Chương 2 Nghị định 73/2001/NĐ-CP: nhiệm vụ, quyền hạn, tổ chức và chế độ chính sách của bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp nhà nước
Số hiệu: | 73/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 05/10/2001 | Ngày hiệu lực: | 20/10/2001 |
Ngày công báo: | 15/11/2001 | Số công báo: | Số 42 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/03/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Lực lượng bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp nhà nước có nhiệm vụ sau đây:
1. Phối hợp với công an xã, phường, thị trấn nắm vững tình hình an ninh, trật tự, an toàn xã hội nơi cơ quan, doanh nghiệp đóng. Đề xuất với người đứng đầu cơ quan, doanh nghiệp xây dựng nội quy bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp; kế hoạch, biện pháp phòng, chống tội phạm và các hành vi vi phạm pháp luật khác trong cơ quan, doanh nghiệp;
2. Thực hiện các biện pháp nghiệp vụ theo quy định của pháp luật và hướng dẫn nghiệp vụ bảo vệ của công an cấp tỉnh để phòng ngừa, phát hiện và ngăn chặn những vi phạm nội quy bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp. Kịp thời đề xuất với người đứng đầu cơ quan, doanh nghiệp biện pháp xử lý;
3. Làm nòng cốt trong phong trào quần chúng bảo vệ an ninh Tổ quốc trong cơ quan, doanh nghiệp, xây dựng cơ quan, doanh nghiệp an toàn. Phối hợp với các tổ chức quần chúng liên quan trong cơ quan, doanh nghiệp tuyên truyền, phổ biến pháp luật nhằm nâng cao ý thức cảnh giác cho mọi người, hướng dẫn các tổ chức quần chúng tham gia bảo vệ an ninh, trật tự, an toàn xã hội trong cơ quan, doanh nghiệp;
4. Thực hiện các quy định về công tác phòng cháy, chữa cháy, giữ gìn trật tự công cộng và quản lý vũ khí, vật liệu nổ, chất dễ cháy, chất độc hại (nếu có). Phối hợp với cơ quan công an giúp người đứng đầu cơ quan, doanh nghiệp quản lý, giáo dục người có tiền án, tiền sự, người hết hạn tù, người chấp hành xong các biện pháp xử lý hành chính khác được làm việc tại cơ quan, doanh nghiệp;
5. Trực tiếp tổ chức kiểm soát người ra vào cơ quan, doanh nghiệp. Khi có vụ việc xảy ra như: cháy, nổ, tai nạn, gây rối trật tự công cộng v.v... trong cơ quan, doanh nghiệp phải tổ chức bảo vệ hiện trường, cấp cứu nạn nhân, bắt người phạm tội quả tang và báo ngay cho cơ quan công an nơi gần nhất.
Lực lượng bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp nhà nước có các quyền hạn sau:
1. Kiểm tra, đôn đốc các bộ phận, đơn vị và cán bộ, công nhân viên trong cơ quan, doanh nghiệp thực hiện các quy định của pháp luật, các văn bản pháp quy về an ninh trật tự và nội quy bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp;
2. Trong khi làm nhiệm vụ được kiểm tra giấy tờ, người, hàng hóa, phương tiện ra vào cơ quan, doanh nghiệp; nếu có dấu hiệu vi phạm pháp luật;
3. Tiến hành công tác xác minh những vụ, việc xảy ra ở cơ quan, doanh nghiệp theo thẩm quyền người đứng đầu cơ quan, doanh nghiệp giao hoặc yêu cầu của cơ quan công an có thẩm quyền.
Tổ chức bảo vệ ở những cơ quan, doanh nghiệp nhà nước có quy mô lớn, quan trọng, thành lập Phòng, Ban, Tổ bảo vệ thì tổ chức bảo vệ nằm trong hệ thống tổ chức của cơ quan, doanh nghiệp. Đối với cơ quan, doanh nghiệp có tổ chức bảo vệ theo ngành dọc thì lực lượng bảo vệ cấp cơ sở phải chịu sự quản lý, chỉ đạo trực tiếp của người đứng đầu đơn vị mình, đồng thời chịu sự chỉ đạo, hướng dẫn nghiệp vụ bảo vệ của cơ quan công an và tổ chức bảo vệ cấp trên.
Chế độ, chính sách đối với cán bộ, nhân viên bảo vệ cơ quan, doanh nghiệp nhà nước:
1. Được hưởng quyền lợi, chế độ, chính sách đối với cán bộ, nhân viên bảo vệ của nhà nước ban hành và những quy định cụ thể của cơ quan, doanh nghiệp nhà nước;
2. Được huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ bảo vệ và bồi dưỡng kiến thức chuyên môn kỹ thuật thuộc lĩnh vực cơ quan, doanh nghiệp mình bảo vệ.
3. Những cán bộ bảo vệ thuộc biên chế, hưởng lương từ ngân sách nhà nước, có năng lực và khả năng phát triển được cơ quan, doanh nghiệp đào tạo, bồi dưỡng, quy hoạch, đề bạt như những cán bộ khác.
Chapter II
TASKS, POWERS, ORGANIZATION OF AS WELL AS REGIMES AND POLICIES FOR, SECURITY FORCES IN STATE AGENCIES AND ENTERPRISES
Article 6.- Security forces in State agencies and enterprises shall have the following tasks:
1. To coordinate with the police offices in the communes, wards or townships in order to thoroughly grasp the situation of security, social order and safety in the localities where their agencies and enterprises are located . To propose the heads of the agencies and enterprises to work out internal regulations on the protection of agencies and enterprises; to suggest plans and measures to prevent and combat crimes and other acts of law violation in their agencies and enterprises;
2. To apply professional measures according to law provisions and security operation guidance of the provincial-level police offices in order to prevent and detect acts of violating security rules of the agencies and enterprises. To promptly propose handling measures to the heads of the agencies and enterprises;
3. To act as the core in the movement of protecting the national security by the mass in agencies and enterprises, building safe agencies and enterprises. To coordinate with the concerned mass organizations in the agencies and enterprises in propagating and disseminating laws in order to raise the people’s sense of vigilance, and guide mass organizations to participate in the protection of security, social order and safety in the agencies and enterprises;
4. To implement the stipulations on fire prevention and fight, maintain public security and manage weapons, explosive materials, inflammables and toxic substances (if any). To coordinate with the police offices in assisting the heads of the agencies and enterprises to manage and educate people with previous criminal records, people having finished their prison terms and people having completely served other administrative handling measures, who are employed to work at agencies and enterprises;
5. To directly organize the control of people entering and/or exiting the agencies and enterprises. When such incidents as fire, explosion, accidents, public disturbance,.occur in agencies and enterprises, to keep the scenes intact, render first aid to victims, arrest the offenders in the act, and immediately notify the nearest police offices thereof.
Article 7.- Security forces in the State agencies and enterprises shall have the following powers:
1. To inspect and urge sections, units, officials and employees in the agencies and enterprises to implement the provisions of the legislation and legal documents on security and order, as well as the security rules of the agencies and enterprises;
2. While being on duty, if detecting signs of law violations, to be allowed to check papers, search bodies, inspect goods and transport means entering and/or exiting the agencies and enterprises;
3. To verify cases which have occurred in their agencies and enterprises according to the competence assigned by the heads of the agencies or enterprises, or at the requests of the competent police offices.
Article 8.- In large and important State agencies and enterprises, where Security Sections, Departments or Teams are set up, the security forces shall be included in the organizational system of such agencies or enterprises. For agencies and enterprises, where the security forces are organized in the hierarchical form, the grassroots security forces shall be subject to the direct management and direction of the heads of their units, and at the same time, submit to the professional direction and guidance of the police offices and their superior security organizations.
Article 9.- Regimes and policies for security guards and officials working at State agencies and enterprises
1. To enjoy the benefits, regimes and policies prescribed by the State for security guards and officials of State agencies and enterprises and specific provisions of their State agencies and enterprises;
2. To be trained and fostered in security operation and technical knowledge of the field their agencies and/or enterprises operate.
3. Security officials on the payroll and salaried with the State budget, who have capabilities and development prospect, shall be trained, fostered and promoted by the agencies and enterprises like other officials.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực