủ việc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ và ngành, nghề kinh doanh của tập đoàn kinh tế và tổng công ty sau cổ phần hóa thuộc Bộ quản lý ngành. Phối hợp với Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra định kỳ hằng năm và thanh tra theo quy định việc thực hiện chiến lược, kế hoạch sản xuất kinh doanh và kế hoạch đầu tư phát triển 5 năm.
4. Có ý kiến đối với các vấn đề quy định tại Khoản 1, Điểm a, c Khoản 2, Khoản 3 Điều 22 Nghị định này.
5. Có ý kiến với Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về việc góp vốn, nắm giữ, tăng, giảm vốn đầu tư vào doanh nghiệp khác, việc tiếp nhận doanh nghiệp tự nguyện tham gia làm công ty con, công ty liên kết của tập đoàn kinh tế và tổng công ty sau cổ phần hóa.
1. Trình Chính phủ quy định về chỉ định, miễn nhiệm, khen thưởng, kỷ luật Người đại diện; tiêu chí đánh giá Người đại diện; đề cử để bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm, khen thưởng, xử lý vi phạm của thành viên Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên Ban kiểm soát; bổ nhiệm, miễn nhiệm, ký hợp đồng, chấm dứt hợp đồng với Tổng giám đốc (Giám đốc) doanh nghiệp; số lượng thành viên Hội đồng quản trị, thành viên Ban kiểm soát, Phó Tổng giám đốc (Phó giám đốc) doanh nghiệp.
2. Phối hợp với Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh yêu cầu Người đại diện báo cáo để thực hiện giám sát, kiểm tra việc chấp hành quy định của Đảng, Nhà nước về công tác cán bộ đối với tập đoàn kinh tế, tổng công ty sau cổ phần hóa.
3. Có ý kiến đối với các vấn đề quy định tại Điểm a, b Khoản 2 Điều 22 Nghị định này.
1. Trình Chính phủ quy định chế độ tuyển dụng; chế độ thù lao, tiền lương, tiền thưởng của doanh nghiệp và Người đại diện vốn nhà nước tại doanh nghiệp.
2. Phối hợp với Bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện giám sát, kiểm tra định kỳ hằng năm và thanh tra theo quy định việc thực hiện chế độ tuyển dụng; thù lao, tiền lương, tiền thưởng của doanh nghiệp.
3. Có ý kiến đối với các vấn đề quy định tại Điểm a, b Khoản 2 Điều 22 Nghị định này.
Người đại diện được ủy quyền để thực hiện quyền, trách nhiệm của chủ sở hữu nhà nước có trách nhiệm tuân thủ pháp luật; thực hiện đúng nhiệm vụ được chủ sở hữu nhà nước giao khi quyết định những nội dung nêu tại Khoản 4 Điều 20 Nghị định này; báo cáo kịp thời cho chủ sở hữu về việc doanh nghiệp hoạt động thua lỗ, không bảo đảm khả năng thanh toán, không hoàn thành mục tiêu, nhiệm vụ do chủ sở hữu giao hoặc những trường hợp sai phạm khác.
ASSIGNMENT AND DECENTRALIZATION OF THE EXERCISE OF THE RIGHTS AND THE PERFORMANCE OF THE RESPONSIBILITIES OF THE STATE OWNER TOWARD ENTERPRISES IN WHICH THE STATE HOLDS OVER 50% OF CHARTER CAPITAL
Article 20. Rights and responsibilities of the state owner
1. To decide on the contribution of capital and transfer of state capital invested in enterprises; to exercise the rights of shareholders and capital contributors in accordance with law and the charters of enterprises; to take responsibility for debts and other asset liabilities of enterprises within the limit of capital amounts contributed by the State to enterprises.
2. To designate representatives to exercise the rights of shareholders and capital contributors; to relieve from office, commend and discipline representatives; to decide on salaries, bonuses, allowances and other benefits of representatives; to evaluate representatives.
3. To request representatives to perform the tasks assigned to them in Clause 4 of this Article, unless otherwise provided in the charters of enterprises; to periodically or extraordinarily report on investment, financial status, efficiency of use of state capital and business results of enterprises.
4. To assign representatives to decide on the following matters of enterprises:
a/ Objectives, tasks, business lines, reorganization, dissolution and bankruptcy of enterprises;
b/ Charters of enterprises and amendments and supplementations thereto;
c/ Increase or reduction of charter capital; time and method of capital raising; types of share and total number of shares of each type permitted to be offered; redemption of over 10% of the total number of sold shares of each type;
d/ Nomination for election, proposed relief from office, dismissal, commendation and handling of violations of members and chairpersons of Boards of Directors, chair-persons of Members’ Councils and members of Control Boards; nomination for election or proposed relief from office of, and signing and termination of contracts with, General Directors (Directors) of enterprises; remunerations, salaries, bonuses and other benefits of members of Boards of Directors, Members’ Councils and Control Boards, and General Directors (Directors) of enterprises; numbers of members of Boards of Directors, members of Control Boards and Deputy General Directors (Deputy Directors) of enterprises.
e/ Production and business strategies and plans and 5-year development investment plans of enterprises; annual lists of investment projects of groups A and B;
f/ Policies to contribute, hold, increase or reduce state capital invested in other enterprises; the establishment, reorganization or dissolution of branches, representative offices and other dependent accounting units; the admission of enterprises which voluntarily join enterprises as their affiliated or associated companies;
g/ Policies to purchase and sell assets and borrowing and lending contracts valued at 50% or more of charter capital of enterprises or at a lower rate as stated in the charters of enterprises; and policies to borrow foreign loans for enterprises;
h/ Financial statements, distribution of profits and setting up and use of funds and annual dividends;
i/ Regimes of recruitment, remunerations, salaries and bonuses of enterprises.
5. To request representatives to make reports for regular supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the observance of law; the management, use, preservation and development of state capital in enterprises; the implementation of strategies and plans; and assessment of the achievement of objectives and performance of assigned tasks, operation results, and production and business efficiency.
Article 21. Rights and responsibilities of the Government
To regulate the following issues as grounds for guiding the state capital owner and representatives in exercising the rights and performing the obligations of shareholders and capital contributors of enterprises:
1. Designation, relief from office, commendation and disciplining of representatives; criteria for evaluation of representatives; nomination for election, relief from office, dismissal, commendation and handling of violations of members and chairpersons of Boards of Directors, chairpersons of Members’ Councils, members of Control Boards; appointment and relief from office of, signing and termination of contracts with, General Directors (Directors) of enterprises; numbers of members of Boards of Directors, members of Control Boards and Deputy General Directors (Deputy Directors) of enterprises.
2. Regimes of financial management, distribution of profits and setting up and use of funds; regime of financial statement and publicity of enterprises; mechanism for implementation supervision and examination.
3. Regimes of recruitment, remunerations, salaries and bonuses of enterprises and representatives of state capital in enterprises.
4. Mechanism of task assignment and participation in the provision and assurance of products and public-utility services essential for the economy.
5. Regimes of supervision, examination and inspection of the observance of law; assessment of the implementation of strategies, plans, objectives and assigned tasks, operation results and production and business efficiency; management, use, preservation and development of capital of enterprises.
6. Criteria for evaluation of operation results and production and business efficiency of enterprises.
Article 22. Rights and responsibilities of the Prime Minister
1. To decide on the holding, increase or reduction of state capital invested in equitized economic groups.
2. To permit line ministries to assign representatives to decide on the following matters of equitized economic groups:
a/ Charters and amendments and supplementations thereto;
b/ Objectives, tasks, business lines, reorganization, dissolution and bankruptcy;
c/ Increase or reduction of charter capital; time and method of capital raising; types of share and total number of shares of each type permitted to be offered, and redemption of over 10% of the total number of sold shares of each type;
d/ Production and business strategies and plans and 5-year development investment plans.
3. To approve overall schemes on holding, increase and reduction of state capital invested in transformed or equitized enterprises under ministries or provincial-level People’s Committees.
Article 23. Rights and responsibilities of line ministries and provincial-level People’s Committees
1. Line ministries exercise the following rights and perform the following responsibilities toward equitized economic groups:
a/ To designate, relieve from office, commend and discipline representatives; to decide on salaries, bonuses, allowances and other benefits of representatives; to evaluate representatives;
b/ To propose the Prime Minister to decide on the holding, increase or reduction of state capital invested in equitized economic groups;
c/ To propose the Prime Minister to permit the assignment of representatives to decide on the following matters: Charters and amendments and supplementations thereto; objectives, tasks, business lines, reorganization, dissolution and bankruptcy; increase or reduction of charter capital, time and method of capital raising, types of share and total number of shares of each type permitted to be offered, redemption of over 10% of total number of sold shares of each type; production and business strategies and plans and 5-year development investment plans;
d/ To permit representatives to decide on the matters specified at Points d, f, and h, Clause 4, Article 20 of this Decree, and approve annual lists of investment projects of groups A and B, and report them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for summarization and oversight; to approve polices to purchase and sell assets, borrowing and lending contracts valued at 50% or more of charter capital or at a lower rate as stated in the charters of groups; and policies to borrow foreign loans for groups, and propose them to the Ministry of Finance for evaluation and approval;
e/ To request representatives to make reports for regular supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the observance of law; the management, use, preservation and development of state capital in enterprises; the implementation of strategies and plans; and assessment of the achievement of objectives and performance of assigned tasks, operation results and production and business efficiency of equitized economic groups.
2. Rights and responsibilities of line ministries and provincial-level People’s Committees toward their transformed or equitized enterprises:
a/ To decide on the holding, increase or reduction of state capital invested in enterprises; to designate, relieve from office, commend and discipline representatives; to decide on salaries, bonuses, allowances and other benefits of representatives; to evaluate representatives;
b/ To permit representatives to decide on the matters specified in Clause 4, Article 20 of this Decree. To notify annual lists of projects of groups A and B for the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for summarization and oversight. To approve policies on foreign loans of enterprises and propose them to the Ministry of Finance for evaluation and approval.
c/ To request representatives to make reports for regular supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the observance of law; the management, use, preservation and development of state capital in enterprises; the implementation of strategies and plans; and assessment of the achievement of objectives and performance of assigned tasks, operation results and production and business efficiency of enterprises;
d/ To propose the Prime Minister to approve overall schemes on holding, increase and reduction of state capital invested in enterprises.
Article 24. Rights and responsibilities of the Ministry of Finance
1. To submit to the Government regulations on the regime of financial management, distribution of profits, setting up and use of funds; the regime of capital management, use, preservation and development; the regime of financial statement and publicity; and the mechanism of implementation supervision and inspection.
2. To submit to the Government regulations on criteria for evaluation of operation results and production and business efficiency of enterprises; mechanisms of task assignment and participation in the provision and assurance of products and public-utility services essential for the economy.
3. To annually review and report to the Government on production and business efficiency and performance of assigned public-utility tasks of enterprises in which the State holds over 50% of charter capital nationwide. To coordinate with line ministries and provincial-level People’s Committees in requesting representatives to make reports for regular supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the management, use, preservation and development of state capital invested in enterprises nationwide.
4. To evaluate and submit to the Prime Minister for decision the holding, increase and reduction of state capital invested in equitized economic groups.
5. To evaluate and submit to the Prime Minister for approval the increase or reduction of charter capital; time and method of capital raising; types of share and total number of shares of each type permitted to be offered; the redemption of over 10% of total number of sold shares of each type of equitized economic groups.
6. To nominate persons to join Control Boards of equitized economic groups.
7. To evaluate and approve foreign loans of enterprises based on regulations and approved plans on the borrowing of foreign loans at the request of line ministries and provincial-level People’s Committees.
8. To give opinions on the matters specified at Points a, b and d, Clause 2, and Clause 3, Article 22 of this Decree.
9. To advise line ministries and provincial-level People’s Committees on the contribution, holding, increase or reduction of capital invested in other enterprises, and the admission of enterprises which voluntarily join equitized state economic groups or corporations as their affiliated or associated companies.
Article 25. Rights and responsibilities of the Ministry of Planning and Investment
1. To submit to the Government regulations on the regime of supervision and examination of the implementation of strategies, plans, objectives and assigned tasks of enterprises.
2. To appraise and submit to the Prime Minister for approval objectives, tasks, business lines, reorganization, dissolution and bankruptcy, production and business strategies and plans and 5-year development investment plans of equitized state economic groups.
3. To annually review and report to the Government on the achievement of objectives and performance of tasks and business lines of equitized economic groups and corporations under line ministries. To coordinate with line ministries and provincial-level People’s Committees in requesting representatives to make reports for annual supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the implementation of production and business strategies and plans and 5-year development investment plans.
4. To give opinions on the matters specified in Clause 1, Points a and c, Clause 2, and Clause 3, Article 22 of this Decree.
5. To advise line ministries and provincial-level People’s Committees on the contribution, holding, increase or reduction of capital invested in other enterprises, and the admission of enterprises which voluntarily join equitized state economic groups or corporations as their affiliated or associated companies.
Article 26. Rights and responsibilities of the Ministry of Home Affairs
1. To submit to the Government regulations on the designation, relief from office, commendation and disciplining of representatives; criteria for evaluation of representatives; nomination for election, relief from office, dismissal, commendation and handling of violations of members and chairpersons of Boards of Directors, chairpersons of Members’ Councils, members of Control Boards; appointment, relief from office of, signing and termination of contracts with, General Directors (Directors) of enterprises; numbers of members of Boards of Directors, members of Control Boards, Deputy General Directors (Deputy Directors) of enterprises.
2. To coordinate with line ministries and provincial-level People’s Committees in requesting representatives to make reports for supervision and examination of the observance of the Party’s and the State’s regulations on personnel work applicable to equitized economic groups and corporations.
3. To give opinions on the matters specified at Points a and b, Clause 2, Article 22 of this Decree.
Article 27. Rights and responsibilities of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs
1. To submit to the Government regulations on the regime of recruitment, remunerations, salaries and bonuses of enterprises and representatives of state capital in enterprises.
2. To coordinate with line ministries and provincial-level People’s Committees in conducting annual supervision and examination and inspection in accordance with regulations of the implementation of the regime of recruitment, remunerations, salaries and bonuses of enterprises.
3. To give opinions on the matters specified at Points and b, Clause 2, Article 22 of this Decree.
Article 28. Rights and responsibilities of representatives
Representatives authorized to exercise the rights and perform the responsibilities of the state owner shall abide by law; properly perform tasks assigned by the state owner when deciding on the matters specified in Clause 4, Article 20 of this Decree; and promptly report to the state owner on enterprises’ loss-making operation, insolvency, failure to achieve objectives and perform tasks assigned by the owner, or other wrongdoings and violations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực