Số hiệu: | 72/2009/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 03/09/2009 | Ngày hiệu lực: | 20/10/2009 |
Ngày công báo: | 18/09/2009 | Số công báo: | Từ số 447 đến số 448 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
Chịu trách nhiệm trước Chính phủ thực hiện quản lý nhà nước về an ninh, trật tự đối với hoạt động kinh doanh ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự và có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
1. Thống nhất quản lý nhà nước về an ninh, trật tự đối với các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện quy định tại Nghị định này trên phạm vi cả nước.
2. Ban hành theo thẩm quyền hoặc kiến nghị với Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành, sửa đổi các văn bản pháp luật có liên quan đến việc bảo đảm an ninh, trật tự trong hoạt động kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự.
3. Quy định cụ thể về trình tự, thủ tục, thẩm quyền cấp, đổi, thu hồi Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự; chế độ thông tin, báo cáo việc thực hiện các quy định về an ninh, trật tự đối với các ngành, nghề kinh doanh có điều kiện.
4. Hướng dẫn nghiệp vụ bảo vệ an ninh, trật tự cho lực lượng bảo vệ của các cơ sở kinh doanh ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự.
5. Hướng dẫn lực lượng Công an các cấp kiểm tra, xử lý vi phạm trong việc chấp hành các quy định của pháp luật về an ninh, trật tự đối với các cơ sở kinh doanh có điều kiện.
Chủ trì, phối hợp với Bộ Công an quy định mức thu phí, lệ phí và quản lý, sử dụng phí, lệ phí liên quan đến ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự.
Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, có trách nhiệm phối hợp với Bộ Công an để quản lý, chỉ đạo và hướng dẫn tổ chức, hoạt động của các doanh nghiệp kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự theo quy định của pháp luật.
Thực hiện chức năng quản lý nhà nước đối với hoạt động kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự theo thẩm quyền và sự chỉ đạo, hướng dẫn của Bộ Công an theo quy định của Nghị định này và các quy định của pháp luật khác có liên quan.
Chapter III
RESPONSIBILITIES OF MINISTRIES, MINISTERIAL-LEVEL AGENCIES, PROVINCIAL-LEVEL PEOPLE'S COMMITTEES IN THE MANAGEMENT OF PRODUCTION AND BUSINESS LINES SUBJECT TO SECURITY AND ORDER CONDITIONS
Article 8. Responsibilities of the Ministry of Public Security
To be answerable to the Government for the slate management of security and order in production and business lines subject to security and order conditions, and have the following tasks and powers:
1. To perform the unified state management of security and order related to conditional production and business lines defined in this Decree nationwide.
2. To promulgate according to its competence or propose the Government or the Prime Minister to promulgate, revise legal documents related to maintenance of security and order in business activities subject to security and order conditions.
3. To specify the order, procedures and competence for the grant, renewal and withdrawal of certificates of satisfaction of security and order conditions; the regime of information and reporting on the implementation of regulations on security and order in conditional production and business lines.
4. To provide professional guidance on security and order maintenance for security forces of production and business establishments subject to security and order conditions.
5. To guide public security forces at all levels in inspecting and handling violations of law on security and order by conditional-business establishments.
Article 9. Responsibilities of the Ministry of Finance
To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Public Security in. setting, managing and using charges and fees related to production and business lines subject to security and order conditions.
Article 10. Responsibilities of ministries and branches
Ministries, ministerial-level agencies and government-attached agencies shall, within the ambit of their respective functions, tasks and powers, coordinate with the Ministry of Public Security in managing, directing and guiding the organization and operation of production and business lines subject to security and order conditions according to law.
Article 11. Responsibilities of People's Committees at all levels
To perform the function of state management of business activities subject to security and order conditions according to their competence and the direction and guidance of the Ministry of Public Security under this Decree and relevant legal provisions.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực