Chương IV Nghị định 88/2020/NĐ-CP: Kế hoạch kinh phí hỗ trợ phòng ngừa, chia sẻ rủi ro và chi phí quản lý bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp
Số hiệu: | 88/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 28/07/2020 | Ngày hiệu lực: | 15/09/2020 |
Ngày công báo: | 11/08/2020 | Số công báo: | Từ số 821 đến số 822 |
Lĩnh vực: | Bảo hiểm, Lao động - Tiền lương | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 88/2020/NĐ-CP hướng dẫn Luật an toàn, vệ sinh lao động về bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp bắt buộc.
Theo đó, điều chỉnh cụ thể mức kinh phí hỗ trợ khám, chữa bệnh nghề nghiệp (BNN) như sau:
- Đối với khám BNN
Mức hỗ trợ bằng 50% chi phí khám BNN tính theo biểu giá khám BNN do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành tại thời điểm người lao động khám BNN sau khi đã được bảo hiểm y tế chi trả, nhưng không quá 800.000 đồng/người/lần khám.
(Hiện hành, mức hỗ trợ không quá 1/3 mức lương cơ sở/người/lần khám).
- Đối với chữa BNN
Mức hỗ trợ bằng 50% chi phí chữa BNN tính theo biểu giá chữa BNN tại thời điểm người lao động chữa BNN theo quy định của Bộ trưởng Bộ Y tế sau khi đã được bảo hiểm y tế chi trả, nhưng không quá 15.000.000 đồng/người.
(Hiện hành, mức hỗ trợ không quá 10 lần mức lương cơ sở/người).
Đồng thời, giữ nguyên số lần hỗ trợ tối đa đối với mỗi người lao động là 02 lần và trong 01 năm chỉ được nhận hỗ trợ 01 lần.
Nghị định 88/2020/NĐ-CP có hiệu lực thi hành từ 15/9/2020 và thay thế Nghị định 37/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc giao kế hoạch kinh phí hỗ trợ phòng ngừa, chia sẻ rủi ro dựa trên nguyên tắc sau:
a) Địa phương chủ động xây dựng, đề xuất kế hoạch hỗ trợ;
b) Ưu tiên bố trí kinh phí để hỗ trợ khám bệnh, chữa bệnh nghề nghiệp, phục hồi chức năng lao động và hoạt động phòng ngừa cho những ngành, lĩnh vực có nguy cơ về tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp theo hướng dẫn hằng năm của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội;
c) Ưu tiên địa phương, người sử dụng lao động ứng dụng công nghệ thông tin trong quản lý an toàn, vệ sinh lao động; chấp hành nghiêm chế độ báo cáo, thanh toán, quyết toán kinh phí theo quy định của pháp luật.
2. Việc sử dụng kinh phí hỗ trợ phòng ngừa, chia sẻ rủi ro phải ưu tiên cho các hoạt động hỗ trợ chế độ khám bệnh, chữa bệnh nghề nghiệp, phục hồi chức năng lao động và hoạt động điều tra lại tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp.
1. Hằng năm, trước ngày 01 tháng 6, Sở Lao động - Thương binh và Xã hội các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan liên quan dự kiến nhu cầu sử dụng kinh phí hỗ trợ chuyển đổi nghề nghiệp, hỗ trợ các hoạt động phòng ngừa, chia sẻ rủi ro và chi phí hoạt động quản lý về bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp của năm sau, lập kế hoạch đề xuất theo Mẫu số 13 tại Phụ lục của Nghị định này, gửi Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để xem xét, quyết định.
2. Việc lập, phân bổ, giao dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán các khoản chi từ Quỹ bảo hiểm tai nạn lao động, bệnh nghề nghiệp thực hiện theo quy định của Thủ tướng Chính phủ về cơ chế quản lý tài chính về bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp và chi phí quản lý bảo hiểm xã hội, bảo hiểm y tế, bảo hiểm thất nghiệp.
PLAN ON FINANCIAL ASSISTANCE IN RISK PREVENTION AND SHARING WITH RESPECT TO OCCUPATIONAL ACCIDENTS AND DISEASES AND EXPENSES FOR MANAGEMENT OF OCCUPATIONAL ACCIDENT AND DISEASE INSURANCE
Article 37. Rules for assigning a plan on and using financial assistance in risk prevention and sharing with respect to occupational accidents and diseases
1. A plan on financial assistance in risk prevention and sharing shall be assigned on the basis of the following rules:
a) The local government, on its own initiative, prepares and proses an assistance plan;
b) Priority is given to providing financial assistance in occupational disease examination and treatment, occupational rehabilitation and prevention activities aimed at sectors and fields at risk of occupational accidents and diseases under the guidance of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;
c) Priority is given to the application of information technology by the local government and employees to management of occupational safety and health; and their compliance with regulations on reporting and provision of financial assistance as prescribed by law.
2. Upon using of financial assistance in risk prevention and sharing, priority should be given to occupational disease examination and treatment, occupational rehabilitation and re-investigation into occupational accidents and diseases.
Article 38. Preparation of a plan on financial assistance in risk prevention and sharing with respect to occupational accidents and diseases
1. On an annual basis, before June 01, every Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of province or central-affiliated city and relevant agencies shall forecast demands for use of financial assistance in career change and risk prevention and sharing and expenses for management of occupational accident and disease of the subsequent year and prepare a proposal plan according to the Form No. 13 in the Appendix hereof and send it to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs for consideration and decision.
2. The making of estimate, allocation, management, use and provision of funds from the Insurance Fund shall comply with the Prime Minister’s regulations on regimes for financial management of social insurance, health insurance, unemployment insurance and expenses for management of social insurance, health insurance and unemployment insurance.
Article 39. Expenses for management of occupational accident and disease insurance
The expenses for management of occupational accident and disease insurance shall comply with Article 90 of the Law on Social Insurance and regulations of law on financial management of Vietnam Social Security.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực