Số hiệu: | 72/2009/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 03/09/2009 | Ngày hiệu lực: | 20/10/2009 |
Ngày công báo: | 18/09/2009 | Số công báo: | Từ số 447 đến số 448 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 20 tháng 10 năm 2009 và thay thế Nghị định số 08/2001/NĐ-CP ngày 22 tháng 02 năm 2001 quy định về điều kiện an ninh, trật tự đối với một số ngành, nghề kinh doanh có điều kiện.
Các tổ chức, cá nhân đang hoạt động kinh doanh ngành, nghề có điều kiện về an ninh, trật tự theo quy định tại Nghị định số 08/2001/NĐ-CP ngày 22 tháng 02 năm 2001 có đủ điều kiện theo quy định của Nghị định này, vẫn được tiếp tục hoạt động; trường hợp không đủ các điều kiện theo quy định của Nghị định này thì trong thời hạn 12 tháng, kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành, phải thực hiện theo đúng quy định của Nghị định này.
1. Bộ trưởng Bộ Công an chịu trách nhiệm quy định cụ thể và hướng dẫn chi tiết thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 12. Effect
This Decree takes effect or October 20, 2009, and replaces Decree No. 08/2001/ND-CP of February 22, 2001, defining security and order conditions for a number of conditional production and business lines.
Article 13. Application of law to business establishments which have operated before the effective date of this Decree
Organizations and individuals dealing in, production and business lines subject to security and order conditions under Decree No. 08/2001/ ND-CP of February 22, 2001, and fully meeting the conditions prescribed by this Decree may continue their operations. If failing to fully meet the conditions prescribed by this Decree, they shall, within 12 months after this Decree takes effect, strictly comply with this Decree.
Article 14. Implementation guidance and responsibilities
1. The Minister of Public Security shall detail and guide this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decree.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực