Chương I Nghị định 86/2016/NĐ-CP: Những quy định chung
Số hiệu: | 86/2016/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 01/07/2016 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2016 |
Ngày công báo: | 22/07/2016 | Số công báo: | Từ số 759 đến số 760 |
Lĩnh vực: | Chứng khoán | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 86/2016/NĐ-CP quy định điều kiện đầu tư, kinh doanh chứng khoán mà các công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ, công ty đầu tư chứng khoán,… phải đáp ứng khi thực hiện hoạt động đầu tư, kinh doanh trên thị trường chứng khoán Việt Nam.
1. Điều kiện đầu tư, kinh doanh của công ty chứng khoán
2. Điều kiện đầu tư, kinh doanh của công ty quản lý quỹ, công ty đầu tư chứng khoán
Văn bản tiếng việt
1. Nghị định này quy định Điều kiện đầu tư, kinh doanh chứng khoán mà tổ chức, cá nhân phải đáp ứng khi thực hiện hoạt động đầu tư, kinh doanh trên thị trường chứng khoán Việt Nam.
2. Nghị định này áp dụng đối với công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ, công ty đầu tư chứng khoán, chi nhánh tổ chức kinh doanh chứng khoán nước ngoài tại Việt Nam, thành viên lưu ký, thành viên giao dịch, ngân hàng thanh toán, ngân hàng giám sát, Sở Giao dịch chứng khoán, Trung tâm Lưu ký chứng khoán Việt Nam và cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan trên thị trường chứng khoán Việt Nam.
Trong Nghị định này, các từ ngữ sau đây được hiểu như sau:
1. Công ty chứng khoán là doanh nghiệp thành lập và hoạt động theo pháp luật chứng khoán để thực hiện một, một số hoặc toàn bộ các nghiệp vụ: Môi giới chứng khoán, tự doanh chứng khoán, bảo lãnh phát hành chứng khoán, tư vấn đầu tư chứng khoán và được cung cấp các dịch vụ tài chính theo quy định của pháp luật chứng khoán.
2. Công ty quản lý quỹ là doanh nghiệp thành lập và hoạt động theo pháp luật chứng khoán để thực hiện các nghiệp vụ: Quản lý quỹ đầu tư chứng khoán, quản lý danh Mục đầu tư chứng khoán và tư vấn đầu tư chứng khoán.
3. Tổ chức kinh doanh chứng khoán nước ngoài bao gồm công ty chứng khoán thành lập ở nước ngoài, công ty quản lý quỹ thành lập ở nước ngoài.
4. Chi nhánh công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ nước ngoài tại Việt Nam là đơn vị phụ thuộc của công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ nước ngoài, không có tư cách pháp nhân và được cung cấp dịch vụ kinh doanh chứng khoán tại Việt Nam.
5. Giao dịch ký quỹ là giao dịch mua chứng khoán có sử dụng tiền vay của công ty chứng khoán, trong đó chứng khoán vừa mua và các chứng khoán được phép ký quỹ khác của khách hàng được sử dụng làm tài sản bảo đảm cho Khoản vay nêu trên.
6. Giao dịch trong ngày là giao dịch mua và bán cùng một loại chứng khoán với cùng một khối lượng giao dịch, thực hiện trên cùng một tài Khoản và trong cùng một ngày giao dịch.
7. Ngân hàng thanh toán là ngân hàng cung cấp dịch vụ thanh toán tiền cho các giao dịch chứng khoán trên Sở Giao dịch chứng khoán.
1. Khi thành lập và trong quá trình hoạt động đầu tư, kinh doanh trên thị trường chứng khoán Việt Nam, tổ chức, cá nhân phải tuân thủ và duy trì các Điều kiện quy định tại Nghị định này và các Điều kiện đầu tư, kinh doanh chứng khoán khác (nếu có) quy định tại Luật chứng khoán và Nghị định của Chính phủ.
2. Trong quá trình hoạt động, khi có các thay đổi về nghiệp vụ kinh doanh, tên, địa Điểm kinh doanh, vốn Điều lệ, người đại diện theo pháp luật hoặc người đứng đầu của tổ chức kinh doanh chứng khoán, chi nhánh của tổ chức kinh doanh chứng khoán, chi nhánh của tổ chức kinh doanh chứng khoán nước ngoài tại Việt Nam hoặc tổ chức lại tổ chức kinh doanh chứng khoán thì ngoài việc thực hiện theo quy định pháp luật doanh nghiệp, phải được Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên hoặc chủ sở hữu công ty thông qua theo quy định pháp luật chứng khoán và phải thực hiện đăng ký với Ủy ban Chứng khoán Nhà nước.
3. Trình tự, thủ tục đầu tư, kinh doanh chứng khoán trên thị trường chứng khoán Việt Nam của tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài áp dụng theo quy định pháp luật chứng khoán.
Tổ chức nước ngoài được sở hữu từ 51% trở lên vốn Điều lệ của tổ chức kinh doanh chứng khoán tại Việt Nam khi đáp ứng các Điều kiện sau:
1. Quy định tại Khoản 6, 10 Điều 71 Nghị định số 58/2012/NĐ-CP ngày 20 tháng 7 năm 2012 của Chính phủ quy định chi Tiết và hướng dẫn thi hành một số Điều của Luật chứng khoán và Luật sửa đổi, bổ sung một số Điều của Luật chứng khoán (sau đây gọi tắt là Nghị định 58/2012/NĐ-CP) và Khoản 21, 24 Điều 1 Nghị định số 60/2015/NĐ-CP ngày 26 tháng 6 năm 2015 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số Điều của Nghị định 58/2012/NĐ-CP (sau đây gọi tắt là Nghị định 60/2015/NĐ-CP).
2. Được Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng thành viên hoặc chủ sở hữu của tổ chức nước ngoài thông qua việc mua cổ phần hoặc phần vốn góp để sở hữu từ 51% trở lên vốn Điều lệ của tổ chức kinh doanh chứng khoán tại Việt Nam.
3. Được Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng thành viên hoặc chủ sở hữu của tổ chức kinh doanh chứng khoán tại Việt Nam thông qua việc cho phép tổ chức nước ngoài mua cổ phần hoặc phần vốn góp để sở hữu từ 51% trở lên vốn Điều lệ, trừ trường hợp tổ chức nước ngoài thực hiện chào mua công khai theo quy định pháp luật chứng khoán.
4. Chỉ được sử dụng vốn chủ sở hữu và các nguồn vốn hợp pháp khác để mua cổ phần hoặc phần vốn góp và không thuộc các trường hợp hạn chế sở hữu theo quy định tại Điểm c Khoản 7 và Điểm c Khoản 8 Điều 71 Nghị định 58/2012/NĐ-CP.
5. Báo cáo tài chính năm gần nhất tính đến thời Điểm nộp hồ sơ của tổ chức nước ngoài (hoặc báo cáo tài chính hợp nhất năm gần nhất trong trường hợp tổ chức nước ngoài là công ty mẹ) được lập và kiểm toán theo quy định của pháp luật nước ngoài phù hợp với chuẩn mực kế toán và kiểm toán quốc tế.
Article 1. Scope and regulated entities
1. This Decree deals with requirements for investment and trading in securities that organizations or individuals must satisfy when conducting investment and trading in Vietnamese securities market.
2. This Decree applies to securities companies, fund management companies, investment companies, branches of foreign securities traders in Vietnam, depository members, trading members, paying bank(s), supervisory banks, Stock Exchange (SE), the Vietnam Securities Depository (VSD) and relevant agencies, organizations, and individuals on the Vietnamese securities market.
Article 2. Interpretation of terms
For the purposes of this Decree, these terms below shall be construed as follows:
1. Security company means an enterprise that is established and operates under law on securities to do business with one, some or all kinds of the following services: Securities brokerage, proprietary trading, securities underwriting, securities investment consultancy and financial services in accordance with the law on securities.
2. Fund management company means an enterprise that is established and operates under law on securities to do business with the following services: Management of securities investment fund, management of securities investment portfolio and securities investment consultancy.
3. Foreign securities traders includes securities companies and fund management companies established in foreign countries.
4. Branch of foreign securities company or fund management company in Vietnam is an unit which is affiliated to the foreign securities company or fund management company, has no legal status and is permitted to provide securities services in Vietnam.
5. Margin trading means practice of buying securities with money borrowed from a securities company, in which the purchased securities and other marginable securities of the customer then serve as collateral for the loan.
6. Day trading means practice of buying and selling the same security with the same volume, on the same account and within the same trading day.
7. Paying bank means a bank that provides payment process services for securities exchange on SE.
Article 3. General regulations on securities investment and trading
1. Any organizations or individuals, upon the establishment or during the investment and trading on the Vietnamese securities market, must conform and maintain requirements prescribed in this Decree and other requirements for investment and trading in securities (if any) prescribed in the Law on Securities and Decrees of the Government.
2. During the operation, if there is any changes to business service(s), name(s), business location(s), charter capital, legal representative(s) or head(s) of a securities trader, a branch of a securities trader, a branch of a foreign securities trader in Vietnam or restructuring of a securities trader, regulations on law on enterprises must be complied and such change or restructuring must be adopted by the General Meeting of Shareholders, Board of Directors, Member assembly or owner(s) of such entity in accordance with law on the Law on Securities and be registered with State Securities Commission (hereinafter referred to as SSC).
3. Procedures for investment and trading in securities on Vietnamese securities market applicable to domestic and foreign organizations or individuals shall be in accordance with law on securities.
Article 4. Requirements applied to foreign organizations holding 51% or more charter capital of securities traders in Vietnam
A foreign organization is permitted to hold 51% or more charter capital of securities traders in Vietnam when the following requirements are satisfied:
1. Regulations in Clause 6, 10 Article 71 of the Government's Decree No. 58/2012/ND-CP dated July 20th 2010 on guidelines for the Law on Securities and the Law on amendments to the Law on Securities (hereinafter referred to as the Decree No. 58/2012/ND-CP) and Clause 21, 24 Article 1 the Government's Decree No. 60/2015/ND-CP dated June 26, 2015 amendments to the Decree No. 58/2012/ND-CP (hereinafter referred to as the 60/2015/ND-CP).
2. The purchase of shares or stakes to hold 51% or more of charter capital of a securities trader in Vietnam is adopted by the General Meeting of Shareholders, the Board of members or owner(s) of the foreign organization.
3. The purchase of shares or stakes to hold 51% or more of charter capital of a securities trader in Vietnam by a foreign organization is adopted by the General Meeting of Shareholders, the Board of members or owner(s) of the securities trader in Vietnam, unless the foreign organization makes a tender offer as prescribed in law on securities.
4. Only owner’s equity and other legal sources of funds are used to buy shares or stakes and the foreign organization is not in the case of ownership restriction as prescribed in Point c Clause 7 and Point c Clause 8 of Article 71 of 58/2012/ND-CP.
5. The annual financial statement up to the latest submission of foreign organization (or the latest consolidated financial statement in case where the foreign organization is the parent company) is prepared and audited as prescribed in foreign law in conformity with international accounting and auditing standards.